Mantra.Tips
bhagavad-gitagitakrishnavishvarupa-darshana-yoga

ശ്രീമദ്ഭഗവദ്ഗീതാ ൧൧.൧൫ — പശ്യാമി ദേവാംസ്തവ ദേവ ദേഹേ

Bhagavad Gita 11.15 — Pashyami Devams Tava Deve Dehe in Malayalam · മലയാളം

🕉️ hindu·📿 11× ജപം·🕐 വിശ്വരൂപത്തെ ധ്യാനിക്കുമ്പോള്‍, രാവിലെ അല്ലെങ്കില്‍ വൈകുന്നേരത്തെ ധ്യാനത്തില്‍·📜 Bhagavad Gita Chapter 11, Verse 15
Share:

അർഥം

ദിവ്യദൃഷ്ടി ലഭിച്ചപ്പോള്‍ അര്‍ജുനന്‍ ശ്രീകൃഷ്ണന്റെ അത്യദ്ഭുതമായ വിശ്വരൂപത്തെ വര്‍ണിക്കാന്‍ ആരംഭിക്കുന്നു. തന്റെ വര്‍ണനയിലെ ഈ ആദ്യ ശ്ലോകത്തില്‍ അദ്ദേഹം ഭഗവാന്റെ ശരീരത്തില്‍ സമസ്ത ദേവന്മാരെയും എല്ലാത്തരം ജീവികളെയും താമരയില്‍ ഇരിക്കുന്ന ബ്രഹ്മാവിനെയും ശിവനെയും ഋഷിമാരെയും ദിവ്യ സര്‍പ്പങ്ങളെയും കാണുന്നു. ഈ ദര്‍ശനം മുഴുവന്‍ പ്രപഞ്ചവും അതിലെ ദേവന്മാരെല്ലാം ഒരേ പരമപുരുഷനില്‍ വസിക്കുന്നുവെന്ന് വെളിപ്പെടുത്തുന്നു.

ഉത്ഭവം & കഥ

Bhagavad Gita Chapter 11, Verse 15 · Sage Veda Vyasa (Mahabharata, Bhishma Parva) · Ancient (text compiled c. 5th–2nd century BCE)

പതിനൊന്നാം അധ്യായമായ വിശ്വരൂപ ദര്‍ശന യോഗത്തില്‍, ശ്രീകൃഷ്ണന്‍ ദിവ്യദൃഷ്ടി പ്രദാനം ചെയ്തപ്പോള്‍ അര്‍ജുനന്‍ വിശ്വരൂപത്തെ കാണാനും വര്‍ണിക്കാനും ആരംഭിക്കുന്നു. ഈ ശ്ലോകം അദ്ദേഹത്തിന്റെ വര്‍ണനയുടെ തുടക്കമാണ്, അതില്‍ അദ്ദേഹം ഭഗവാന്റെ ശരീരത്തില്‍ സമസ്ത ദേവന്മാരെയും ജീവികളെയും ബ്രഹ്മാവിനെയും ശിവനെയും ഋഷിമാരെയും ദിവ്യ സര്‍പ്പങ്ങളെയും വിദ്യമാനമായി കാണുന്നു.

ശാസ്ത്രങ്ങളിൽ പറഞ്ഞതുപോലെ

വിശ്വരൂപത്തിനുള്ളില്‍ അര്‍ജുനന്‍ മുഴുവന്‍ സൃഷ്ടിയെയും -- ഓരോ ലോകത്തെയും ദേവനെയും ജീവിയെയും -- ഭഗവാന്റെ ഒരേ ശരീരത്തില്‍ ഒത്തുചേര്‍ന്നതായി കണ്ടുവെന്ന് പറയപ്പെടുന്നു, ഈ ദര്‍ശനം ദിവ്യകൃപയാല്‍ മാത്രം സാധ്യമാണ്, ഇത് ഭഗവാന്റെ യഥാര്‍ഥത്തില്‍ അനന്തമായ സ്വരൂപത്തിന്റെ ദര്‍ശനം നല്‍കുന്നു.

മന്ത്രം

ഏതെങ്കിലും വരിയിലോ ▶ ബട്ടണിലോ തൊട്ട് കേൾക്കൂ

അര്ജുന ഉവാച പശ്യാമി ദേവാംസ്തവ ദേവ ദേഹേ സര്വാംസ്തഥാ ഭൂതവിശേഷസങ്ഘാന്। ബ്രഹ്മാണമീശം കമലാസനസ്ഥ മൃഷീംശ്ച സര്വാനുരഗാംശ്ച ദിവ്യാന്॥

arjuna uvācha paśhyāmi devāns tava deva dehe sarvāns tathā bhūta-viśheṣha-saṅghān brahmāṇam īśhaṁ kamalāsana-stham ṛiṣhīnśh cha sarvān uragānśh cha divyān

അർഥം:അര്‍ജുനന്‍ പറഞ്ഞു: ഓ ദേവാ! അങ്ങയുടെ ശരീരത്തില്‍ സമസ്ത ദേവന്മാരെയും നാനാവിധ ജീവജാലങ്ങളുടെ കൂട്ടങ്ങളെയും ഞാന്‍ കാണുന്നു; താമരയാസനത്തില്‍ ഇരിക്കുന്ന ബ്രഹ്മാവിനെയും ശിവനെയും സമസ്ത ഋഷിമാരെയും ദിവ്യ സര്‍പ്പങ്ങളെയും ഞാന്‍ കാണുന്നു.

പദം-പദം അർഥം

ഉച്ചാരണം കേൾക്കാൻ ഏതെങ്കിലും പദത്തിൽ ക്ലിക്ക് ചെയ്യൂ

അര്ജുനഃ ഉവാച🔊arjunaḥ uvāchaഅര്‍ജുനന്‍ പറഞ്ഞു
പശ്യാമി🔊paśhyāmiഞാന്‍ കാണുന്നു
ദേവാന്🔊devānദേവന്മാരെ; ദിവ്യ ജീവികളെ
തവ ദേവ ദേഹേ🔊tava deva deheഅങ്ങയുടെ ശരീരത്തില്‍, ഓ ദേവാ
സര്വാന്🔊sarvānസമസ്ത
തഥാ🔊tathāഅതുപോലെ
ഭൂതവിശേഷസങ്ഘാന്🔊bhūta-viśheṣha-saṅghānനാനാവിധ ജീവജാലങ്ങളുടെ കൂട്ടങ്ങളെ
ബ്രഹ്മാണമ്🔊brahmāṇamബ്രഹ്മാവിനെ (സ്രഷ്ടാവിനെ)
ഈശമ്🔊īśhamഈശനെ (ശിവനെ)
കമലാസനസ്ഥമ്🔊kamala-āsana-sthamതാമരയാസനത്തില്‍ ഇരിക്കുന്ന
ഋഷീന്🔊ṛiṣhīnഋഷിമാരെ
ച സര്വാന്🔊cha sarvānഒപ്പം സമസ്ത
ഉരഗാന്🔊uragānസര്‍പ്പങ്ങളെ
ച ദിവ്യാന്🔊cha divyānഒപ്പം ദിവ്യന്മാരെ

Bhagavad Gita 11.15 — Pashyami Devams Tava Deve Dehe പാരായണ ഫലങ്ങൾ

ഭഗവാന്റെ വിശ്വരൂപത്തിന്റെ അദ്ഭുതകരമായ വര്‍ണനയ്ക്ക് മംഗളകരമായ തുടക്കം നല്‍കുന്നു

സമസ്ത ദേവന്മാരും ജീവികളും ഒരേ പരമപുരുഷനില്‍ വസിക്കുന്നുവെന്ന് വെളിപ്പെടുത്തുന്നു

സാധകന്റെ ദൃഷ്ടി വിശാലമാക്കി ഭഗവാനെ സര്‍വവ്യാപിയായി കാണിക്കുന്നു

ശ്രീകൃഷ്ണന്റെ പ്രാപഞ്ചിക മഹിമയോട് വിസ്മയവും ഭക്തിയും ഉണര്‍ത്തുന്നു

മുഴുവന്‍ സൃഷ്ടിയും ദിവ്യമാണെന്ന അവബോധം വളര്‍ത്തുന്നു

ഭഗവാന്റെ വിശാലതയെ ധ്യാനിക്കാന്‍ ശക്തമായ ശ്ലോകം

Bhagavad Gita 11.15 — Pashyami Devams Tava Deve Dehe പാരായണ വിധി

ജപ സംഖ്യ11തവണ
ഉത്തമ സമയംവിശ്വരൂപത്തെ ധ്യാനിക്കുമ്പോള്‍, രാവിലെ അല്ലെങ്കില്‍ വൈകുന്നേരത്തെ ധ്യാനത്തില്‍

പതിനൊന്നാം അധ്യായത്തില്‍ വെളിപ്പെട്ട വിശ്വരൂപത്തെ ധ്യാനിച്ചുകൊണ്ട് ഈ ശ്ലോകം ഉരുവിടുക. ഉച്ചരിക്കുമ്പോള്‍ സൃഷ്ടിയിലെ സമസ്ത ദേവന്മാരെയും ഋഷിമാരെയും ജീവികളെയും ഭഗവാന്റെ ശരീരത്തില്‍ ഉള്‍ക്കൊണ്ടിരിക്കുന്നതായി കാണുക. ഈ ദര്‍ശനം നിങ്ങളിലെ ഈശ്വരഭാവനയെ ഏതെങ്കിലും ഒരു രൂപത്തെ കടന്ന് വിശാലമാക്കട്ടെ, മുഴുവന്‍ പ്രപഞ്ചത്തെയും തന്നില്‍ വഹിക്കുന്ന ഒരേ പരമപുരുഷനോട് വിസ്മയവും ഭക്തിയും ഉണര്‍ത്തട്ടെ.

പതിവായി ചോദിക്കുന്ന ചോദ്യങ്ങൾ

ഈ പേജിൽ പൂർണ Bhagavad Gita 11.15 — Pashyami Devams Tava Deve Dehe മലയാള ലിപിയിൽ നൽകിയിരിക്കുന്നു — അതേ മൂല ശ്ലോകങ്ങൾ, അക്ഷരം-അക്ഷരം ലിപ്യന്തരണം ചെയ്ത്, നിങ്ങൾക്ക് സൗകര്യമായി വായിച്ച് ജപിക്കാം. ഏതെങ്കിലും വരിയിൽ (അല്ലെങ്കിൽ ▶ ബട്ടൺ) തൊട്ട് അതിന്റെ പാരായണം കേൾക്കൂ.
അതെ — ലിപി മാത്രമേ മാറുന്നുള്ളൂ; വാക്കുകളും അവയുടെ അർഥവും മൂലം തന്നെ. ഈ പേജിലെ ശ്ലോകം-ശ്ലോകം അർഥം, ഫലങ്ങൾ, പാരായണ വിധി അതേപടി ബാധകമാണ്.
ദിവ്യദൃഷ്ടി ലഭിച്ചപ്പോള്‍ അര്‍ജുനന്‍ ശ്രീകൃഷ്ണന്റെ ശരീരത്തില്‍ സമസ്ത ദേവന്മാരെയും എല്ലാത്തരം ജീവജാല കൂട്ടങ്ങളെയും താമരയില്‍ ഇരിക്കുന്ന ബ്രഹ്മാവിനെയും ശിവനെയും സമസ്ത ഋഷിമാരെയും ദിവ്യ സര്‍പ്പങ്ങളെയും കാണുന്നു. ഇത് അദ്ദേഹത്തിന്റെ വിശ്വരൂപ വര്‍ണനയുടെ തുടക്കമാണ്.
വിശ്വരൂപം ഭഗവാന്റെ ആ വിരാട്, സര്‍വവ്യാപക രൂപമാണ്, അതില്‍ മുഴുവന്‍ പ്രപഞ്ചവും അതിലെ ജീവികളും ദേവന്മാരും ഉള്‍ക്കൊള്ളുന്നു. ശ്രീകൃഷ്ണന്‍ പതിനൊന്നാം അധ്യായത്തില്‍ അര്‍ജുനന് ഇത് കാണിച്ച് തന്റെ അനന്തവും പരമവുമായ സ്വരൂപം വെളിപ്പെടുത്തുന്നു.
ഭഗവാന്റെ ശരീരത്തില്‍ ബ്രഹ്മാവിനെയും ശിവനെയും കാണുന്നത് മഹാദേവന്മാര്‍ പോലും ഒരേ പരമപുരുഷനില്‍ ഉദിച്ച് അവനെ ആശ്രയിക്കുന്നുവെന്ന് കാണിക്കുന്നു. ഈ ദര്‍ശനം ശ്രീകൃഷ്ണനെ സമസ്ത ദേവന്മാരുടെയും സൃഷ്ടിയുടെയും ഉറവിടമായും ആധാരമായും വെളിപ്പെടുത്തുന്നു.
സമസ്ത ദേവന്മാരും ഋഷിമാരും ജീവികളും ഭഗവാനില്‍ തന്നെ വസിക്കുന്നുവെന്ന് ധ്യാനിക്കുന്നതിലൂടെ സാധകന്‍ പരമാത്മാവിനെ അനന്തമായും സര്‍വവ്യാപിയായും കാണാന്‍ ആരംഭിക്കുന്നു. ഇതോടെ ഭക്തി ഭഗവാന്റെ പരിമിതമായ രൂപത്തെ കടന്ന്, മുഴുവന്‍ പ്രപഞ്ചത്തെയും വഹിക്കുന്ന പരമതത്ത്വത്തോടുള്ള ശ്രദ്ധയായി മാറുന്നു.

ഇവയും വായിക്കൂ

ഉപകാരപ്പെട്ടോ? പ്രിയപ്പെട്ടവരുമായി പങ്കിടൂ 🙏

Share:

പൂർണ Bhagavad Gita 11.15 — Pashyami Devams Tava Deve Dehe ശ്ലോകം-ശ്ലോകം അർഥസഹിതം വായിക്കൂ, അല്ലെങ്കിൽ കൂടുതൽ പവിത്ര പാഠങ്ങൾ കാണൂ