Mantra.Tips
andalnachiyar-thirumozhivishnukrishna

ನಾಸ್ಸಿಯಾರ್ ತಿರುಮೋ̀ಌಇ — ವಾರಣಮ್ ಆಯಿರಮ್

Nachiyar Thirumozhi — Varanam Ayiram (Andal) in Kannada · ಕನ್ನಡ

🕉️ hindu·📿 1× ಜಪ·🕐 ವಿವಾಹಗಳು, ನಿಶ್ಚಿತಾರ್ಥಗಳ ಸಮಯದಲ್ಲಿ; ಮಾರ್ಗಶಿರ ಮಾಸದಲ್ಲಿ, ಶುಕ್ರವಾರಗಳಲ್ಲಿ, ಮಂಗಳ ವಿವಾಹಕ್ಕಾಗಿ ನಿತ್ಯ ಪ್ರಾರ್ಥನೆಯಲ್ಲಿ·📜 Nalayira Divya Prabandham — Nachiyar Thirumozhi, 6th decad 'Varanam Ayiram', by Andal (Tamil, c. 8th century CE)
Share:

ಅರ್ಥ

'ವಾರಣಂ ಆಯಿರಂ' ಆಂಡಾಳ್‌ರ ನಾಚ್ಚಿಯಾರ್ ತಿರುಮೊೞಿಯ ಪ್ರಸಿದ್ಧ ಆರನೇ ದಶಕ, ಇದರಲ್ಲಿ ಸಾಧ್ವಿ ಭಗವಾನ್ ನಾರಾಯಣನೊಂದಿಗೆ (ಕೃಷ್ಣನೊಂದಿಗೆ) ತನ್ನ ವಿವಾಹ ಸ್ವಪ್ನವನ್ನು ವರ್ಣಿಸುತ್ತಾಳೆ. ಪದ-ಪದವಾಗಿ ಇದು ಸಂಪೂರ್ಣ ವಿವಾಹವನ್ನು ಅನಾವರಣಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ — ಸಾವಿರ ಆನೆಗಳ ಭವ್ಯ ಮೆರವಣಿಗೆ, ದಿನ ನಿಶ್ಚಯ, ದೇವತೆಗಳ ಸಮಾವೇಶ, ದೇವಿಯಿಂದ ವರಮಾಲೆ ಹಾಕುವಿಕೆ, ಪಾಣಿಗ್ರಹಣ, ತಂದೆತಾಯಿಯಿಂದ ಕನ್ಯಾದಾನ, ಪವಿತ್ರ ಸ್ನಾನ. ಇದು ಒಂದು ಸಂಪೂರ್ಣ ಮಂಗಳ ವಿವಾಹವನ್ನು ವರ್ಣಿಸುವುದರಿಂದ, ಇಂದಿಗೂ ಶ್ರೀವೈಷ್ಣವ ವಿವಾಹಗಳಲ್ಲಿ ಹಾಡಲಾಗುತ್ತದೆ.

ಮೂಲ & ಕಥೆ

Nalayira Divya Prabandham — Nachiyar Thirumozhi, 6th decad 'Varanam Ayiram', by Andal (Tamil, c. 8th century CE) · Andal (Godadevi / Kodhai), Alwar saint · Tamil Bhakti era (c. 8th century CE)

ಆಂಡಾಳ್, ಶ್ರೀವಿಲ್ಲಿಪುತ್ತೂರ್ ಪೆರಿಯಾಳ್ವಾರ್‌ರ ಸಾಕು ಮಗಳು, ಭಗವಾನ್ ವಿಷ್ಣುವನ್ನು ಎಷ್ಟು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಪ್ರೀತಿಸುತ್ತಿದ್ದಳೆಂದರೆ, ದೇವಾಲಯಕ್ಕೆ ಮಾಡಿದ ಮಾಲೆಗಳನ್ನು ಸಮರ್ಪಿಸುವ ಮುನ್ನವೇ ತಾನು ಧರಿಸುತ್ತಿದ್ದಳು. ನಾಚ್ಚಿಯಾರ್ ತಿರುಮೊೞಿಯಲ್ಲಿ ಆಕೆ ಪ್ರಭುವಿನೊಂದಿಗೆ ಐಕ್ಯಕ್ಕಾಗಿ ತನ್ನ ತವಕವನ್ನು ಸುರಿಸುತ್ತಾಳೆ, ಈ ಆರನೇ ದಶಕದಲ್ಲಿ ಸಂಪೂರ್ಣ ವಿವಾಹ ನಡೆಯುವ ಒಂದು ಕನಸನ್ನು ವರ್ಣಿಸುತ್ತಾಳೆ — ಪ್ರಭು ಮೆರವಣಿಗೆಯಲ್ಲಿ ಬರುತ್ತಾನೆ, ದೇವಗಣ ಸಮಾವೇಶಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ, ಆಕೆ ಸ್ವಯಂ ನಾರಾಯಣನೊಂದಿಗೆ ವಿವಾಹವಾಗುತ್ತಾಳೆ. ಪರಂಪರೆ ಹೇಳುತ್ತದೆ ಆಕೆ ಕೊನೆಗೆ ಶ್ರೀರಂಗಂ ಭಗವಾನ್ ರಂಗನಾಥನಲ್ಲಿ ಲೀನವಾದಳು ಎಂದು.

ಶಾಸ್ತ್ರಗಳಲ್ಲಿ ಹೇಳಿದಂತೆ

ಪರಂಪರೆ ಹೇಳುತ್ತದೆ ಆಂಡಾಳ್‌ರ ಪ್ರೀತಿ ಎಷ್ಟು ಪವಿತ್ರವಾಗಿತ್ತೆಂದರೆ, ಸ್ವಯಂ ಭಗವಾನ್ ರಂಗನಾಥ ಆಕೆಯನ್ನು ತನ್ನ ವಧುವಾಗಿ ಶ್ರೀರಂಗಕ್ಕೆ ತರುವಂತೆ ಆಜ್ಞಾಪಿಸಿದನು; ಗರ್ಭಗುಡಿ ಪ್ರವೇಶಿಸಿ ಆಕೆ ಪ್ರಭುವಿನಲ್ಲಿ ಲೀನವಾದಳು. ಆದ್ದರಿಂದ 'ವಾರಣಂ ಆಯಿರಂ'ನಲ್ಲಿ ಆಕೆಯ ಸ್ವಪ್ನ-ವಿವಾಹ ಆ ದಿವ್ಯ ಐಕ್ಯದ ಪೂರ್ವ ಸೂಚನೆಯಾಗಿ ಪೂಜಿಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ, ಅದೇ ಮಂಗಳ ಆಶೀರ್ವಾದವನ್ನು ಆಕರ್ಷಿಸಲು ವಿವಾಹಗಳಲ್ಲಿ ಹಾಡಲಾಗುತ್ತದೆ.

ಅರ್ಥದೊಂದಿಗೆ ಪೂರ್ಣ ಪಾಠ

ಯಾವುದೇ ಸಾಲನ್ನು ಅಥವಾ ▶ ಬಟನ್ ಒತ್ತಿ ಕೇಳಿ

ಶ್ಲೋಕ 1

ವಾರಣಮ್ ಆಯಿರಮ್ ಸೂಌಅ ವಲಮ್ಸೇ̀ಯ್ತು ನಾರಣ ನಮ್ಪಿ ನಟಕ್ಕಿನ್ರಾನ್ ಏ̀ನ್ರೇ̀ತಿರ್ ಪೂರಣ ಪೋ̀ರ್ಕುಟಮ್ ವೈತ್ತುಪ್ ಪುರಮೇ̀ಙ್ಕುಮ್ ತೋರಣಮ್ ನಾಟ್ಟಕ್ ಕನಾಕ್ಕಣ್ಟೇನ್ ತೋಌಈ ನಾನ್।

vāraṇam āyiram sūzha valamseydhu nāraṇa nambi naḍakkinṟān enṟedhir pūraṇa poṟkuḍam vaiththup puṟamengum thōraṇam nāṭṭak kanākkaṇḍēn thōzhī nān.

ಅರ್ಥ:ಇವು ಆಂಡಾಳ್‌ರ ನಾಚ್ಚಿಯಾರ್ ತಿರುಮೊೞಿಯ ಪ್ರಸಿದ್ಧ ಆರನೇ ದಶಕ 'ವಾರಣಂ ಆಯಿರಂ'ನ ಪಾಸುರಗಳು — ಆ ಸ್ವಪ್ನ-ವಿವಾಹ, ಇದರಲ್ಲಿ ಆಂಡಾಳ್ ತನ್ನನ್ನು ಭಗವಾನ್ ನಾರಾಯಣನೊಂದಿಗೆ (ಕೃಷ್ಣನೊಂದಿಗೆ) ವಿವಾಹವಾದಂತೆ ಕಾಣುತ್ತಾಳೆ. ಇದು ಇಂದಿಗೂ ಶ್ರೀವೈಷ್ಣವ ಮತ್ತು ಅಯ್ಯಂಗಾರ್ ವಿವಾಹಗಳಲ್ಲಿ ಹಾಡಲಾಗುತ್ತದೆ.

ಶ್ಲೋಕ 2

ನಾಳೈ ವತುವೈ ಮಣಮೇ̀ನ್ರು ನಾಳಿಟ್ಟು ಪಾಳೈ ಕಮುಕು ಪರಿಸುಟೈಪ್ ಪನ್ತರ್ಕೀಌ ಕೋಳರಿ ಮಾತವನ್ ಕೋವಿನ್ತನ್ ಏ̀ನ್ಪಾನೋರ್ ಕಾಳೈ ಪುಕುತಕ್ ಕನಾಕ್ಕಣ್ಟೇನ್ ತೋಌಈ ನಾನ್।

nāḷai vadhuvai maṇamenṟu nāḷiṭṭu pāḷai kamugu parisuḍaip pandhaṟkīzh kōḷari mādhavan gōvindhan enbānōr kāḷai pugudhak kanākkaṇḍēn thōzhī nān.

ಅರ್ಥ:'ಓ ನನ್ನ ಗೆಳತಿ! ಸಾವಿರ ಆನೆಗಳಿಂದ ಸುತ್ತುವರಿಯಲ್ಪಟ್ಟು, ನಗರ ಪ್ರದಕ್ಷಿಣೆ ಮಾಡುತ್ತಾ ಪೂರ್ಣ ಪ್ರಭು ನಾರಾಯಣ ನಡೆದು ಬರುತ್ತಿದ್ದಾನೆ ಎಂದೂ; ಎಲ್ಲೆಡೆ ಪೂರ್ಣ ಸ್ವರ್ಣ ಕಲಶಗಳನ್ನು ಇರಿಸಲಾಯಿತು, ಉತ್ಸವ ತೋರಣಗಳನ್ನು ಕಟ್ಟಲಾಯಿತು ಎಂದೂ ನಾನು ಕನಸಿನಲ್ಲಿ ಕಂಡೆ.'

ಶ್ಲೋಕ 3

ಇನ್ತಿರನ್ ಉಳ್ಳಿಟ್ಟ ತೇವರ್ ಕುಌಆಮೇ̀ಲ್ಲಾಮ್ ವನ್ತಿರುನ್ತು ಏ̀ನ್ನೈ ಮಕಳ್ಪೇಸಿ ಮನ್ತಿರಿತ್ತು ಮನ್ತಿರಕ್ ಕೋಟಿ ಉಟುತ್ತಿ ಮಣಮಾಲೈ ಅನ್ತರಿ ಸೂಟ್ಟಕ್ ಕನಾಕ್ಕಣ್ಟೇನ್ ತೋಌಈ ನಾನ್।

indiran uḷḷiṭṭa dēvar kuzhāmellām vandhirundhu ennai magaḷpēsi mandhiriththu mandhirak kōḍi uḍuththi maṇamālai andhari sūṭṭak kanākkaṇḍēn thōzhī nān.

ಅರ್ಥ:'ಓ ನನ್ನ ಗೆಳತಿ! "ನಾಳೆ ವಿವಾಹ" ಎಂದು ದಿನ ನಿಶ್ಚಯಿಸಲಾಯಿತು ಎಂದೂ; ಅಡಿಕೆ ಮರಗಳಿಂದ, ಎಳೆ ಪುಷ್ಪಗಳಿಂದ ಅಲಂಕರಿಸಿದ ಮಂಟಪದ ಕೆಳಗೆ, ಆ ಯುವ ವರ — ನರಸಿಂಹ ಮಾಧವ, ಗೋವಿಂದ — (ವರನಾಗಿ) ಪ್ರವೇಶಿಸುತ್ತಿದ್ದಾನೆ ಎಂದೂ ನಾನು ಕನಸಿನಲ್ಲಿ ಕಂಡೆ.'

ಶ್ಲೋಕ 4

ಕೈತ್ತಲಮ್ ಪರ್ರಕ್ ಕನಾಕ್ಕಣ್ಟೇನ್ ತೋಌಈ ನಾನ್ ಮೇ̀ಯ್ತ್ತಲಮ್ ಪರ್ರಕ್ ಕನಾಕ್ಕಣ್ಟೇನ್ ತೋಌಈ ನಾನ್ ಅತ್ತನುಮ್ ಅನ್ನೈಯುಮ್ ಏ̀ನ್ನೈಕ್ ಕೋ̀ಟುತ್ತಿಟ ಮುತ್ತಣಲ್ ನೀರಾಲ್ ಮುಌಉಕ್ಕಾಟ್ಟಿಕ್ ಕಣ್ಟೇನೇ।

kaiththalam paṟṟak kanākkaṇḍēn thōzhī nān meyththalam paṟṟak kanākkaṇḍēn thōzhī nān aththanum annaiyum ennaik koḍuththiḍa muththaṇal nīrāl muzhukkāṭṭik kaṇḍēnē.

ಅರ್ಥ:'ಓ ನನ್ನ ಗೆಳತಿ! ಇಂದ್ರ ಮೊದಲಾದ ಸರ್ವ ದೇವಗಣ ಬಂದು ಕುಳಿತು, ನನ್ನನ್ನು ವಧುವೆಂದು ಹೇಳಿ ವಿವಾಹ ಮಂತ್ರಣೆ ಮಾಡಿ, ನನಗೆ ಪವಿತ್ರ ವಧೂ ವಸ್ತ್ರ ಧರಿಸಿ, ದೇವಿ (ದುರ್ಗೆ) ನನಗೆ ವಿವಾಹ ಮಾಲೆ ಹಾಕಿದಳು ಎಂದೂ ನಾನು ಕನಸಿನಲ್ಲಿ ಕಂಡೆ.'

ಪದ-ಪದ ಅರ್ಥ

ಉಚ್ಚಾರಣೆ ಕೇಳಲು ಯಾವುದೇ ಪದವನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ

ವಾರಣಮ್ ಆಯಿರಮ್ ಸೂಌಅ🔊vāraṇam āyiram sūzhaಸಾವಿರ ಆನೆಗಳಿಂದ ಸುತ್ತುವರಿಯಲ್ಪಟ್ಟು (ಭವ್ಯ ಮೆರವಣಿಗೆಯಲ್ಲಿ).
ವಲಮ್ಸೇ̀ಯ್ತು🔊valamseydhuನಗರ ಮಂಗಳ ಪ್ರದಕ್ಷಿಣೆ ಮಾಡುತ್ತಾ.
ನಾರಣ ನಮ್ಪಿ ನಟಕ್ಕಿನ್ರಾನ್ ಏ̀ನ್ರು🔊nāraṇa nambi naḍakkinṟān enṟu'ಪೂರ್ಣ ಪ್ರಭು ನಾರಾಯಣ ಬರುತ್ತಿದ್ದಾನೆ/ಇಲ್ಲಿಗೆ ನಡೆದು ಬರುತ್ತಿದ್ದಾನೆ!' ಎಂದು ಹೇಳುತ್ತಾ.
ಪೂರಣ ಪೋ̀ರ್ಕುಟಮ್ ವೈತ್ತು🔊pūraṇa poṟkuḍam vaiththuಪೂರ್ಣ ಸ್ವರ್ಣ ಕಲಶಗಳನ್ನು (ಪೂರ್ಣ-ಕುಂಭ, ಮಂಗಳ ಸ್ವಾಗತ) ಇರಿಸಿ.
ತೋರಣಮ್ ನಾಟ್ಟ🔊thōraṇam nāṭṭaಎಲ್ಲೆಡೆ ತೋರಣಗಳು / ಅಲಂಕಾರ ತೋರಣ ದ್ವಾರಗಳನ್ನು ಕಟ್ಟಿ.
ಕನಾಕ್ಕಣ್ಟೇನ್ ತೋಌಈ ನಾನ್🔊kanākkaṇḍēn thōzhī nānಓ ನನ್ನ ಗೆಳತಿ, ಇದನ್ನು ನಾನು ಕನಸಿನಲ್ಲಿ ಕಂಡೆ!
ನಾಳೈ ವತುವೈ ಮಣಮೇ̀ನ್ರು ನಾಳಿಟ್ಟು🔊nāḷai vadhuvai maṇamenṟu nāḷiṭṭu'ನಾಳೆ ವಿವಾಹ ಸಮಾರಂಭ' ಎಂದು ಹೇಳಿ ದಿನ ನಿಶ್ಚಯಿಸಿ.
ಕೋಳರಿ ಮಾತವನ್ ಕೋವಿನ್ತನ್🔊kōḷari mādhavan gōvindhanಉಗ್ರ-ಸಿಂಹ (ನರಸಿಂಹ) ಮಾಧವ, ಗೋವಿಂದ (ಕೃಷ್ಣ).
ಕಾಳೈ ಪುಕುತ🔊kāḷai pugudhaಆ ಯುವ ವರ (ವಿವಾಹ ಮಂಟಪದಲ್ಲಿ) ಪ್ರವೇಶಿಸುತ್ತಾ.
ಇನ್ತಿರನ್ ಉಳ್ಳಿಟ್ಟ ತೇವರ್ ಕುಌಆಮ್ ಏ̀ಲ್ಲಾಮ್🔊indiran uḷḷiṭṭa dēvar kuzhām ellāmಇಂದ್ರ ಸಹಿತ ಸರ್ವ ದೇವಗಣ.
ಏ̀ನ್ನೈ ಮಕಳ್ಪೇಸಿ ಮನ್ತಿರಿತ್ತು🔊ennai magaḷpēsi mandhiriththuನನ್ನನ್ನು ಅಧಿಕೃತವಾಗಿ ವಧುವೆಂದು ಹೇಳಿ (ವಿವಾಹ) ಮಂತ್ರಣೆ ಮಾಡುತ್ತಾ.
ಮನ್ತಿರಕ್ ಕೋಟಿ ಉಟುತ್ತಿ🔊mandhirak kōḍi uḍuththi(ನನಗೆ) ಪವಿತ್ರ ವಧೂ ವಸ್ತ್ರ ಧರಿಸುತ್ತಾ.
ಮಣಮಾಲೈ ಅನ್ತರಿ ಸೂಟ್ಟ🔊maṇamālai andhari sūṭṭaದುರ್ಗೆ (ಅಂತರಿ) (ನನಗೆ) ವಿವಾಹ ಮಾಲೆ ಹಾಕುತ್ತಾ.
ಕೈತ್ತಲಮ್ ಪರ್ರ🔊kaiththalam paṟṟa(ಆತ) ನನ್ನ ಕೈಯನ್ನು ಹಿಡಿದನು (ಪಾಣಿಗ್ರಹಣ ಸಂಸ್ಕಾರ, ವಧುವಿನ ಕೈ ಹಿಡಿಯುವುದು).
ಅತ್ತನುಮ್ ಅನ್ನೈಯುಮ್ ಏ̀ನ್ನೈಕ್ ಕೋ̀ಟುತ್ತಿಟ🔊aththanum annaiyum ennaik koḍuththiḍaನನ್ನ ತಂದೆತಾಯಿ ನನ್ನನ್ನು (ಕನ್ಯಾದಾನದಲ್ಲಿ) ದಾನ ಮಾಡುತ್ತಾ.
ಮುತ್ತಣಲ್ ನೀರಾಲ್ ಮುಌಉಕ್ಕಾಟ್ಟಿ🔊muththaṇal nīrāl muzhukkāṭṭi(ನನಗೆ) ವಿವಾಹ ಸಂಸ್ಕಾರದ ಪವಿತ್ರ ಜಲದಿಂದ ಸ್ನಾನ ಮಾಡಿಸುತ್ತಾ.

Nachiyar Thirumozhi — Varanam Ayiram (Andal) ಪಾರಾಯಣದ ಪ್ರಯೋಜನಗಳು

ಶ್ರೀವೈಷ್ಣವ ಮತ್ತು ಅಯ್ಯಂಗಾರ್ ವಿವಾಹಗಳಲ್ಲಿ ಸಾಂಪ್ರದಾಯಿಕವಾಗಿ ಹಾಡಲಾಗುತ್ತದೆ, ಏಕೆಂದರೆ ಇದು ಪ್ರಭುವಿನೊಂದಿಗೆ ಸಂಪೂರ್ಣ ಮಂಗಳ ವಿವಾಹವನ್ನು ವರ್ಣಿಸುತ್ತದೆ.

ಅವಿವಾಹಿತರಿಗೆ ಒಳ್ಳೆಯ, ಸಕಾಲ ವಿವಾಹವನ್ನು, ವಿವಾಹಿತ ದಂಪತಿಗಳಿಗೆ ಸಾಮರಸ್ಯವನ್ನು ಅನುಗ್ರಹಿಸುತ್ತದೆಂದು ನಂಬಲಾಗಿದೆ.

ಆಂಡಾಳ್‌ರ ವಧೂ-ಭಕ್ತಿಯನ್ನು (ಮಧುರ ಭಕ್ತಿ) ಬೆಳೆಸುತ್ತದೆ — ಭಗವಂತನೊಂದಿಗೆ ಐಕ್ಯಕ್ಕಾಗಿ ಪೂರ್ಣ ಪ್ರೀತಿ, ತವಕ.

ನಾಲಾಯಿರ ದಿವ್ಯ ಪ್ರಬಂಧಂನ ಭಾಗ, ಶ್ರೀವೈಷ್ಣವ ಪರಂಪರೆಯ ದೇವಾಲಯಗಳು, ಮನೆಗಳಲ್ಲಿ ಪಠಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ.

ಭಗವಾನ್ ನಾರಾಯಣ-ಕೃಷ್ಣನನ್ನು ದಿವ್ಯ ವರನಾಗಿ ಆವಾಹಿಸಿ, ಆತ್ಮ ಆತನೊಂದಿಗೆ ಐಕ್ಯವಾಗಬೇಕೆಂಬ ಆಕಾಂಕ್ಷೆಯನ್ನು ಗಾಢಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ.

Nachiyar Thirumozhi — Varanam Ayiram (Andal) ಪಾರಾಯಣ ವಿಧಿ

ಜಪ ಸಂಖ್ಯೆ1ಬಾರಿ
ಉತ್ತಮ ಸಮಯವಿವಾಹಗಳು, ನಿಶ್ಚಿತಾರ್ಥಗಳ ಸಮಯದಲ್ಲಿ; ಮಾರ್ಗಶಿರ ಮಾಸದಲ್ಲಿ, ಶುಕ್ರವಾರಗಳಲ್ಲಿ, ಮಂಗಳ ವಿವಾಹಕ್ಕಾಗಿ ನಿತ್ಯ ಪ್ರಾರ್ಥನೆಯಲ್ಲಿ
ದಿಕ್ಕುFacing the deity of Vishnu / Krishna or east

ಭಗವಾನ್ ಕೃಷ್ಣ ಅಥವಾ ರಂಗನಾಥನ ಮೂರ್ತಿಯ ಮುಂದೆ ಕುಳಿತು ಭಕ್ತಿಯಿಂದ ಈ ದಶಕವನ್ನು ಪಠಿಸಿ, ಆಂಡಾಳ್ ವರ್ಣಿಸಿದ ಕನಸಿನ ಪ್ರಕಾರ ಪವಿತ್ರ ವಿವಾಹದ ಪ್ರತಿ ಹಂತವನ್ನು ಮನಸ್ಸಿನಲ್ಲಿ ಚಿತ್ರಿಸಿ. ಇದನ್ನು ವಿಶೇಷವಾಗಿ ವಿವಾಹಕ್ಕಾಗಿ ಪ್ರಾರ್ಥಿಸುವವರು ಪಠಿಸುತ್ತಾರೆ, ಆಶೀರ್ವಾದವಾಗಿ ಶ್ರೀವೈಷ್ಣವ ವಿವಾಹಗಳಲ್ಲಿ ಸಾಂಪ್ರದಾಯಿಕವಾಗಿ ಹಾಡಲಾಗುತ್ತದೆ. ತಿಳಿದ ಕಡೆ ಆಂಡಾಳ್ ತನಿಯನ್‌ನಿಂದ ಆರಂಭಿಸಿ, ಪಾಸುರಗಳನ್ನು ಕ್ರಮವಾಗಿ ಪಠಿಸಿ.

ಪದೇ ಪದೇ ಕೇಳುವ ಪ್ರಶ್ನೆಗಳು

ಈ ಪುಟದಲ್ಲಿ ಪೂರ್ಣ Nachiyar Thirumozhi — Varanam Ayiram (Andal) ಕನ್ನಡ ಲಿಪಿಯಲ್ಲಿ ಇದೆ — ಅವೇ ಮೂಲ ಶ್ಲೋಕಗಳು, ಅಕ್ಷರ-ಅಕ್ಷರ ಲಿಪ್ಯಂತರಗೊಂಡು, ನೀವು ಸುಲಭವಾಗಿ ಓದಿ ಪಠಿಸಬಹುದು. ಯಾವುದೇ ಸಾಲನ್ನು (ಅಥವಾ ▶ ಬಟನ್) ಒತ್ತಿ ಅದರ ಪಠಣ ಕೇಳಿ.
ಹೌದು — ಲಿಪಿ ಮಾತ್ರ ಬದಲಾಗುತ್ತದೆ; ಪದಗಳು ಮತ್ತು ಅವುಗಳ ಅರ್ಥ ಮೂಲವೇ. ಈ ಪುಟದ ಶ್ಲೋಕ-ಶ್ಲೋಕ ಅರ್ಥ, ಪ್ರಯೋಜನಗಳು, ಪಾರಾಯಣ ವಿಧಿ ಹಾಗೆಯೇ ಅನ್ವಯಿಸುತ್ತವೆ.
ಇದು ಆಂಡಾಳ್‌ರ ನಾಚ್ಚಿಯಾರ್ ತಿರುಮೊೞಿಯ ಪ್ರಸಿದ್ಧ ಆರನೇ ದಶಕ (ತಿರುಮೊೞಿ), ಇದರಲ್ಲಿ ಆಂಡಾಳ್ ಭಗವಾನ್ ನಾರಾಯಣನೊಂದಿಗೆ (ಕೃಷ್ಣನೊಂದಿಗೆ) ತನ್ನ ವಿವಾಹ ಸ್ವಪ್ನವನ್ನು ವರ್ಣಿಸುತ್ತಾಳೆ. ಇದು ವಿವಾಹವನ್ನು ಹಂತ-ಹಂತವಾಗಿ ವರ್ಣಿಸುತ್ತದೆ, ಇಂದಿಗೂ ಶ್ರೀವೈಷ್ಣವ ವಿವಾಹಗಳಲ್ಲಿ ಹಾಡಲಾಗುತ್ತದೆ.
ಆಂಡಾಳ್ (ಗೋದಾದೇವಿ) ಶ್ರೀವೈಷ್ಣವ ಪರಂಪರೆಯ ಹನ್ನೆರಡು ಆಳ್ವಾರ್ ಸಾಧುಗಳಲ್ಲಿ ಏಕೈಕ ಮಹಿಳೆ. ಶ್ರೀವಿಲ್ಲಿಪುತ್ತೂರ್‌ನಲ್ಲಿ ತುಳಸಿ ತೋಟದಲ್ಲಿ ಸಾಧು ಪೆರಿಯಾಳ್ವಾರ್‌ಗೆ ಬಾಲಕಿಯಾಗಿ ಸಿಕ್ಕಿ, ಭಗವಾನ್ ರಂಗನಾಥನ ಬಗ್ಗೆ ಗಾಢ ಪ್ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಬೆಳೆದು, ಪರಂಪರೆಯ ಪ್ರಕಾರ ಕೊನೆಗೆ ಆತನಲ್ಲಿ ಲೀನವಾದಳು. ಆಕೆ ಜಗತ್ತಿಗೆ ತಿರುಪ್ಪಾವೈ ಮತ್ತು ನಾಚ್ಚಿಯಾರ್ ತಿರುಮೊೞಿಯನ್ನು ನೀಡಿದಳು.
ಏಕೆಂದರೆ ಈ ದಶಕ ಪ್ರಭುವಿನೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಸಂಪೂರ್ಣ, ಮಂಗಳ ವಿವಾಹವನ್ನು ವರ್ಣಿಸುತ್ತದೆ — ಮೆರವಣಿಗೆ, ನಿಶ್ಚಿತಾರ್ಥ, ಮಾಲೆ, ಪಾಣಿಗ್ರಹಣ, ಕನ್ಯಾದಾನ, ಪವಿತ್ರ ಸ್ನಾನ. ಪ್ರತಿ ಪದ ಸಾಂಪ್ರದಾಯಿಕ ವಿವಾಹದ ಒಂದು ಹಂತಕ್ಕೆ ಹೊಂದುತ್ತದೆ, ಇದು ವಧೂವರರಿಗೆ ಸರ್ವೋತ್ತಮ ಆಶೀರ್ವಾದವನ್ನಾಗಿ ಮಾಡುತ್ತದೆ.
ಹೌದು. ನಾಚ್ಚಿಯಾರ್ ತಿರುಮೊೞಿ ಆಳ್ವಾರರ 4,000-ಪದಗಳ ತಮಿಳು ಗ್ರಂಥ ಸಂಪುಟ ನಾಲಾಯಿರ ದಿವ್ಯ ಪ್ರಬಂಧಂನಲ್ಲಿ ಆಂಡಾಳ್‌ರ ಎರಡು ಕೃತಿಗಳಲ್ಲಿ ಒಂದು. 'ವಾರಣಂ ಆಯಿರಂ' ಅದರ ಆರನೇ ದಶಕ, ಇಡೀ ಸಂಪುಟದ ಅತ್ಯಂತ ಪ್ರಿಯ ಭಾಗಗಳಲ್ಲಿ ಒಂದು.

ಇವನ್ನೂ ಓದಿ

ಉಪಯುಕ್ತವಾಯಿತೇ? ಆತ್ಮೀಯರೊಂದಿಗೆ ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಿ 🙏

Share:

ಪೂರ್ಣ Nachiyar Thirumozhi — Varanam Ayiram (Andal)ವನ್ನು ಶ್ಲೋಕ-ಶ್ಲೋಕ ಅರ್ಥದೊಂದಿಗೆ ಓದಿ, ಅಥವಾ ಇನ್ನಷ್ಟು ಪವಿತ್ರ ಪಾಠಗಳನ್ನು ನೋಡಿ