കാര്യസിദ്ധി ഹനുമാന സ്തോത്രമ്
Karya Siddhi Hanuman Stotram in Malayalam · മലയാളം
നിങ്ങളുടെ ഭാഷ/ലിപിയിൽ വായിക്കൂ
ഉത്ഭവം & കഥ
A traditional compilation of three revered Hanuman verses: the dhyana shloka (also in Rama Raksha Stotra), the Parashara Samhita verse 'Buddhir balam', and Valmiki Ramayana Sundara Kanda 39.4 · Verses traditional; the third is Valmiki (Sita's words in the Sundara Kanda) · Ancient (Ramayana) and traditional
The heart of this prayer is a verse from the Sundara Kanda: when Hanuman finally finds Sita captive in Lanka and prepares to return to Rama, Sita entrusts him with the success of the mission, saying 'In this task you alone are the proof of capability, O best of the vanaras; strive, Hanuman, and become the destroyer of my sorrow.' Because Hanuman did accomplish that seemingly impossible task, these words are recited as the foremost prayer for Karya Siddhi — success in difficult undertakings — together with his dhyana shloka and the verse listing the eight boons of his remembrance.
✦ ശാസ്ത്രങ്ങളിൽ പറഞ്ഞതുപോലെ
Generations of devotees testify that reciting the 'Tvamasmin karya niryoge' verse before stalled work, court cases, examinations or seemingly impossible tasks has cleared the way to success — for the very words once empowered Hanuman to leap the ocean, find Sita and turn the tide of the Ramayana.
അർഥസഹിതം പൂർണ പാഠം
ഏതെങ്കിലും വരിയിലോ ▶ ബട്ടണിലോ തൊട്ട് കേൾക്കൂ
മനോജവം മാരുതതുല്യവേഗം ജിതേന്ദ്രിയം ബുദ്ധിമതാം വരിഷ്ഠമ് । വാതാത്മജം വാനരയൂഥമുഖ്യം ശ്രീരാമദൂതം ശരണം പ്രപദ്യേ ॥
Manojavam Maruta-Tulya-Vegam Jitendriyam Buddhimatam Varishtham | Vatatmajam Vanara-Yutha-Mukhyam Shri-Rama-Dutam Sharanam Prapadye ||
അർഥം:I take refuge in Sri Hanuman, the messenger of Rama — swift as thought, equal to the wind in speed, master of his senses, foremost among the wise, the son of the Wind-god and the chief of the vanara hosts.
ബുദ്ധിര്ബലം യശോ ധൈര്യം നിര്ഭയത്വമരോഗതാ । അജാഡ്യം വാക്പടുത്വം ച ഹനൂമത്സ്മരണാദ്ഭവേത് ॥
Buddhir-Balam Yasho Dhairyam Nirbhayatvam-Arogata | Ajadyam Vak-Patutvam Cha Hanumat-Smaranad-Bhavet ||
അർഥം:Intelligence, strength, fame, courage, fearlessness, freedom from disease, alertness and eloquence in speech — all these arise from the remembrance of Hanuman.
ത്വമസ്മിന്കാര്യനിര്യോഗേ പ്രമാണം ഹരിസത്തമ । ഹനൂമന് യത്നമാസ്ഥായ ദുഃഖക്ഷയകരോ ഭവ ॥
Tvam-Asmin-Karya-Niryoge Pramanam Hari-Sattama | Hanuman Yatnam-Asthaya Duhkha-Kshaya-Karo Bhava ||
അർഥം:'In the accomplishment of this task, O best of the vanaras, you alone are capable; O Hanuman, take up the effort and become the destroyer of (my) sorrow.' (Sita's words to Hanuman in the Sundara Kanda, recited as the prayer for success in all undertakings.)
പദം-പദം അർഥം
ഉച്ചാരണം കേൾക്കാൻ ഏതെങ്കിലും പദത്തിൽ ക്ലിക്ക് ചെയ്യൂ
Karya Siddhi Hanuman Stotram പാരായണ ഫലങ്ങൾ
Recited for Karya Siddhi — success and accomplishment in tasks, work, examinations and important endeavours
Removes obstacles and the fear of failure when beginning any new undertaking
Bestows the eight gifts named in the verse: intelligence, strength, fame, courage, fearlessness, health, alertness and eloquence
The Sundara Kanda verse, spoken by Sita herself, carries the assurance that Hanuman is capable of fulfilling even the hardest task
Calms anxiety and grants confidence and steadiness of mind before challenges
Strengthens devotion to Hanuman as the swift, reliable helper of his devotees
Karya Siddhi Hanuman Stotram പാരായണ വിധി
Sit facing Sri Hanuman after bathing, light a lamp, and recite the three verses with full attention. A common practice is eleven repetitions of the 'Tvamasmin karya niryoge' verse along with the dhyana, while clearly stating one's goal and praying for its accomplishment. Begin important work after the recitation. Offer red flowers or sindoor and conclude by surrendering the task to Hanuman.
പതിവായി ചോദിക്കുന്ന ചോദ്യങ്ങൾ
ഇവയും വായിക്കൂ
ॐ
പൂർണ Karya Siddhi Hanuman Stotram ശ്ലോകം-ശ്ലോകം അർഥസഹിതം വായിക്കൂ, അല്ലെങ്കിൽ കൂടുതൽ പവിത്ര പാഠങ്ങൾ കാണൂ