Mantra.Tips
shivamargabandhustotramtravel

మార్గబన్ధు స్తోత్రమ్

Margabandhu Stotram in Telugu · తెలుగు

🕉️ hindu·📿 9× జపం·🕐 In the morning before beginning a journey, on Mondays, and during Pradosh Kaal·📜 Composed by Sri Appayya Dikshita (Shaiva devotional literature)
Share:

మూలం & కథ

Composed by Sri Appayya Dikshita (Shaiva devotional literature) · Appayya Dikshita · 16th century CE

The Margabandhu Stotram was composed by Appayya Dikshita, one of the greatest Sanskrit scholars and Shiva devotees of South India. Tradition holds that he composed it as a prayer to Lord Shiva to be the protector and guide upon the road. To this day it is the favourite hymn recited by devotees before undertaking journeys, invoking Shiva as the ever-present 'friend of the path' who keeps the traveller safe and brings the undertaking to an auspicious end.

శాస్త్రాలలో చెప్పినట్లు

Devotees who recite the Margabandhu Stotram before travelling testify that journeys begun with this prayer pass safely and smoothly, dangers melting away as though an unseen companion clears the road. It is cherished as Lord Shiva's promise to walk beside those who call upon him as Marga-bandhu.

అర్థంతో పూర్తి పాఠం

ఏ పంక్తిపైన అయినా లేదా ▶ బటన్‌పై తాకి వినండి

శ్లోకం 1

శమ్భో మహాదేవ దేవ శివ శమ్భో మహాదేవ దేవేశ శమ్భో। శమ్భో మహాదేవ దేవ॥

Shambho Mahadeva Deva Shiva Shambho Mahadeva Devesha Shambho Shambho Mahadeva Deva

అర్థం:O Shambhu, great God, Lord Shiva! O Shambhu, great God, Lord of the gods, Shambhu! O Shambhu, great God!

శ్లోకం 2

ఫాలావనమ్రం ఫణికుణ్డలం వా నాగేన్ద్రహారం మృగరాజహారమ్। చన్ద్రార్ధచూడం అమృతస్వరూపం మార్గసహాయం మమ దేవ దేవ॥

Phalavanamram Phani-kundalam Va Nagendra-haram Mrigaraja-haram Chandrardha-choodam Amrita-svaroopam Marga-sahayam Mama Deva Deva

అర్థం:He who bends low with grace, who wears serpents as earrings, the king of serpents and a lion's hide as his garland, who bears the half-moon on his crest, whose nature is immortal nectar — be the companion of my journey, O my Lord, God of gods.

శ్లోకం 3

అఙ్గే విరాజద్భుజగేన్ద్రహారం అబ్జే విరాజత్కరుణాకటాక్షమ్। గఙ్గాధరం చన్ద్రకలావతంసం మార్గసహాయం మమ దేవ దేవ॥

Ange Virajad-bhujagendra-haram Abje Virajat-karunaa-kataksham Gangadharam Chandra-kalaa-vatamsam Marga-sahayam Mama Deva Deva

అర్థం:He whose body shines with the king of serpents as a garland, whose lotus eyes shine with a glance of compassion, who holds the Ganga and wears the crescent moon as an ornament — be the companion of my journey, O my Lord, God of gods.

శ్లోకం 4

నిత్యం చిదానన్దమయం మహేశం నిత్యం గుణాతీతమపారమేయమ్। నిత్యం ప్రపన్నార్తిహరం నతోఽహం మార్గసహాయం మమ దేవ దేవ॥

Nityam Chid-ananda-mayam Mahesham Nityam Gunaateetam-aprameyam Nityam Prapannarti-haram Natoham Marga-sahayam Mama Deva Deva

అర్థం:The eternal one, full of consciousness and bliss, the great Lord; the eternal one, beyond all qualities and beyond measure; the eternal one who removes the distress of those who surrender — to him I bow. Be the companion of my journey, O my Lord, God of gods.

శ్లోకం 5

ఏకం అనేకం విచారయన్తం ఏకం విభుం భిన్నమనన్తరూపమ్। ఏకాక్షరం యం నిఖిలం వదన్తి మార్గసహాయం మమ దేవ దేవ॥

Ekam Anekam Cha Vichaarayantam Ekam Vibhum Bhinnam-ananta-roopam Ekaaksharam Yam Nikhilam Vadanti Marga-sahayam Mama Deva Deva

అర్థం:He who contemplates the One and the many, the One all-pervading Lord who appears in countless distinct forms, whom all call the one imperishable syllable — be the companion of my journey, O my Lord, God of gods.

శ్లోకం 6

యం బ్రహ్మముఖ్యాః సురవర్యగణ్యా ధ్యాయన్తి యోగేన సదా మునీన్ద్రాః। సర్వేశ్వరం సర్వహితావహం తం మార్గసహాయం మమ దేవ దేవ॥

Yam Brahma-mukhyaah Sura-varya-ganyaa Dhyaayanti Yogena Sadaa Muneendraah Sarveshvaram Sarva-hitaavaham Tam Marga-sahayam Mama Deva Deva

అర్థం:He whom Brahma and the foremost of the gods, and the great sages, ever meditate upon through yoga; the Lord of all, the bringer of universal good — be the companion of my journey, O my Lord, God of gods.

శ్లోకం 7

పఞ్చాననం ఫాలవిలోచనం వా ఫణీన్ద్రహారం ప్రలయానలాభమ్। భస్మాఙ్గరాగం భవనాశనం తం మార్గసహాయం మమ దేవ దేవ॥

Panchananam Phala-vilochanam Va Phaneendra-haram Pralayanalaabham Bhasmanga-raagam Bhava-nashanam Tam Marga-sahayam Mama Deva Deva

అర్థం:The five-faced one, with an eye upon his forehead, wearing the king of serpents, radiant like the fire of dissolution, anointed with ash, the destroyer of worldly bondage — be the companion of my journey, O my Lord, God of gods.

శ్లోకం 8

యో భూతనాథో భువనాధిపో వా యో వామదేవో భగవాన్మహేశః। యో రుద్రరూపః తు శూలపాణిః మార్గసహాయం మమ దేవ దేవ॥

Yo Bhoota-natho Bhuvanaadhipo Va Yo Vamadevo Bhagavan-Mahesha Yo Rudra-roopah Sa Tu Shoolapaanih Marga-sahayam Mama Deva Deva

అర్థం:He who is the Lord of beings and the master of the worlds, who is Vamadeva, the blessed great Lord, who is the form of Rudra, the bearer of the trident — be the companion of my journey, O my Lord, God of gods.

శ్లోకం 9

యస్యాఙ్ఘ్రిపద్మాత్సురసిన్ధురాదౌ యస్యోత్తమాఙ్గాద్విధుగాఙ్గతోయమ్। యో దక్షిణామూర్తిరనేకరూపః మార్గసహాయం మమ దేవ దేవ॥

Yasyanghri-padmaat-sura-sindhur-adau Yasyottamaangaad-vidhu-gaanga-toyam Yo Dakshinamoortir-aneka-roopah Marga-sahayam Mama Deva Deva

అర్థం:He from whose lotus feet the celestial river first flowed, from whose head pour the moon-bright waters of the Ganga, who is Dakshinamurti of countless forms — be the companion of my journey, O my Lord, God of gods.

పదం-పదం అర్థం

ఉచ్చారణ వినడానికి ఏ పదంపైన అయినా క్లిక్ చేయండి

శమ్భో🔊ShambhoO Shambhu — the source of auspiciousness and bliss (Shiva)
మహాదేవ🔊MahadevaThe great god, the supreme deity
దేవేశ🔊DeveshaLord of the gods
మార్గసహాయం🔊Marga-sahayamCompanion and helper on the path / journey — the protector of travellers
మమ దేవ దేవ🔊Mama Deva DevaO my Lord, O God of gods
ఫణికుణ్డలం🔊Phani-kundalamOne who wears serpents as ear-ornaments
నాగేన్ద్రహారం🔊Nagendra-haramOne who wears the king of serpents as a garland
చన్ద్రార్ధచూడం🔊Chandrardha-choodamOne who bears the half-moon (crescent) on his crest
అమృతస్వరూపం🔊Amrita-svaroopamOne whose very nature is immortal nectar
కరుణాకటాక్షమ్🔊Karunaa-katakshamOne whose sidelong glance is full of compassion
గఙ్గాధరం🔊GangadharamThe bearer of the river Ganga (in his locks)
చిదానన్దమయం🔊Chid-ananda-mayamOne who is full of consciousness and bliss
గుణాతీతమ్🔊GunaateetamOne who is beyond the three gunas (qualities of nature)
ప్రపన్నార్తిహరం🔊Prapannarti-haramOne who removes the suffering of those who take refuge in him
ఏకాక్షరం🔊EkaaksharamThe single imperishable syllable (Om), the One Absolute
సర్వేశ్వరం🔊SarveshvaramThe lord of all
పఞ్చాననం🔊PanchananamThe five-faced one (Sadyojata, Vamadeva, Aghora, Tatpurusha, Ishana)
భస్మాఙ్గరాగం🔊Bhasmanga-raagamOne whose body is anointed with sacred ash
భవనాశనం🔊Bhava-nashanamThe destroyer of worldly bondage (samsara)
శూలపాణిః🔊ShoolapaanihOne who holds the trident in his hand
దక్షిణామూర్తిః🔊DakshinamoortihDakshinamurti — Shiva as the silent supreme teacher

Margabandhu Stotram పారాయణ ప్రయోజనాలు

Invokes Shiva as Marga-bandhu, the protector and companion on every journey

Traditionally chanted before travel or pilgrimage for a safe, obstacle-free path

Guards travellers from accidents, dangers and difficulties on the road

Removes the distress of devotees who take refuge in Shiva (prapannarti-haram)

Steadies and protects the seeker on the inner journey of spiritual life

Deepens devotion by recalling Shiva's many glorious forms and qualities

Brings success and auspicious outcomes to undertakings begun with this prayer

Margabandhu Stotram పారాయణ విధి

జప సంఖ్య9సార్లు
ఉత్తమ సమయంIn the morning before beginning a journey, on Mondays, and during Pradosh Kaal

Before setting out on a journey or pilgrimage, sit or stand facing east, remember Lord Shiva, and recite the stotram beginning with the refrain 'Shambho Mahadeva Deva.' Chant all the verses with feeling, dwelling on the plea 'Marga-sahayam Mama Deva Deva' — asking Shiva to walk with you and guard your way. It may also be recited daily for protection on life's path.

తరచూ అడిగే ప్రశ్నలు

ఈ పేజీలో పూర్తి Margabandhu Stotram తెలుగు లిపిలో ఇవ్వబడింది — అవే మూల శ్లోకాలు, అక్షరం-అక్షరం లిప్యంతరించి, మీరు సౌకర్యంగా చదివి పఠించగలిగేలా. ఏ పంక్తిపైన అయినా (లేదా ▶ బటన్) తాకి దాని పఠనం వినండి.
అవును — లిపి మాత్రమే మారుతుంది; పదాలు, వాటి అర్థం మూలమే. ఈ పేజీలోని శ్లోకం-శ్లోకం అర్థం, ప్రయోజనాలు, పారాయణ విధి యథాతథంగా వర్తిస్తాయి.
'Marga' means path or road and 'bandhu' means friend or kinsman. The Margabandhu Stotram praises Lord Shiva as the loving companion and protector who accompanies the devotee on every journey — both the outer road and the inner path of life.
It was composed by Appayya Dikshita (16th century CE), a towering scholar, poet and devotee of Lord Shiva from South India, renowned for his many works in Sanskrit philosophy and devotion.
It is traditionally chanted before starting a journey or pilgrimage to ensure safe and smooth travel. Many also recite it every morning, on Mondays, and during Pradosh Kaal, asking Shiva to protect their path through life.
It means 'Be the helper/companion of my journey, O my Lord, God of gods.' It is a heartfelt plea asking Shiva to remain by the devotee's side and guard every step of the way.

ఇవి కూడా చదవండి

ఉపయోగపడిందా? ఆత్మీయులతో పంచుకోండి 🙏

Share:

పూర్తి Margabandhu Stotramను శ్లోకం-శ్లోకం అర్థంతో చదవండి, లేదా మరిన్ని పవిత్ర పాఠాలు చూడండి