ঠুমক চলত রামচংদ্র
Thumak Chalat Ramachandra in Bengali · বাংলা
আপনার ভাষা/লিপিতে পড়ুন
উৎপত্তি ও কাহিনি
Devotional pad of Goswami Tulsidas (Rama bal-lila) · Goswami Tulsidas · 16th century CE
Among his many songs of devotion, Tulsidas composed several depicting the childhood pastimes (bal-lila) of Lord Rama in Ayodhya. In this pad he imagines himself a witness in Dasharatha's palace, watching the divine infant take His first unsteady steps with tiny anklets ringing, tumbling and laughing while the queens dote on Him. Overcome by the sweetness of the scene, the poet declares that no comparison in all the world can capture Rama's beauty — it is like Rama's beauty alone.
✦ শাস্ত্রে যেমন বলা হয়েছে
Devotees say that singing this bhajan as a lullaby instantly soothes a crying child and the singer's own heart, for in dwelling on the Lord's infant form the mind forgets its sorrows; in many homes it is the traditional song used to rock the cradle during Rama Navami palna celebrations.
অর্থসহ সম্পূর্ণ পাঠ
যেকোনো পঙ্ক্তি বা ▶ বোতাম ছুঁয়ে শুনুন
ঠুমক চলত রামচংদ্র বাজত পৈংজনিযাং। ঠুমক চলত রামচংদ্র॥
ṭhumaka calata rāmacaṃdra bājata paiṃjaniyā~ ṭhumaka calata rāmacaṃdra
অর্থ:Ramachandra toddles along with a swaying baby-step, His little anklets jingling.
কিলকি কিলকি উঠত ধায গিরত ভূমি লটপটায। ধায মাত গোদ লেত দশরথ কী রনিযাং॥
kilaki kilaki uṭhata dhāya girata bhūmi laṭapaṭāya dhāya māta goda leta daśaratha kī raniyā~
অর্থ:Shrieking with delight He rises and runs, then stumbles and tumbles to the ground; Dasharatha's queens rush to gather Him into their laps.
অংচল রজ অংগ ঝারি বিবিধ ভাংতি সো দুলারি। তন মন ধন বারি বারি কহত মৃদু বচনিযাং॥
aṃcala raja aṃga jhāri vividha bhā~ti so dulāri tana mana dhana vāri vāri kahata mṛdu bacaniyā~
অর্থ:Wiping the dust from His limbs with the edge of her sari, fondling Him in countless ways, the mother offers up her body, mind and wealth for Him again and again, speaking soft, loving words.
বিদ্রুম সে অরুণ অধর বোলত মুখ মধুর মধুর। সুভগ নাসিকা মেং চারু লটকত লটকনিযাং॥
vidruma se aruṇa adhara bolata mukha madhura madhura subhaga nāsikā meṃ cāru laṭakata laṭakaniyā~
অর্থ:His lips are red like coral and His mouth speaks oh-so-sweetly; from His graceful, lovely nose a charming little ornament dangles.
তুলসীদাস অতি আনংদ দেখ কে মুখারবিংদ। রঘুবর ছবি কে সমান রঘুবর ছবি বনিযাং॥
tulasīdāsa ati ānaṃda dekha ke mukhāraviṃda raghuvara chabi ke samāna raghuvara chabi baniyā~
অর্থ:Tulsidas is overwhelmed with bliss gazing upon that lotus face — the beauty of Rama, he says, can be likened to nothing but Rama's own beauty.
শব্দে-শব্দে অর্থ
উচ্চারণ শুনতে যেকোনো শব্দে ক্লিক করুন
Thumak Chalat Ramachandra পাঠের উপকারিতা
Awakens vatsalya-bhava — tender, parental love for the child form of Lord Rama
Fills the heart with sweetness, peace and innocent joy
A favourite lullaby-bhajan sung to children and during cradle (palna) ceremonies
Sung during Rama Navami and Rama Janmotsav to celebrate Rama's childhood lila
Calms the restless mind by dwelling on the Lord's enchanting baby form
Deepens loving devotion (prema-bhakti) toward Sri Rama
Thumak Chalat Ramachandra পাঠের নিয়ম
Sing this bhajan slowly and tenderly, picturing the infant Rama toddling in the courtyards of Ayodhya with His anklets ringing. It is especially sweet when sung as a lullaby or during palna (cradle) celebrations on Rama Navami. There is no fixed count; sing it as a loving offering, letting the heart melt in the mood of a doting parent gazing on the divine child.
প্রায়শ জিজ্ঞাসিত প্রশ্ন
এগুলিও পড়ুন
ॐ
সম্পূর্ণ Thumak Chalat Ramachandra শ্লোকে-শ্লোকে অর্থসহ পড়ুন, অথবা আরও পবিত্র পাঠ দেখুন