Mantra.Tips
bhagavad-gitagitakrishnaarjuna-vishada-yoga

ஶ்ரீமத்பகவத்கீதா ௧.௨௮ — க்ரு'பயா பரயாऽऽவிஷ்டோ

Bhagavad Gita 1.28 — Kripaya Paraya Avishto in Tamil · தமிழ்

🕉️ hindu·📿 1× ஜபம்·🕐 கீதையின் முதல் அத்தியாய படிப்பின்போது, அமைதியான சிந்தனையில்·📜 Bhagavad Gita Chapter 1, Verse 28
Share:

பொருள்

இந்த சுலோகம் அர்ஜுனனின் புலம்பலைத் தொடங்குகிறது. தம் சுற்றத்தார் போருக்குத் தயாராக ஒன்றுகூடி நிற்பதைக் கண்டு, ஆழ்ந்த கருணையால் நிறைந்து, துயரால் தளர்ந்த அர்ஜுனன் ஸ்ரீகிருஷ்ணரிடம் பேசத் தொடங்குகிறான். இங்கிருந்தே அந்த நீண்ட துயரப் பெருக்கு தொடங்குகிறது, அதில் அர்ஜுனன் தம் உறவினருடன் போரிட நேரும் நிலையில் தம் வேதனையை வெளிப்படுத்துகிறான் -- அதே விஷாதமே முழு கீதா உபதேசத்திற்கும் காரணமாகிறது.

தோற்றம் & கதை

Bhagavad Gita Chapter 1, Verse 28 · Sage Veda Vyasa (Mahabharata, Bhishma Parva) · Ancient (text compiled c. 5th–2nd century BCE)

முதல் அத்தியாயமான 'அர்ஜுன விஷாத யோகத்தில்', இரு சேனைகளையும் பார்வையிட்டு, தம் சுற்றத்தாரை அடையாளம் கண்டு அர்ஜுனன் கருணையாலும் துயராலும் நிறைகிறான். துயரால் தளர்ந்த அர்ஜுனன் எவ்வாறு ஸ்ரீகிருஷ்ணரை அழைக்கத் தொடங்கினான் என்பதை சஞ்சயன் திருதராஷ்டிரனுக்கு விவரிக்கிறான் -- இதுவே இறைவனின் கீதா உபதேசத்தைத் தூண்டும் புலம்பலின் தொடக்கம்.

சாத்திரங்களில் கூறியபடி

அர்ஜுனனின் உள்ளம் கருணையால் அவ்வளவு நிறைந்திருந்ததாலேயே இறைவன் அவனுக்குக் கீதையை உபதேசிக்கத் தேர்ந்தெடுத்தார் என்று ஞானியர் கூறுகிறார்கள் -- அந்த அன்பு சரியான புரிதலுடன் இணையும்போது, தெய்வீக ஞானம் அன்பால் மென்மையான உள்ளத்தில் மிக எளிதாகப் பாய்கிறது என்பதை இது கற்பிக்கிறது.

மந்திரம்

எந்த வரியையும் அல்லது ▶ பொத்தானைத் தொட்டு கேளுங்கள்

அர்ஜுந உவாச க்ரு'பயா பரயாऽऽவிஷ்டோ விஷீதந்நிதமப்ரவீத்। த்ரு'ஷ்ட்வேமம் ஸ்வஜநம் க்ரு'ஷ்ண யுயுத்ஸும் ஸமுபஸ்திதம்॥

arjuna uvācha dṛiṣhṭvemaṁ sva-janaṁ kṛiṣhṇa yuyutsuṁ samupasthitam

பொருள்:சஞ்சயன் சொன்னான் -- ஆழ்ந்த கருணையால் நிறைந்து, துயரில் தளர்ந்த அர்ஜுனன் இந்த வார்த்தைகளைச் சொன்னான் -- கிருஷ்ணா! போரிடும் விருப்பத்துடன் இங்கே நிற்கும் என் இந்தச் சுற்றத்தாரைக் கண்டு...

சொல்-சொல்லாகப் பொருள்

உச்சரிப்பைக் கேட்க எந்தச் சொல்லையும் தட்டவும்

அர்ஜுநஃ உவாச🔊arjunaḥ uvāchaஅர்ஜுனன் சொன்னான்
க்ரு'பயா பரயா🔊kṛipayā parayāஆழ்ந்த கருணையால்; அளவற்ற இரக்கத்தால்
ஆவிஷ்டஃ🔊āviṣhṭaḥமூழ்கி; நிறைந்து
விஷீதந்🔊viṣhīdanதுயருற்று; வருந்தி
இதம் அப்ரவீத்🔊idam abravītஇந்த வார்த்தைகளைச் சொன்னான்
த்ரு'ஷ்ட்வா🔊dṛiṣhṭvāகண்டு
இமம்🔊imamஇந்த
ஸ்வஜநம்🔊sva-janamசுற்றத்தாரை; தம் மக்களை
க்ரு'ஷ்ண🔊kṛiṣhṇaகிருஷ்ணா
யுயுத்ஸும்🔊yuyutsumபோரிட விரும்பும்
ஸமுபஸ்திதம்🔊samupasthitamஒன்றுகூடி நிற்கும்

Bhagavad Gita 1.28 — Kripaya Paraya Avishto பாராயணப் பலன்கள்

உபதேசத்திற்கு அர்ஜுனனைத் தகுதியுடையவனாக்கும் அவனது மென்மையான, கருணை நிறைந்த உள்ளத்தை வெளிப்படுத்துகிறது

கருணை உயர்ந்ததே என்றாலும், அதற்கு ஞானத்தின் வழிகாட்டுதல் தேவை என்பதை சாதகனுக்கு நினைவூட்டுகிறது

இறைவனிடம் அர்ஜுனனின் உள்ளம் கனிந்த வேண்டுதலின் தொடக்கத்தைக் குறிக்கிறது

தம் மக்கள் மீதான பற்றினால் துயர் எவ்வாறு எழுகிறது என்பதைக் காட்டுகிறது

துயரை ஞானமாக மாற்றும் ஸ்ரீகிருஷ்ணரின் பதிலுக்கு களம் அமைக்கிறது

தம் வேதனையை நேர்மையாக இறைவன் முன் வைக்க ஊக்குவிக்கிறது

Bhagavad Gita 1.28 — Kripaya Paraya Avishto பாராயண முறை

ஜப எண்ணிக்கை1முறை
சிறந்த நேரம்கீதையின் முதல் அத்தியாய படிப்பின்போது, அமைதியான சிந்தனையில்

முதல் அத்தியாயத்தைப் படிக்கும்போது இந்த சுலோகத்தை ஓதுங்கள், அர்ஜுனன் ஸ்ரீகிருஷ்ணரிடம் பேசத் தொடங்கும்போது அவனை ஆட்கொள்ளும் கருணையையும் துயரையும் உணருங்கள். உள்ளத்தின் உண்மையான மென்மை, ஞானத்தால் ஒளிபெறாத வரை, எவ்வாறு குழப்பமாக மாறுகிறது என்பதைச் சிந்தியுங்கள். அதை அடுத்த சுலோகங்கள் வரை, இறுதியில் இரண்டாம் அத்தியாயம் வரை அழைத்துச் செல்ல விடுங்கள், அங்கே இறைவன் அர்ஜுனனின் துயருக்கு விடுதலை தரும் ஞானத்தால் பதிலளிக்கிறார்.

அடிக்கடி கேட்கப்படும் கேள்விகள்

இந்தப் பக்கத்தில் முழு Bhagavad Gita 1.28 — Kripaya Paraya Avishto தமிழ் எழுத்தில் உள்ளது — அதே மூல சுலோகங்கள், எழுத்துக்கு-எழுத்து ஒலிபெயர்க்கப்பட்டு, நீங்கள் எளிதாகப் படித்து ஓத முடியும். எந்த வரியையும் (அல்லது ▶ பொத்தானை) தொட்டு அதன் ஓதலைக் கேளுங்கள்.
ஆம் — எழுத்து மட்டுமே மாறுகிறது; சொற்களும் பொருளும் மூலமே. இந்தப் பக்கத்தின் வரிக்கு-வரி பொருள், பலன்கள், பாராயண முறை அப்படியே பொருந்தும்.
தம் சுற்றத்தார் போருக்குத் தயாராக ஒன்றுகூடி நிற்பதைக் கண்டு அர்ஜுனன் ஆழ்ந்த கருணையாலும் துயராலும் நிறைவதை இது விவரிக்கிறது. துயரால் நிறைந்த அர்ஜுனன் ஸ்ரீகிருஷ்ணரிடம் பேசத் தொடங்குகிறான், இது முதல் அத்தியாயம் முழுவதும் தொடரும் அவனது புலம்பலின் தொடக்கம்.
அர்ஜுனனுக்கு எதிரிகள் அல்ல, தம் சொந்தக் குடும்பம், ஆசிரியர்கள், நண்பர்கள் ஒருவரையொருவர் அழிக்கத் தயாராக நிற்பது தெரிகிறது. அவனது உயர்ந்த உள்ளம் அவர்கள் மீது இரக்கத்தால் கலங்குகிறது, அது பற்றுடனும் துயருடனும் கலந்து கீதை தீர்க்கும் அறநெறிச் சிக்கலை உருவாக்குகிறது.
இந்த சுலோகம் அர்ஜுனனின் துயரப் பெருக்கின் தொடக்கத்தைக் குறிக்கிறது. அடுத்த சுலோகங்களில் வெளிப்படும் அவனது கருணை சார்ந்த போர் மறுப்பே, கடமை, அழியா ஆன்மா, பக்தி குறித்த ஸ்ரீகிருஷ்ணரின் உபதேசத்தால் தீர்க்கப்படும் சிக்கல்.

இவையும் படியுங்கள்

பயனுள்ளதா? அன்புக்குரியவர்களுடன் பகிருங்கள் 🙏

Share:

முழு Bhagavad Gita 1.28 — Kripaya Paraya Avishtoஐ வரிக்கு-வரி பொருளுடன் படியுங்கள், அல்லது மேலும் புனித பாடல்களைக் காணுங்கள்