Mantra.Tips
andalnachiyar-thirumozhivishnukrishna

నాస్సియార్ తిరుమో̀ఌఇ — వారణమ్ ఆయిరమ్

Nachiyar Thirumozhi — Varanam Ayiram (Andal) in Telugu · తెలుగు

🕉️ hindu·📿 1× జపం·🕐 వివాహాలు, నిశ్చితార్థాల సమయంలో; మార్గశిర మాసంలో, శుక్రవారాలలో, మంగళ వివాహం కోసం నిత్య ప్రార్థనలో·📜 Nalayira Divya Prabandham — Nachiyar Thirumozhi, 6th decad 'Varanam Ayiram', by Andal (Tamil, c. 8th century CE)
Share:

అర్థం

'వారణం ఆయిరం' ఆండాళ్ యొక్క నాచ్చియార్ తిరుమొழி లోని ప్రసిద్ధ ఆరవ దశకం, ఇందులో సాధ్వి భగవాన్ నారాయణుని (కృష్ణుని) తో తన వివాహ స్వప్నాన్ని వర్ణిస్తుంది. పదం-పదంగా ఇది సంపూర్ణ వివాహాన్ని ఆవిష్కరిస్తుంది — వేయి ఏనుగుల గొప్ప ఊరేగింపు, దిన నిర్ణయం, దేవతల సమావేశం, దేవి వరమాల వేయడం, పాణిగ్రహణం, తల్లిదండ్రుల కన్యాదానం, పవిత్ర స్నానం. ఇది ఒక సంపూర్ణ మంగళ వివాహాన్ని వర్ణించడం వల్ల, నేటికీ శ్రీవైష్ణవ వివాహాలలో పాడబడుతుంది.

మూలం & కథ

Nalayira Divya Prabandham — Nachiyar Thirumozhi, 6th decad 'Varanam Ayiram', by Andal (Tamil, c. 8th century CE) · Andal (Godadevi / Kodhai), Alwar saint · Tamil Bhakti era (c. 8th century CE)

ఆండాళ్, శ్రీవిల్లిపుత్తూర్ పెరియాళ్వార్ యొక్క పెంపుడు కుమార్తె, భగవాన్ విష్ణువును ఎంత సంపూర్ణంగా ప్రేమించేదంటే, దేవాలయానికి తయారుచేసిన మాలలను సమర్పించక ముందే తాను ధరించేది. నాచ్చియార్ తిరుమొழి లో ఆమె ప్రభువుతో ఐక్యం కోసం తన తపనను వెళ్లగక్కుతుంది, ఈ ఆరవ దశకంలో సంపూర్ణ వివాహం జరిగే ఒక స్వప్నాన్ని వర్ణిస్తుంది — ప్రభువు ఊరేగింపులో వస్తాడు, దేవగణం సమావేశమవుతుంది, ఆమె స్వయంగా నారాయణునితో వివాహమవుతుంది. సంప్రదాయం ప్రకారం ఆమె చివరికి శ్రీరంగం భగవాన్ రంగనాథునిలో లీనమైంది.

శాస్త్రాలలో చెప్పినట్లు

సంప్రదాయం ప్రకారం ఆండాళ్ ప్రేమ ఎంత పవిత్రమైనదంటే, స్వయంగా భగవాన్ రంగనాథుడు ఆమెను తన వధువుగా శ్రీరంగానికి తీసుకురావాలని ఆజ్ఞాపించాడు; గర్భగుడిలో ప్రవేశించి ఆమె ప్రభువులో లీనమైంది. అందుకే 'వారణం ఆయిరం' లో ఆమె స్వప్న-వివాహం ఆ దివ్య ఐక్యానికి పూర్వ సూచనగా పూజించబడుతుంది, అదే మంగళ ఆశీర్వాదాన్ని ఆకర్షించడానికి వివాహాలలో పాడబడుతుంది.

అర్థంతో పూర్తి పాఠం

ఏ పంక్తిపైన అయినా లేదా ▶ బటన్‌పై తాకి వినండి

శ్లోకం 1

వారణమ్ ఆయిరమ్ సూఌఅ వలమ్సే̀య్తు నారణ నమ్పి నటక్కిన్రాన్ ఏ̀న్రే̀తిర్ పూరణ పో̀ర్కుటమ్ వైత్తుప్ పురమే̀ఙ్కుమ్ తోరణమ్ నాట్టక్ కనాక్కణ్టేన్ తోఌఈ నాన్।

vāraṇam āyiram sūzha valamseydhu nāraṇa nambi naḍakkinṟān enṟedhir pūraṇa poṟkuḍam vaiththup puṟamengum thōraṇam nāṭṭak kanākkaṇḍēn thōzhī nān.

అర్థం:ఇవి ఆండాళ్ యొక్క నాచ్చియార్ తిరుమొழి లోని ప్రసిద్ధ ఆరవ దశకం 'వారణం ఆయిరం' లోని పాశురాలు — ఆ స్వప్న-వివాహం, ఇందులో ఆండాళ్ తనను తాను భగవాన్ నారాయణుని (కృష్ణుని) తో వివాహమైనట్లు చూస్తుంది. ఇది నేటికీ శ్రీవైష్ణవ, అయ్యంగార్ వివాహాలలో పాడబడుతుంది.

శ్లోకం 2

నాళై వతువై మణమే̀న్రు నాళిట్టు పాళై కముకు పరిసుటైప్ పన్తర్కీఌ కోళరి మాతవన్ కోవిన్తన్ ఏ̀న్పానోర్ కాళై పుకుతక్ కనాక్కణ్టేన్ తోఌఈ నాన్।

nāḷai vadhuvai maṇamenṟu nāḷiṭṭu pāḷai kamugu parisuḍaip pandhaṟkīzh kōḷari mādhavan gōvindhan enbānōr kāḷai pugudhak kanākkaṇḍēn thōzhī nān.

అర్థం:'ఓ నా చెలీ! వేయి ఏనుగులతో చుట్టుముట్టబడి, నగర ప్రదక్షిణ చేస్తూ పూర్ణ ప్రభువు నారాయణుడు నడిచి వస్తున్నాడని; సర్వత్ర పూర్ణ స్వర్ణ కలశాలు ఉంచబడ్డాయని, ఉత్సవ తోరణాలు అలంకరించబడ్డాయని నేను స్వప్నంలో చూశాను.'

శ్లోకం 3

ఇన్తిరన్ ఉళ్ళిట్ట తేవర్ కుఌఆమే̀ల్లామ్ వన్తిరున్తు ఏ̀న్నై మకళ్పేసి మన్తిరిత్తు మన్తిరక్ కోటి ఉటుత్తి మణమాలై అన్తరి సూట్టక్ కనాక్కణ్టేన్ తోఌఈ నాన్।

indiran uḷḷiṭṭa dēvar kuzhāmellām vandhirundhu ennai magaḷpēsi mandhiriththu mandhirak kōḍi uḍuththi maṇamālai andhari sūṭṭak kanākkaṇḍēn thōzhī nān.

అర్థం:'ఓ నా చెలీ! "రేపు వివాహం" అని చెప్పి దినం నిర్ణయించబడిందని; పోక చెట్లతో, లేత పుష్పాలతో అలంకరించబడిన మంటపం క్రింద, ఆ యువ వరుడు — నరసింహ మాధవుడు, గోవిందుడు — (వరునిగా) ప్రవేశిస్తున్నాడని నేను స్వప్నంలో చూశాను.'

శ్లోకం 4

కైత్తలమ్ పర్రక్ కనాక్కణ్టేన్ తోఌఈ నాన్ మే̀య్త్తలమ్ పర్రక్ కనాక్కణ్టేన్ తోఌఈ నాన్ అత్తనుమ్ అన్నైయుమ్ ఏ̀న్నైక్ కో̀టుత్తిట ముత్తణల్ నీరాల్ ముఌఉక్కాట్టిక్ కణ్టేనే।

kaiththalam paṟṟak kanākkaṇḍēn thōzhī nān meyththalam paṟṟak kanākkaṇḍēn thōzhī nān aththanum annaiyum ennaik koḍuththiḍa muththaṇal nīrāl muzhukkāṭṭik kaṇḍēnē.

అర్థం:'ఓ నా చెలీ! ఇంద్రుడు మొదలైన సర్వ దేవగణం వచ్చి కూర్చొని, నన్ను వధువుగా చెప్పి వివాహ మంత్రణ చేసి, నాకు పవిత్ర వధూ వస్త్రం ధరింపజేసి, దేవి (దుర్గ) నాకు వివాహ మాలను వేసిందని నేను స్వప్నంలో చూశాను.'

పదం-పదం అర్థం

ఉచ్చారణ వినడానికి ఏ పదంపైన అయినా క్లిక్ చేయండి

వారణమ్ ఆయిరమ్ సూఌఅ🔊vāraṇam āyiram sūzhaవేయి ఏనుగులతో చుట్టుముట్టబడి (గొప్ప ఊరేగింపులో).
వలమ్సే̀య్తు🔊valamseydhuనగర మంగళ ప్రదక్షిణ చేస్తూ.
నారణ నమ్పి నటక్కిన్రాన్ ఏ̀న్రు🔊nāraṇa nambi naḍakkinṟān enṟu'పూర్ణ ప్రభువు నారాయణుడు వస్తున్నాడు/ఇక్కడకు నడిచి వస్తున్నాడు!' అని చెబుతూ.
పూరణ పో̀ర్కుటమ్ వైత్తు🔊pūraṇa poṟkuḍam vaiththuపూర్ణ స్వర్ణ కలశాలు (పూర్ణ-కుంభం, మంగళ స్వాగతం) ఉంచి.
తోరణమ్ నాట్ట🔊thōraṇam nāṭṭaసర్వత్ర తోరణాలు / అలంకార తోరణ ద్వారాలు కట్టి.
కనాక్కణ్టేన్ తోఌఈ నాన్🔊kanākkaṇḍēn thōzhī nānఓ నా చెలీ, ఇది నేను స్వప్నంలో చూశాను!
నాళై వతువై మణమే̀న్రు నాళిట్టు🔊nāḷai vadhuvai maṇamenṟu nāḷiṭṭu'రేపు వివాహ వేడుక' అని చెప్పి దినం నిర్ణయించి.
కోళరి మాతవన్ కోవిన్తన్🔊kōḷari mādhavan gōvindhanఉగ్ర-సింహ (నరసింహ) మాధవుడు, గోవిందుడు (కృష్ణుడు).
కాళై పుకుత🔊kāḷai pugudhaఆ యువ వరుడు (వివాహ మంటపంలో) ప్రవేశిస్తూ.
ఇన్తిరన్ ఉళ్ళిట్ట తేవర్ కుఌఆమ్ ఏ̀ల్లామ్🔊indiran uḷḷiṭṭa dēvar kuzhām ellāmఇంద్రుడు సహా సర్వ దేవగణం.
ఏ̀న్నై మకళ్పేసి మన్తిరిత్తు🔊ennai magaḷpēsi mandhiriththuనన్ను అధికారికంగా వధువుగా చెప్పి (వివాహ) మంత్రణ చేస్తూ.
మన్తిరక్ కోటి ఉటుత్తి🔊mandhirak kōḍi uḍuththi(నాకు) పవిత్ర వధూ వస్త్రం ధరింపజేస్తూ.
మణమాలై అన్తరి సూట్ట🔊maṇamālai andhari sūṭṭaదుర్గ (అంతరి) (నాకు) వివాహ మాల వేస్తూ.
కైత్తలమ్ పర్ర🔊kaiththalam paṟṟa(ఆయన) నా చేతిని పట్టుకున్నాడు (పాణిగ్రహణ సంస్కారం, వధువు చేతిని తీసుకోవడం).
అత్తనుమ్ అన్నైయుమ్ ఏ̀న్నైక్ కో̀టుత్తిట🔊aththanum annaiyum ennaik koḍuththiḍaనా తల్లిదండ్రులు నన్ను (కన్యాదానంలో) దానం చేస్తూ.
ముత్తణల్ నీరాల్ ముఌఉక్కాట్టి🔊muththaṇal nīrāl muzhukkāṭṭi(నాకు) వివాహ సంస్కార పవిత్ర జలంతో స్నానం చేయిస్తూ.

Nachiyar Thirumozhi — Varanam Ayiram (Andal) పారాయణ ప్రయోజనాలు

శ్రీవైష్ణవ, అయ్యంగార్ వివాహాలలో సాంప్రదాయికంగా పాడబడుతుంది, ఎందుకంటే ఇది ప్రభువుతో సంపూర్ణ మంగళ వివాహాన్ని వర్ణిస్తుంది.

అవివాహితులకు మంచి, సకాల వివాహాన్ని, వివాహిత దంపతులకు సామరస్యాన్ని అనుగ్రహిస్తుందని నమ్ముతారు.

ఆండాళ్ యొక్క వధూ-భక్తిని (మధుర భక్తి) పెంపొందిస్తుంది — భగవంతునితో ఐక్యం కోసం పూర్ణ ప్రేమ, తపన.

నాలాయిర దివ్య ప్రబంధం లో భాగం, శ్రీవైష్ణవ సంప్రదాయ దేవాలయాలు, గృహాలలో పఠించబడుతుంది.

భగవాన్ నారాయణ-కృష్ణుని దివ్య వరునిగా ఆవాహించి, ఆత్మ ఆయనతో ఐక్యం కావాలనే ఆకాంక్షను గాఢం చేస్తుంది.

Nachiyar Thirumozhi — Varanam Ayiram (Andal) పారాయణ విధి

జప సంఖ్య1సార్లు
ఉత్తమ సమయంవివాహాలు, నిశ్చితార్థాల సమయంలో; మార్గశిర మాసంలో, శుక్రవారాలలో, మంగళ వివాహం కోసం నిత్య ప్రార్థనలో
దిశFacing the deity of Vishnu / Krishna or east

భగవాన్ కృష్ణుని లేదా రంగనాథుని విగ్రహం ముందు కూర్చొని భక్తితో ఈ దశకాన్ని పఠించండి, ఆండాళ్ వర్ణించిన స్వప్నం ప్రకారం పవిత్ర వివాహ ప్రతి దశను మనస్సులో చిత్రించండి. ఇది ముఖ్యంగా వివాహం కోసం ప్రార్థించేవారు పఠిస్తారు, ఆశీర్వాదంగా శ్రీవైష్ణవ వివాహాలలో సాంప్రదాయికంగా పాడబడుతుంది. తెలిసిన చోట ఆండాళ్ తనియన్‌తో ప్రారంభించి, పాశురాలను క్రమంలో పఠించండి.

తరచూ అడిగే ప్రశ్నలు

ఈ పేజీలో పూర్తి Nachiyar Thirumozhi — Varanam Ayiram (Andal) తెలుగు లిపిలో ఇవ్వబడింది — అవే మూల శ్లోకాలు, అక్షరం-అక్షరం లిప్యంతరించి, మీరు సౌకర్యంగా చదివి పఠించగలిగేలా. ఏ పంక్తిపైన అయినా (లేదా ▶ బటన్) తాకి దాని పఠనం వినండి.
అవును — లిపి మాత్రమే మారుతుంది; పదాలు, వాటి అర్థం మూలమే. ఈ పేజీలోని శ్లోకం-శ్లోకం అర్థం, ప్రయోజనాలు, పారాయణ విధి యథాతథంగా వర్తిస్తాయి.
ఇది ఆండాళ్ యొక్క నాచ్చియార్ తిరుమొழி లోని ప్రసిద్ధ ఆరవ దశకం (తిరుమొழி), ఇందులో ఆండాళ్ భగవాన్ నారాయణుని (కృష్ణుని) తో తన వివాహ స్వప్నాన్ని వర్ణిస్తుంది. ఇది వివాహాన్ని దశల వారీగా వర్ణిస్తుంది, నేటికీ శ్రీవైష్ణవ వివాహాలలో పాడబడుతుంది.
ఆండాళ్ (గోదాదేవి) శ్రీవైష్ణవ సంప్రదాయంలోని పన్నెండు ఆళ్వార్ సాధువులలో ఏకైక స్త్రీ. శ్రీవిల్లిపుత్తూర్‌లో తులసి తోటలో సాధువు పెరియాళ్వార్‌కు బాలికగా లభించి, భగవాన్ రంగనాథుని పట్ల గాఢ ప్రేమతో పెరిగి, సంప్రదాయం ప్రకారం చివరికి ఆయనలో లీనమైంది. ఆమె ప్రపంచానికి తిరుప్పావై, నాచ్చియార్ తిరుమొழి ని ఇచ్చింది.
ఎందుకంటే ఈ దశకం ప్రభువుతో ఒక సంపూర్ణ, మంగళ వివాహాన్ని వర్ణిస్తుంది — ఊరేగింపు, నిశ్చితార్థం, మాల, పాణిగ్రహణం, కన్యాదానం, పవిత్ర స్నానం. ప్రతి పదం సాంప్రదాయిక వివాహ దశకు సరిపోతుంది, ఇది వధూవరులకు సర్వోత్తమ ఆశీర్వాదంగా చేస్తుంది.
అవును. నాచ్చియార్ తిరుమొழி ఆళ్వార్ల 4,000-పదాల తమిళ గ్రంథ సంపుటి నాలాయిర దివ్య ప్రబంధం లో ఆండాళ్ యొక్క రెండు రచనలలో ఒకటి. 'వారణం ఆయిరం' దాని ఆరవ దశకం, మొత్తం సంపుటిలో అత్యంత ప్రియమైన భాగాలలో ఒకటి.

ఇవి కూడా చదవండి

ఉపయోగపడిందా? ఆత్మీయులతో పంచుకోండి 🙏

Share:

పూర్తి Nachiyar Thirumozhi — Varanam Ayiram (Andal)ను శ్లోకం-శ్లోకం అర్థంతో చదవండి, లేదా మరిన్ని పవిత్ర పాఠాలు చూడండి