ਨਾਸ੍ਸਿਯਾਰ੍ ਤਿਰੁਮੋ̀ḷਇ — ਵਾਰਣਮ੍ ਆਯਿਰਮ੍
Nachiyar Thirumozhi — Varanam Ayiram (Andal) in Punjabi (Gurmukhi) · ਪੰਜਾਬੀ
ਆਪਣੀ ਭਾਸ਼ਾ/ਲਿਪੀ ਵਿੱਚ ਪੜ੍ਹੋ
✦ ਅਰਥ
'ਵਾਰਣਮ੍ ਆਯਿਰਮ੍' ਆਂਡਾਲ ਦੀ ਨਾੱਚਿਯਾਰ੍ ਤਿਰੁਮੋਲਿ ਦਾ ਪ੍ਰਸਿੱਧ ਛੇਵਾਂ ਦਸ਼ਕ ਹੈ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਸੰਤ ਭਗਵਾਨ ਨਾਰਾਇਣ (ਕ੍ਰਿਸ਼ਨ) ਨਾਲ ਆਪਣੇ ਵਿਆਹ ਦਾ ਸੁਪਨ ਵਰਣਨ ਕਰਦੀ ਹੈ। ਪਦ-ਦਰ-ਪਦ ਇਹ ਸੰਪੂਰਨ ਵਿਆਹ ਨੂੰ ਉਜਾਗਰ ਕਰਦਾ ਹੈ — ਹਜ਼ਾਰ ਹਾਥੀਆਂ ਦੀ ਭਵਯ ਸ਼ੋਭਾਯਾਤ੍ਰਾ, ਦਿਨ ਦਾ ਨਿਸ਼ਚਾ, ਦੇਵਾਂ ਦਾ ਇਕੱਠੇ ਹੋਣਾ, ਦੇਵੀ ਦੁਆਰਾ ਵਰ-ਮਾਲਾ ਪਹਿਨਾਉਣਾ, ਪਾਣਿਗ੍ਰਹਣ, ਮਾਤਾ-ਪਿਤਾ ਦੁਆਰਾ ਕੰਨਿਆਦਾਨ, ਅਤੇ ਪਵਿੱਤਰ ਇਸ਼ਨਾਨ। ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਇੱਕ ਸੰਪੂਰਨ ਮੰਗਲ-ਵਿਆਹ ਦਾ ਵਰਣਨ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਇਹ ਅੱਜ ਵੀ ਸ਼੍ਰੀਵੈਸ਼ਣਵ ਵਿਆਹਾਂ ਵਿੱਚ ਗਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।
ਉਤਪਤੀ ਅਤੇ ਕਥਾ
Nalayira Divya Prabandham — Nachiyar Thirumozhi, 6th decad 'Varanam Ayiram', by Andal (Tamil, c. 8th century CE) · Andal (Godadevi / Kodhai), Alwar saint · Tamil Bhakti era (c. 8th century CE)
ਆਂਡਾਲ, ਸ਼੍ਰੀਵਿੱਲਿਪੁੱਤੂਰ ਦੇ ਪੇਰਿਯਾਲਵਾਰ ਦੀ ਪਾਲਿਤ ਧੀ, ਭਗਵਾਨ ਵਿਸ਼ਨੂੰ ਨੂੰ ਇੰਨੇ ਸੰਪੂਰਨ ਤੌਰ 'ਤੇ ਪਿਆਰ ਕਰਦੀ ਸੀ ਕਿ ਮੰਦਰ ਲਈ ਬਣੀਆਂ ਮਾਲਾਵਾਂ ਨੂੰ ਅਰਪਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਆਪ ਪਹਿਨ ਲੈਂਦੀ। ਨਾੱਚਿਯਾਰ੍ ਤਿਰੁਮੋਲਿ ਵਿੱਚ ਉਹ ਪ੍ਰਭੂ ਨਾਲ ਮਿਲਣ ਦੀ ਆਪਣੀ ਤਾਂਘ ਉਲੱਦ ਦਿੰਦੀ ਹੈ, ਅਤੇ ਇਸ ਛੇਵੇਂ ਦਸ਼ਕ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਸੁਪਨੇ ਦਾ ਵਰਣਨ ਕਰਦੀ ਹੈ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਸੰਪੂਰਨ ਵਿਆਹ ਸੰਪੰਨ ਹੁੰਦਾ ਹੈ — ਪ੍ਰਭੂ ਸ਼ੋਭਾਯਾਤ੍ਰਾ ਵਿੱਚ ਆਉਂਦੇ ਹਨ, ਦੇਵਗਣ ਇਕੱਠੇ ਹੁੰਦੇ ਹਨ, ਅਤੇ ਉਹ ਆਪ ਨਾਰਾਇਣ ਨਾਲ ਵਿਆਹੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ। ਪਰੰਪਰਾ ਕਹਿੰਦੀ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਅੰਤ ਵਿੱਚ ਸ਼੍ਰੀਰੰਗਮ੍ ਦੇ ਭਗਵਾਨ ਰੰਗਨਾਥ ਵਿੱਚ ਲੀਨ ਹੋ ਗਈ।
✦ ਸ਼ਾਸਤਰਾਂ ਵਿੱਚ ਦੱਸੇ ਅਨੁਸਾਰ
ਪਰੰਪਰਾ ਕਹਿੰਦੀ ਹੈ ਕਿ ਆਂਡਾਲ ਦਾ ਪ੍ਰੇਮ ਇੰਨਾ ਸ਼ੁੱਧ ਸੀ ਕਿ ਸਵਯੰ ਭਗਵਾਨ ਰੰਗਨਾਥ ਨੇ ਉਸ ਨੂੰ ਆਪਣੀ ਲਾੜੀ ਵਜੋਂ ਸ਼੍ਰੀਰੰਗਮ੍ ਲਿਆਉਣ ਦੀ ਆਗਿਆ ਦਿੱਤੀ; ਗਰਭ-ਗ੍ਰਹਿ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਵੇਸ਼ ਕਰ ਕੇ ਉਹ ਪ੍ਰਭੂ ਵਿੱਚ ਲੀਨ ਹੋ ਗਈ। ਇਸੇ ਲਈ 'ਵਾਰਣਮ੍ ਆਯਿਰਮ੍' ਵਿੱਚ ਉਸ ਦਾ ਸੁਪਨ-ਵਿਆਹ ਉਸ ਦਿਵਯ ਮਿਲਣ ਦੀ ਪੂਰਵ-ਸੂਚਨਾ ਵਜੋਂ ਪੂਜਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਅਤੇ ਉਸੇ ਮੰਗਲ ਆਸ਼ੀਰਵਾਦ ਨੂੰ ਖਿੱਚਣ ਲਈ ਵਿਆਹਾਂ ਵਿੱਚ ਗਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।
ਅਰਥ ਸਹਿਤ ਪੂਰਾ ਪਾਠ
ਕਿਸੇ ਵੀ ਪੰਗਤੀ ਜਾਂ ▶ ਬਟਨ ਨੂੰ ਛੂਹ ਕੇ ਸੁਣੋ
ਵਾਰਣਮ੍ ਆਯਿਰਮ੍ ਸੂḷਅ ਵਲਮ੍ਸੇ̀ਯ੍ਤੁ ਨਾਰਣ ਨਮ੍ਪਿ ਨਟਕ੍ਕਿਨ੍ਰਾਨ੍ ਏ̀ਨ੍ਰੇ̀ਤਿਰ੍ ਪੂਰਣ ਪੋ̀ਰ੍ਕੁਟਮ੍ ਵੈਤ੍ਤੁਪ੍ ਪੁਰਮੇ̀ਙ੍ਕੁਮ੍ ਤੋਰਣਮ੍ ਨਾਟ੍ਟਕ੍ ਕਨਾਕ੍ਕਣ੍ਟੇਨ੍ ਤੋḷਈ ਨਾਨ੍।
vāraṇam āyiram sūzha valamseydhu nāraṇa nambi naḍakkinṟān enṟedhir pūraṇa poṟkuḍam vaiththup puṟamengum thōraṇam nāṭṭak kanākkaṇḍēn thōzhī nān.
ਅਰਥ:ਇਹ ਆਂਡਾਲ ਦੀ ਨਾੱਚਿਯਾਰ੍ ਤਿਰੁਮੋਲਿ ਦੇ ਪ੍ਰਸਿੱਧ ਛੇਵੇਂ ਦਸ਼ਕ 'ਵਾਰਣਮ੍ ਆਯਿਰਮ੍' ਦੇ ਪਾਸੁਰ ਹਨ — ਉਹ ਸੁਪਨ-ਵਿਆਹ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਆਂਡਾਲ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਭਗਵਾਨ ਨਾਰਾਇਣ (ਕ੍ਰਿਸ਼ਨ) ਨਾਲ ਵਿਆਹੀ ਹੋਈ ਵੇਖਦੀ ਹੈ। ਇਹ ਅੱਜ ਵੀ ਸ਼੍ਰੀਵੈਸ਼ਣਵ ਅਤੇ ਅੱਯੰਗਾਰ ਵਿਆਹਾਂ ਵਿੱਚ ਗਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।
ਨਾਲ਼ੈ ਵਤੁਵੈ ਮਣਮੇ̀ਨ੍ਰੁ ਨਾਲ਼ਿਟ੍ਟੁ ਪਾਲ਼ੈ ਕਮੁਕੁ ਪਰਿਸੁਟੈਪ੍ ਪਨ੍ਤਰ੍ਕੀḷ ਕੋਲ਼ਰਿ ਮਾਤਵਨ੍ ਕੋਵਿਨ੍ਤਨ੍ ਏ̀ਨ੍ਪਾਨੋਰ੍ ਕਾਲ਼ੈ ਪੁਕੁਤਕ੍ ਕਨਾਕ੍ਕਣ੍ਟੇਨ੍ ਤੋḷਈ ਨਾਨ੍।
nāḷai vadhuvai maṇamenṟu nāḷiṭṭu pāḷai kamugu parisuḍaip pandhaṟkīzh kōḷari mādhavan gōvindhan enbānōr kāḷai pugudhak kanākkaṇḍēn thōzhī nān.
ਅਰਥ:'ਹੇ ਸਖੀ! ਮੈਂ ਸੁਪਨੇ ਵਿੱਚ ਵੇਖਿਆ ਕਿ ਹਜ਼ਾਰ ਹਾਥੀਆਂ ਨਾਲ ਘਿਰੇ, ਨਗਰ ਦੀ ਪਰਿਕਰਮਾ ਕਰਦੇ ਪੂਰਨ ਪ੍ਰਭੂ ਨਾਰਾਇਣ ਚਲੇ ਆ ਰਹੇ ਹਨ; ਅਤੇ ਹਰ ਥਾਂ ਪੂਰਨ ਸੋਨੇ ਦੇ ਕਲਸ਼ ਰੱਖੇ ਗਏ ਤੇ ਉਤਸਵ ਦੇ ਤੋਰਣ ਸਜਾਏ ਗਏ।'
ਇਨ੍ਤਿਰਨ੍ ਉਲ਼੍ਲ਼ਿਟ੍ਟ ਤੇਵਰ੍ ਕੁḷਆਮੇ̀ਲ੍ਲਾਮ੍ ਵਨ੍ਤਿਰੁਨ੍ਤੁ ਏ̀ਨ੍ਨੈ ਮਕਲ਼੍ਪੇਸਿ ਮਨ੍ਤਿਰਿਤ੍ਤੁ ਮਨ੍ਤਿਰਕ੍ ਕੋਟਿ ਉਟੁਤ੍ਤਿ ਮਣਮਾਲੈ ਅਨ੍ਤਰਿ ਸੂਟ੍ਟਕ੍ ਕਨਾਕ੍ਕਣ੍ਟੇਨ੍ ਤੋḷਈ ਨਾਨ੍।
indiran uḷḷiṭṭa dēvar kuzhāmellām vandhirundhu ennai magaḷpēsi mandhiriththu mandhirak kōḍi uḍuththi maṇamālai andhari sūṭṭak kanākkaṇḍēn thōzhī nān.
ਅਰਥ:'ਹੇ ਸਖੀ! ਮੈਂ ਸੁਪਨੇ ਵਿੱਚ ਵੇਖਿਆ ਕਿ "ਕੱਲ੍ਹ ਵਿਆਹ ਹੈ" ਕਹਿ ਕੇ ਦਿਨ ਨਿਸ਼ਚਿਤ ਕੀਤਾ ਗਿਆ; ਅਤੇ ਸੁਪਾਰੀ ਦੇ ਰੁੱਖਾਂ ਤੇ ਕੋਮਲ ਫੁੱਲਾਂ ਨਾਲ ਸਜੇ ਮੰਡਪ ਹੇਠ, ਉਹ ਜਵਾਨ ਲਾੜਾ — ਨਰਸਿੰਹ ਮਾਧਵ, ਗੋਵਿੰਦ — (ਲਾੜੇ ਵਜੋਂ) ਪ੍ਰਵੇਸ਼ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ।'
ਕੈਤ੍ਤਲਮ੍ ਪਰ੍ਰਕ੍ ਕਨਾਕ੍ਕਣ੍ਟੇਨ੍ ਤੋḷਈ ਨਾਨ੍ ਮੇ̀ਯ੍ਤ੍ਤਲਮ੍ ਪਰ੍ਰਕ੍ ਕਨਾਕ੍ਕਣ੍ਟੇਨ੍ ਤੋḷਈ ਨਾਨ੍ ਅਤ੍ਤਨੁਮ੍ ਅਨ੍ਨੈਯੁਮ੍ ਏ̀ਨ੍ਨੈਕ੍ ਕੋ̀ਟੁਤ੍ਤਿਟ ਮੁਤ੍ਤਣਲ੍ ਨੀਰਾਲ੍ ਮੁḷਉਕ੍ਕਾਟ੍ਟਿਕ੍ ਕਣ੍ਟੇਨੇ।
kaiththalam paṟṟak kanākkaṇḍēn thōzhī nān meyththalam paṟṟak kanākkaṇḍēn thōzhī nān aththanum annaiyum ennaik koḍuththiḍa muththaṇal nīrāl muzhukkāṭṭik kaṇḍēnē.
ਅਰਥ:'ਹੇ ਸਖੀ! ਮੈਂ ਸੁਪਨੇ ਵਿੱਚ ਵੇਖਿਆ ਕਿ ਇੰਦ੍ਰ ਆਦਿ ਸਮੂਹ ਦੇਵਗਣ ਆ ਕੇ ਬੈਠੇ, ਮੈਨੂੰ ਲਾੜੀ ਕਹਿ ਕੇ ਵਿਆਹ ਦੀ ਮੰਤ੍ਰਣਾ ਕੀਤੀ, ਮੈਨੂੰ ਪਵਿੱਤਰ ਲਾੜੀ-ਬਸਤਰ ਪਹਿਨਾਇਆ, ਅਤੇ ਦੇਵੀ (ਦੁਰਗਾ) ਨੇ ਮੈਨੂੰ ਵਿਆਹ-ਮਾਲਾ ਪਹਿਨਾਈ।'
ਸ਼ਬਦ-ਸ਼ਬਦ ਅਰਥ
ਉਚਾਰਨ ਸੁਣਨ ਲਈ ਕਿਸੇ ਵੀ ਸ਼ਬਦ ਉੱਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ
Nachiyar Thirumozhi — Varanam Ayiram (Andal) ਪਾਠ ਦੇ ਲਾਭ
ਸ਼੍ਰੀਵੈਸ਼ਣਵ ਅਤੇ ਅੱਯੰਗਾਰ ਵਿਆਹਾਂ ਵਿੱਚ ਪਰੰਪਰਾਗਤ ਤੌਰ 'ਤੇ ਗਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਪ੍ਰਭੂ ਨਾਲ ਸੰਪੂਰਨ ਮੰਗਲ-ਵਿਆਹ ਦਾ ਵਰਣਨ ਕਰਦਾ ਹੈ।
ਅਣਵਿਆਹੇ ਨੂੰ ਚੰਗੇ ਤੇ ਸਮੇਂ ਸਿਰ ਵਿਆਹ ਦਾ ਤੇ ਵਿਆਹੇ ਜੋੜਿਆਂ ਨੂੰ ਸਾਮੰਜਸਯ ਦਾ ਆਸ਼ੀਰਵਾਦ ਦਿੰਦਾ ਮੰਨਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।
ਆਂਡਾਲ ਦੀ ਲਾੜੀ-ਭਗਤੀ (ਮਧੁਰ ਭਗਤੀ) ਵਿਕਸਿਤ ਕਰਦਾ ਹੈ — ਈਸ਼ਵਰ ਨਾਲ ਮਿਲਣ ਦੀ ਪੂਰਨ ਪ੍ਰੀਤ ਤੇ ਤਾਂਘ।
ਨਾਲਾਯਿਰ ਦਿਵਯ ਪ੍ਰਬੰਧਮ੍ ਦਾ ਹਿੱਸਾ, ਸ਼੍ਰੀਵੈਸ਼ਣਵ ਪਰੰਪਰਾ ਦੇ ਮੰਦਰਾਂ ਤੇ ਘਰਾਂ ਵਿੱਚ ਪੜ੍ਹਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।
ਭਗਵਾਨ ਨਾਰਾਇਣ-ਕ੍ਰਿਸ਼ਨ ਨੂੰ ਦਿਵਯ ਲਾੜੇ ਵਜੋਂ ਆਵਾਹਿਤ ਕਰ ਕੇ, ਆਤਮਾ ਦੀ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨਾਲ ਇੱਕਤਾ ਦੀ ਤਾਂਘ ਨੂੰ ਡੂੰਘਾ ਕਰਦਾ ਹੈ।
Nachiyar Thirumozhi — Varanam Ayiram (Andal) ਪਾਠ ਵਿਧੀ
ਭਗਵਾਨ ਕ੍ਰਿਸ਼ਨ ਜਾਂ ਰੰਗਨਾਥ ਦੀ ਮੂਰਤੀ ਸਾਹਮਣੇ ਬੈਠ ਕੇ ਭਗਤੀ ਨਾਲ ਇਸ ਦਸ਼ਕ ਦਾ ਪਾਠ ਕਰੋ, ਅਤੇ ਆਂਡਾਲ ਦੁਆਰਾ ਵਰਣਿਤ ਸੁਪਨੇ ਅਨੁਸਾਰ ਪਵਿੱਤਰ ਵਿਆਹ ਦੇ ਹਰ ਪੜਾਅ ਨੂੰ ਮਨ ਵਿੱਚ ਚਿਤਰੋ। ਇਹ ਖਾਸ ਤੌਰ 'ਤੇ ਵਿਆਹ ਲਈ ਪ੍ਰਾਰਥਨਾ ਕਰਨ ਵਾਲਿਆਂ ਦੁਆਰਾ ਪੜ੍ਹਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਅਤੇ ਆਸ਼ੀਰਵਾਦ ਵਜੋਂ ਸ਼੍ਰੀਵੈਸ਼ਣਵ ਵਿਆਹਾਂ ਵਿੱਚ ਪਰੰਪਰਾਗਤ ਤੌਰ 'ਤੇ ਗਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਜਿੱਥੇ ਪਤਾ ਹੋਵੇ ਉੱਥੇ ਆਂਡਾਲ ਦੇ ਤਨਿਯਨ ਤੋਂ ਆਰੰਭ ਕਰੋ, ਅਤੇ ਪਾਸੁਰਾਂ ਨੂੰ ਕ੍ਰਮ ਵਿੱਚ ਪੜ੍ਹੋ।
ਅਕਸਰ ਪੁੱਛੇ ਜਾਂਦੇ ਸਵਾਲ
ਇਹ ਵੀ ਪੜ੍ਹੋ
ॐ
ਪੂਰਾ Nachiyar Thirumozhi — Varanam Ayiram (Andal) ਸ਼ਲੋਕ-ਦਰ-ਸ਼ਲੋਕ ਅਰਥ ਸਹਿਤ ਪੜ੍ਹੋ, ਜਾਂ ਹੋਰ ਪਵਿੱਤਰ ਪਾਠ ਵੇਖੋ