Mantra.Tips
meerakrishnaramabhajan

পাযো জী মৈংনে রাম রতন ধন পাযো

Payo Ji Maine Ram Ratan Dhan Payo in Bengali · বাংলা

🕉️ hindu·📿 1× জপ·🕐 During bhajan and satsang, in morning or evening prayer, or any time for contentment·📜 Composed by Meera Bai (16th-century bhakti tradition)
Share:

উৎপত্তি ও কাহিনি

Composed by Meera Bai (16th-century bhakti tradition) · Meera Bai · 16th century

Meera Bai, the Rajput princess who renounced palace life for devotion to Krishna, poured her bhakti into hundreds of padas. In this one she declares that she has found the true, imperishable wealth — the divine name — bestowed by her Guru's grace. The image of a treasure that cannot be spent or stolen and only grows has made it one of the most beloved bhajans in India.

শাস্ত্রে যেমন বলা হয়েছে

Meera's life is itself the song's testimony — she gave up a kingdom and counted the name of God as her only wealth. Devotees say that singing 'Payo ji' shifts the heart from the anxiety of gain and loss to the quiet abundance of one who already possesses the only treasure that lasts.

অর্থসহ সম্পূর্ণ পাঠ

যেকোনো পঙ্‌ক্তি বা ▶ বোতাম ছুঁয়ে শুনুন

শ্লোক 1

পাযো জী মৈংনে রাম রতন ধন পাযো। বস্তু অমোলিক দী মেরে সতগুরু, কিরপা কর অপনাযো॥

Payo ji maine Ram ratan dhan payo Vastu amolik di mere satguru, kirpa kar apnayo

অর্থ:O, I have found the priceless wealth of Rama's name! My true Guru gave me this invaluable treasure and, by his grace, made me his own.

শ্লোক 2

জনম জনম কী পূংজী পাঈ, জগ মেং সভী খোবাযো। খরচৈ নহিং কোঈ চোর লূটৈ, দিন দিন বঢ़ত সবাযো॥

Janam janam ki punji payi, jag mein sabhi khovayo Kharchai nahin koi chor na lutai, din din badhat savayo

অর্থ:I have gained the capital of countless lifetimes, having lost all else in the world. It is never spent, no thief can steal it — day by day it grows ever greater.

শ্লোক 3

সত কী নাব খেবটিযা সতগুরু, ভবসাগর তর আযো। মীরা কে প্রভু গিরধর নাগর, হরখ হরখ জস গাযো॥

Sat ki naav khevatiya satguru, bhavsagar tar aayo Meera ke prabhu Girdhar Nagar, harakh harakh jas gayo

অর্থ:The true Guru is the boatman of the ship of truth, by whom I have crossed the ocean of existence. Meera's Lord is Girdhar Nagar (Krishna); with joy upon joy she sings his praise.

শব্দে-শব্দে অর্থ

উচ্চারণ শুনতে যেকোনো শব্দে ক্লিক করুন

পাযো জী মৈংনে রাম রতন ধন পাযো🔊Payo ji maine Ram ratan dhan payoO, I have found the priceless wealth of Rama's name
বস্তু অমোলিক🔊Vastu amolika priceless treasure
কিরপা কর অপনাযো🔊kirpa kar apnayomy Guru, by grace, made me his own
খরচৈ নহিং কোঈ চোর ন লূটৈ🔊kharchai nahin koi chor na lutaiit is never spent, no thief can steal it
দিন দিন বঢ़ত সবাযো🔊din din badhat savayoday by day it only grows
ভবসাগর তর আযো🔊bhavsagar tar aayoI have crossed the ocean of worldly existence
মীরা কে প্রভু গিরধর নাগর🔊Meera ke prabhu Girdhar NagarMeera's Lord is Girdhar Nagar (Krishna)

Payo Ji Maine Ram Ratan Dhan Payo পাঠের উপকারিতা

Meera Bai's most beloved bhajan — a song of finding the imperishable wealth of the divine name

Teaches that God's name is a treasure no thief can steal and that only grows when 'spent'

A staple of satsang and bhakti-sangeet, recorded by countless great singers

Soothes the heart and turns the mind from material striving to inner richness

Simple, repetitive and uplifting — easy for any gathering to sing

Payo Ji Maine Ram Ratan Dhan Payo পাঠের নিয়ম

জপ সংখ্যা1বার
উত্তম সময়During bhajan and satsang, in morning or evening prayer, or any time for contentment

Sing gently with feeling, dwelling on the idea of the divine name as wealth that can never be lost. It needs no ritual — many sing it to settle the mind into gratitude and devotion.

প্রায়শ জিজ্ঞাসিত প্রশ্ন

এই পাতায় সম্পূর্ণ Payo Ji Maine Ram Ratan Dhan Payo বাংলা লিপিতে দেওয়া আছে — সেই একই মূল শ্লোক, অক্ষরে-অক্ষরে লিপ্যন্তরিত, যাতে আপনি স্বচ্ছন্দে পড়তে ও জপ করতে পারেন। যেকোনো পঙ্‌ক্তি (বা ▶ বোতাম) ছুঁয়ে তার পাঠ শুনুন।
হ্যাঁ — শুধু লিপি বদলায়; শব্দ ও তার অর্থ মূলই থাকে। এই পাতার শ্লোকে-শ্লোকে অর্থ, উপকারিতা ও পাঠের নিয়ম একইভাবে প্রযোজ্য।
The 16th-century saint-poetess Meera Bai, the great Rajput devotee of Krishna. It is among her most famous padas, sung across India in the bhakti tradition.
It is the treasure of the divine name itself. Meera sings that unlike worldly wealth, this treasure cannot be spent or stolen and only increases — the true riches of a devotee's life.
Both — Meera uses 'Ram' for the divine name, but signs the song with her own Lord, 'Girdhar Nagar' (Krishna). In bhakti, the name of God is one beyond such distinctions.

এগুলিও পড়ুন

উপকারী মনে হলো? প্রিয়জনদের সঙ্গে ভাগ করুন 🙏

Share:

সম্পূর্ণ Payo Ji Maine Ram Ratan Dhan Payo শ্লোকে-শ্লোকে অর্থসহ পড়ুন, অথবা আরও পবিত্র পাঠ দেখুন