Mantra.Tips
abhiramidevishaktiabhirami-bhattar

అపిరామి అన్తాతి

Abhirami Anthadhi (Kappu & Opening Verse) in Telugu · తెలుగు

🕉️ hindu·📿 1× జపం·🕐 పౌర్ణమి, అమావాస్య రోజులలో, శుక్రవారాలలో, నవరాత్రి సమయంలో.·📜 Abhirami Anthadhi of Abhirami Bhattar (Tamil), Thirukkadaiyur
Share:

అర్థం

అభిరామి అంతాది తిరుక్కడైయూర్ దేవి అభిరామిని స్తుతిస్తూ అభిరామి భట్టర్ రచించిన 100 పద్యాల ప్రసిద్ధ తమిళ స్తోత్రం. ఇది గణపతిని ఆవాహన చేసే 'కప్పు'తో ప్రారంభమై, తల్లి తేజోమయ సౌందర్యాన్ని, రక్షక కృపను కీర్తిస్తుంది; ప్రతి పద్యం విడదీయరాని 'అంతాది' రూపంలో తరువాతి పద్యానికి అనుసంధానమవుతుంది. సంతుడు దీనిని గానం చేసి దేవి శక్తితో అమావాస్య రాత్రిని పౌర్ణమిగా మార్చాడని సంప్రదాయం చెబుతుంది.

మూలం & కథ

Abhirami Anthadhi of Abhirami Bhattar (Tamil), Thirukkadaiyur · Abhirami Bhattar (Subramania Iyer) · c. 18th century CE

అభిరామి భట్టర్ తిరుక్కడైయూర్ ఆలయంలో దేవి అభిరామిని సేవించాడు, ఆమె దర్శనంలో ఎంతగా లీనమయ్యాడంటే తరచూ లోకాన్ని మరచిపోయేవాడు. తంజావూరు రాజు సర్ఫోజీ వచ్చి ఏ రోజని అడిగినప్పుడు, తల్లి తేజోమయ ముఖాన్ని మాత్రమే చూస్తూ సంతుడు అది పౌర్ణమి రోజని అన్నాడు — అది అమావాస్య అయినా. తన మాటను నిరూపించాలి లేదా శిక్ష అనుభవించాలని కట్టుబడి, అభిరామి భట్టర్ రాత్రంతా అభిరామి అంతాది వంద పద్యాలు గానం చేశాడు, దేవి తన భక్తుని రక్షించడానికి తన ప్రకాశాన్ని పూర్ణచంద్రునిగా వెలిగించింది.

శాస్త్రాలలో చెప్పినట్లు

అభిరామి భట్టర్ అమావాస్య రాత్రి అంతాది గానం చేసినప్పుడు, దివ్య మాత తన మెరిసే కర్ణాభరణాన్ని ఆకాశంలోకి విసిరిందని — లేదా తన శక్తితో పూర్ణచంద్రుని ఉదయింపజేసిందని — రాత్రిని వెలుగుతో నింపి రాజు ముందు తన భక్తుని మాట సత్యాన్ని నిరూపించిందని చెబుతారు.

అర్థంతో పూర్తి పాఠం

ఏ పంక్తిపైన అయినా లేదా ▶ బటన్‌పై తాకి వినండి

శ్లోకం 1

తారమర్ కో̀న్రైయుమ్ సణ్పక మాలైయుమ్ సాత్తుమ్ తిల్లై ఊరర్తమ్ పాకత్తు ఉమైమైన్త నే।ఉలకు ఏఌఉమ్పే̀ర్ర సీరపి రామిఅన్ తాతిఏ̀ప్ పోతుమే̀న్ సిన్తైయుళ్ళే కారమర్ మేనిక్ కణపతి యే।నిర్కక్ కట్టురైయే

tāramar konṟaiyum saṇbaka mālaiyum sāththum thillai ūrartham pāgaththu umaimainthanē. ulagu ēzhumpeṟṟa sīrabi rāmiyan thādhiyep pōdhumen sinthaiyuḷḷē kāramar mēnik gaṇapathiyē. niṟkak kaṭṭuraiyē

అర్థం:అభిరామి అంతాది తిరుక్కడైయూర్ దేవి అభిరామిని స్తుతిస్తూ భక్తుడు సుబ్రమణ్య అయ్యర్ — 'అభిరామి భట్టర్' — గానం చేసిన 100 పద్యాల గొప్ప తమిళ మాల.

శ్లోకం 2

ఉతిక్కిన్ర సే̀ఙ్కతిర్ ఉస్సిత్ తిలకమ్ ఉణర్వుటైయోర్ మతిక్కిన్ర మాణిక్కమ్ మాతుళమ్ పోతుమలర్క్ కమలై తుతిక్కిన్ర మిన్కో̀టి మే̀న్కతిర్ మే̀న్కుమ్ కుమమే̀న్న వితిక్కిన్ర మేనిఅపి రామిఏ̀న్ తనుయిర్త్ తుణైయే

udhikkinṟa sengadhir uchchith thilagam uṇarvuḍaiyōr madhikkinṟa māṇikkam mādhuḷam pōdhumalark kamalai thudhikkinṟa minkoḍi menkadhir menkum kumamenna vidhikkinṟa mēniyabi rāmiyen than-uyirth thuṇaiyē

అర్థం:కాప్పు (ఆవాహన): ఓ మేఘ సమాన శ్యామ తేజోమయ రూప గణపతీ, ఓ తిల్లై (చిదంబరం) స్వామికి అర్ధాంగమైన ఉమ కుమారా — కొన్రై, శెణ్బగ పుష్పమాలలు ధరించేవాని కుమారా — ఏడు లోకాలకు జన్మనిచ్చిన తల్లి ఈ గౌరవమయ అభిరామి అంతాది సదా నా మనస్సులో నిలిచేలా ఆజ్ఞాపించు.

పదం-పదం అర్థం

ఉచ్చారణ వినడానికి ఏ పదంపైన అయినా క్లిక్ చేయండి

తారమర్ కో̀న్రైయుమ్ సణ్పక మాలైయుమ్🔊tāramar konṟaiyum saṇbaka mālaiyumకొన్రై (రేల) పూల మాల, శెణ్బగ (సంపెంగ) పూల మాల.
సాత్తుమ్ తిల్లై ఊరర్🔊sāththum thillai ūrar(వీటిని) ధరించేవాడు, తిల్లై (చిదంబరం) స్వామి — అంటే భగవాన్ నటరాజ-శివుడు.
పాకత్తు ఉమైమైన్తనే🔊pāgaththu umaimainthanēఓ ఉమ (పార్వతి) కుమారా, శివుని శరీరంలో సగభాగమైన ఉమ కుమారా — అంటే భగవాన్ గణపతి.
ఉలకు ఏఌఉమ్ పే̀ర్ర🔊ulagu ēzhum peṟṟaఏడు లోకాలకు జన్మనిచ్చిన (ధరించిన) — తల్లి అభిరామి.
సీర్ అపిరామి అన్తాతి🔊sīr abirāmi anthādhiఈ గౌరవమయ అభిరామి అంతాది (అభిరామికి అంకితమైన 'అంత-ఆది' పద్యమాల).
ఏ̀ప్పోతుమ్ ఏ̀న్ సిన్తైయుళ్ళే🔊eppōdhum en sinthaiyuḷḷēఎల్లప్పుడూ, నా మనస్సు / ఆలోచనలో.
కారమర్ మేనిక్ కణపతియే🔊kāramar mēnik gaṇapathiyēఓ మేఘ సమాన (శ్యామ) దేదీప్యమాన రూప గణపతీ.
నిర్కక్ కట్టురైయే🔊niṟkak kaṭṭuraiyēఇది (నా మనస్సులో) స్థిరంగా నిలిచేలా ఆజ్ఞాపించు (అనుగ్రహించు) — ఆవాహన (కాప్పు) ప్రార్థన.
ఉతిక్కిన్ర సే̀ఙ్కతిర్🔊udhikkinṟa sengadhirఉదయించే సూర్యుని ఎర్రని కిరణాలు (అప్పుడే ఉదయించిన సూర్యుడు).
ఉస్సిత్ తిలకమ్🔊uchchith thilagam(ఆమె) నుదుటి శిఖరంపై తిలకం.
ఉణర్వుటైయోర్ మతిక్కిన్ర మాణిక్కమ్🔊uṇarvuḍaiyōr madhikkinṟa māṇikkamజ్ఞానులు / వివేకవంతులు మన్నించే మాణిక్యం.
మాతుళమ్ పోతు🔊mādhuḷam pōdhuదానిమ్మ పువ్వు (దీనితో ఆమె కాంతిని పోలుస్తారు).
మలర్క్ కమలై🔊malark kamalaiవికసించే కమలం (లక్ష్మీ సమం) — ఆమె కమల సమ సౌందర్యం.
తుతిక్కిన్ర మిన్కో̀టి🔊thudhikkinṟa minkoḍiస్తుతించబడే, మెరిసే మెరుపు తీగ (ఆమె ప్రకాశించే, సుకుమార స్వరూపం).
మే̀న్కతిర్ కుమ్కుమమ్ ఏ̀న్న🔊menkadhir kumkumam ennaమృదు-కిరణ కుంకుమ (కుంకుమ-ఎరుపు) వలె — ఆమె స్వరూపపు దీప్త ఎరుపు కాంతి వర్ణన.
వితిక్కిన్ర మేని అపిరామి🔊vidhikkinṟa mēni abirāmiఅభిరామి, విధాన-రచిత (దేదీప్యమాన) స్వరూపం ఇదంతా అయినవారు — అనుపమ సౌందర్య దేవి.
ఏ̀న్ తన్ ఉయిర్త్ తుణైయే🔊en than uyirth thuṇaiyēఆమెయే నా ప్రాణానికి తోడు (ఆశ్రయం) (నా ఆత్మకు శరణు).
అన్తాతి🔊anthādhiఅంతాది — ఒక కావ్య శైలి, ఇందులో ప్రతి పద్యపు చివరి పదం (అంతం) తరువాతి దానికి ఆరంభం (ఆది) అవుతుంది, తద్వారా అవిచ్ఛిన్న మాల ఏర్పడుతుంది.
అపిరామి🔊abirāmiఅభిరామి — 'పరమ సౌందర్య / ఆనంద స్వరూపిణి', తిరుక్కడైయూర్ పరమ దేవి (శక్తి).

Abhirami Anthadhi (Kappu & Opening Verse) పారాయణ ప్రయోజనాలు

దేవి (శక్తి) అభిరామి రూపానికి అత్యంత శక్తివంతమైన స్తుతి — ఆమె ప్రత్యక్ష కృపను, రక్షణను అనుగ్రహిస్తుందని విశ్వాసం.

కష్టాల నివారణకు, ధైర్యానికి, నిజమైన ప్రార్థనల నెరవేర్పుకు పఠిస్తారు — సంతుని స్వీయ అద్భుతంలో జరిగినట్లుగా.

దేవి పట్ల భక్తిని పెంపొందించి, శ్రేయస్సు, జ్ఞానం, భయరాహిత్యం ప్రసాదిస్తుందని నమ్ముతారు.

సంప్రదాయికంగా దేవి ఆలయాలలో ముఖ్యంగా పౌర్ణమి రోజులలో, శుక్రవారాలలో, అమావాస్య రోజులలో పఠిస్తారు.

తమిళ సంప్రదాయపు గొప్ప శాక్త స్తోత్రాలలో ఒకటిగా తమిళనాడు అంతటా ఆదరించబడుతుంది.

Abhirami Anthadhi (Kappu & Opening Verse) పారాయణ విధి

జప సంఖ్య1సార్లు
ఉత్తమ సమయంపౌర్ణమి, అమావాస్య రోజులలో, శుక్రవారాలలో, నవరాత్రి సమయంలో.
దిశFacing east or the deity of the Devi

స్నానం చేసి దివ్య మాత (అభిరామి / అమ్మన్) ప్రతిమ ముందు కూర్చోండి. దీపం వెలిగించి, కుంకుమ, పుష్పాలు సమర్పించండి. గణపతిని ఆవాహన చేసే కప్పుతో ప్రారంభించి, తల్లి సౌందర్యం, కృపను ధ్యానిస్తూ భక్తితో పద్యాలు పఠించండి. సంపూర్ణ రచనలో అంతాది రూపంలో బంధించబడిన 100 పద్యాలు ఉన్నాయి; చాలామంది ప్రతిరోజు కప్పు, ఎంచుకున్న పద్యాలు పఠిస్తారు, పౌర్ణమి నాడు సంపూర్ణంగా పఠిస్తారు. చివరగా తల్లి రక్షణ, కృప కోసం ప్రార్థించి ముగించండి.

తరచూ అడిగే ప్రశ్నలు

ఈ పేజీలో పూర్తి Abhirami Anthadhi (Kappu & Opening Verse) తెలుగు లిపిలో ఇవ్వబడింది — అవే మూల శ్లోకాలు, అక్షరం-అక్షరం లిప్యంతరించి, మీరు సౌకర్యంగా చదివి పఠించగలిగేలా. ఏ పంక్తిపైన అయినా (లేదా ▶ బటన్) తాకి దాని పఠనం వినండి.
అవును — లిపి మాత్రమే మారుతుంది; పదాలు, వాటి అర్థం మూలమే. ఈ పేజీలోని శ్లోకం-శ్లోకం అర్థం, ప్రయోజనాలు, పారాయణ విధి యథాతథంగా వర్తిస్తాయి.
ఇది దేవి అభిరామిని స్తుతిస్తూ రచించిన 100 పద్యాల తమిళ భక్తి స్తోత్రం; ఆమె తిరుక్కడైయూర్‌లో అమృతఘటేశ్వరునితో కొలువైన శక్తి స్వరూపం. దీనిని సంతుడు అభిరామి భట్టర్ 'అంతాది' రూపంలో రచించాడు, ఇందులో ప్రతి పద్యపు ముగింపు తరువాతి పద్యానికి ఆరంభమవుతుంది.
అభిరామి భట్టర్ (సుబ్రమణ్య అయ్యర్) తిరుక్కడైయూర్‌లో దేవి అభిరామికి గొప్ప భక్తుడు, ఆమె దర్శనంలో లీనమై జీవించాడు. సంప్రదాయం అతనిని 18వ శతాబ్దంలో, తంజావూరు మరాఠా రాజు సర్ఫోజీ పాలనతో అనుబంధించి ఉంచుతుంది.
భక్తిలో మునిగిన అభిరామి భట్టర్ అమావాస్య రోజును పౌర్ణమి రోజుగా ప్రకటించాడని చెబుతారు. నిరూపించమని సవాలు చేయగా అతను అభిరామి అంతాది గానం చేశాడు, దేవి కృపతో ఆమె తన ప్రకాశించే కర్ణాభరణాన్ని ఆకాశంలోకి విసిరింది (లేదా ఆమె శక్తితో పూర్ణచంద్రుడు ఉదయించాడు), రాత్రిని వెలిగించి తన భక్తుని మాటను నిజం చేసింది.
'అంతాది' ఒక తమిళ కావ్య రూపం, ఇందులో ప్రతి పద్యపు చివరి పదం లేదా అక్షరం (అంతం) తరువాతి పద్యానికి మొదటిది (ఆది) అవుతుంది, తద్వారా పద్యాలు మాలలా విడదీయరాని శృంఖలలో అనుసంధానమవుతాయి, చివరి పద్యం తిరిగి మొదటి దానితో కలుస్తుంది.

ఇవి కూడా చదవండి

ఉపయోగపడిందా? ఆత్మీయులతో పంచుకోండి 🙏

Share:

పూర్తి Abhirami Anthadhi (Kappu & Opening Verse)ను శ్లోకం-శ్లోకం అర్థంతో చదవండి, లేదా మరిన్ని పవిత్ర పాఠాలు చూడండి