ತುಲಸೀ ಸ್ತೋತ್ರಮ್
Tulasi Stotram in Kannada · ಕನ್ನಡ
ನಿಮ್ಮ ಭಾಷೆ/ಲಿಪಿಯಲ್ಲಿ ಓದಿ
ಮೂಲ & ಕಥೆ
Puranic / Vaishnava devotional literature (sung by sage Pundarika) · Sage Pundarika (attributed) · Classical / Puranic era
The Tulasi Stotram belongs to the rich body of Vaishnava devotional hymns in which the holy basil plant is venerated as a goddess inseparable from Lord Vishnu. Its closing verses identify the singer as the wise sage Pundarika, who is said to have worshipped Vishnu every day with Tulasi leaves and composed this praise in her honour. In Hindu tradition Tulasi grows in the courtyard of nearly every devout home, is worshipped at dawn and dusk, and is ceremonially married to Vishnu (Tulasi Vivah) at the close of the Kartik month, marking the start of the wedding season.
✦ ಶಾಸ್ತ್ರಗಳಲ್ಲಿ ಹೇಳಿದಂತೆ
It is traditionally held that the mere sight, praise or remembrance of Tulasi purifies even great sinners, as the third and fourth verses declare; and devotees recount that placing a single Tulasi leaf on the image of Vishnu, or offering daily worship at the Tulasi plant, has brought health, harmony and prosperity to countless households across generations.
ಅರ್ಥದೊಂದಿಗೆ ಪೂರ್ಣ ಪಾಠ
ಯಾವುದೇ ಸಾಲನ್ನು ಅಥವಾ ▶ ಬಟನ್ ಒತ್ತಿ ಕೇಳಿ
ಜಗದ್ಧಾತ್ರಿ ನಮಸ್ತುಭ್ಯಂ ವಿಷ್ಣೋಶ್ಚ ಪ್ರಿಯವಲ್ಲಭೇ। ಯತೋ ಬ್ರಹ್ಮಾದಯೋ ದೇವಾಃ ಸೃಷ್ಟಿಸ್ಥಿತ್ಯನ್ತಕಾರಿಣಃ॥
Jagaddhatri namastubhyam vishnoshcha priyavallabhe Yato brahmadayo devah srishti-sthity-anta-karinah
ಅರ್ಥ:Salutations to you, O sustainer of the world, dear beloved of Vishnu; it is because of your power that the gods led by Brahma carry out creation, preservation and dissolution.
ನಮಸ್ತುಲಸಿ ಕಲ್ಯಾಣಿ ನಮೋ ವಿಷ್ಣುಪ್ರಿಯೇ ಶುಭೇ। ನಮೋ ಮೋಕ್ಷಪ್ರದೇ ದೇವಿ ನಮಃ ಸಮ್ಪತ್ಪ್ರದಾಯಿಕೇ॥
Namastulasi kalyani namo vishnupriye shubhe Namo mokshaprade devi namah sampat-pradayike
ಅರ್ಥ:Salutations to you, O auspicious Tulasi; salutations, O beloved of Vishnu, O blessed one; salutations, O Goddess who grants liberation; salutations, O bestower of prosperity.
ತುಲಸೀ ಪಾತು ಮಾಂ ನಿತ್ಯಂ ಸರ್ವಾಪದ್ಭ್ಯೋಽಪಿ ಸರ್ವದಾ। ಕೀರ್ತಿತಾಪಿ ಸ್ಮೃತಾ ವಾಪಿ ಪವಿತ್ರಯತಿ ಮಾನವಮ್॥
Tulasi patu mam nityam sarvapadbhyo-pi sarvada Kirtitapi smrita vapi pavitrayati manavam
ಅರ್ಥ:May Tulasi ever protect me always from every misfortune. Even when she is merely praised or remembered, she purifies a person.
ನಮಾಮಿ ಶಿರಸಾ ದೇವೀಂ ತುಲಸೀಂ ವಿಲಸತ್ತನುಮ್। ಯಾಂ ದೃಷ್ಟ್ವಾ ಪಾಪಿನೋ ಮರ್ತ್ಯಾ ಮುಚ್ಯನ್ತೇ ಸರ್ವಕಿಲ್ಬಿಷಾತ್॥
Namami shirasa devim tulasim vilasat-tanum Yam drishtva papino martya muchyante sarva-kilbishat
ಅರ್ಥ:I bow my head to the radiant Goddess Tulasi, beholding whom the sinful mortals are released from all their sins.
ತುಲಸ್ಯಾ ರಕ್ಷಿತಂ ಸರ್ವಂ ಜಗದೇತಚ್ಚರಾಚರಮ್। ಯಾ ವಿನಿಹನ್ತಿ ಪಾಪಾನಿ ದೃಷ್ಟ್ವಾ ವಾ ಪಾಪಿಭಿರ್ನರೈಃ॥
Tulasya rakshitam sarvam jagadetach-chara-charam Ya vinihanti papani drishtva va papibhir-naraih
ಅರ್ಥ:By Tulasi is protected this entire world of moving and unmoving beings; she destroys the sins even of sinful men who merely look upon her.
ನಮಸ್ತುಲಸ್ಯತಿತರಾಂ ಯಸ್ಯೈ ಬದ್ಧ್ವಾಞ್ಜಲಿಂ ಕಲೌ। ಕಲಯನ್ತಿ ಸುಖಂ ಸರ್ವಂ ಸ್ತ್ರಿಯೋ ವೈಶ್ಯಾಸ್ತಥಾಪರೇ॥
Namastulasyatitaram yasyai baddhvanjalim kalau Kalayanti sukham sarvam striyo vaishyas-tathapare
ಅರ್ಥ:Salutations again and again to Tulasi, joining whom with folded hands in the Kali age, women, merchants and all others attain every happiness.
ತುಲಸ್ಯಾ ನಾಪರಂ ಕಿಞ್ಚಿದ್ ದೈವತಂ ಜಗತೀತಲೇ। ಯಥಾ ಪವಿತ್ರಿತೋ ಲೋಕೋ ವಿಷ್ಣುಸಙ್ಗೇನ ವೈಷ್ಣವಃ॥
Tulasya naparam kinchid daivatam jagati-tale Yatha pavitrito loko vishnu-sangena vaishnavah
ಅರ್ಥ:There is no deity on the face of the earth equal to Tulasi, just as the world is purified by a Vaishnava through his association with Vishnu.
ತುಲಸ್ಯಾಃ ಪಲ್ಲವಂ ವಿಷ್ಣೋಃ ಶಿರಸ್ಯಾರೋಪಿತಂ ಕಲೌ। ಆರೋಪಯತಿ ಸರ್ವಾಣಿ ಶ್ರೇಯಾಂಸಿ ವರಮಸ್ತಕೇ॥
Tulasyah pallavam vishnoh shirasy-aropitam kalau Aropayati sarvani shreyamsi vara-mastake
ಅರ್ಥ:A tender leaf of Tulasi placed upon the head of Sri Vishnu in this Kali age bestows all blessings upon the head of the devotee.
ತುಲಸ್ಯಾಂ ಸಕಲಾ ದೇವಾ ವಸನ್ತಿ ಸತತಂ ಯತಃ। ಅತಸ್ತಾಮರ್ಚಯೇಲ್ಲೋಕೇ ಸರ್ವಾನ್ದೇವಾನ್ಸಮರ್ಚಯನ್॥
Tulasyam sakala deva vasanti satatam yatah Atas-tam-archayel-loke sarvan-devan-samarchayan
ಅರ್ಥ:Since all the gods dwell forever in Tulasi, one who worships her in this world thereby worships all the gods.
ನಮಸ್ತುಲಸಿ ಸರ್ವಜ್ಞೇ ಪುರುಷೋತ್ತಮವಲ್ಲಭೇ। ಪಾಹಿ ಮಾಂ ಸರ್ವಪಾಪೇಭ್ಯಃ ಸರ್ವಸಮ್ಪತ್ಪ್ರದಾಯಿಕೇ॥
Namastulasi sarvajne purushottama-vallabhe Pahi mam sarva-papebhyah sarva-sampat-pradayike
ಅರ್ಥ:Salutations to you, O all-knowing Tulasi, beloved of Purushottama; protect me from all sins, O bestower of every prosperity.
ಇತಿ ಸ್ತೋತ್ರಂ ಪುರಾ ಗೀತಂ ಪುಣ್ಡರೀಕೇಣ ಧೀಮತಾ। ವಿಷ್ಣುಮರ್ಚಯತಾ ನಿತ್ಯಂ ಶೋಭನೈಸ್ತುಲಸೀದಲೈಃ॥
Iti stotram pura gitam pundarikena dhimata Vishnum-archayata nityam shobhanais-tulasi-dalaih
ಅರ್ಥ:This hymn was sung of old by the wise sage Pundarika, while he daily worshipped Vishnu with beautiful Tulasi leaves.
ತುಲಸೀ ಶ್ರೀರ್ಮಹಾಲಕ್ಷ್ಮೀರ್ವಿದ್ಯಾವಿದ್ಯಾ ಯಶಸ್ವಿನೀ। ಧರ್ಮ್ಯಾ ಧರ್ಮಾನನಾ ದೇವೀ ದೇವೀದೇವಮನಃಪ್ರಿಯಾ॥
Tulasi shrir-mahalakshmir-vidyavidya yashasvini Dharmya dharmanana devi devi-deva-manah-priya
ಅರ್ಥ:Tulasi, Sri, Mahalakshmi, Vidya, Avidya, Yashasvini, Dharmya, Dharmanana, Devi, beloved of the gods,
ಲಕ್ಷ್ಮೀಪ್ರಿಯಸಖೀ ದೇವೀ ದ್ಯೌರ್ಭೂಮಿರಚಲಾ ಚಲಾ। ಷೋಡಶೈತಾನಿ ನಾಮಾನಿ ತುಲಸ್ಯಾಃ ಕೀರ್ತಯನ್ನರಃ॥
Lakshmi-priya-sakhi devi dyaur-bhumir-achala chala Shodashaitani namani tulasyah kirtayan-narah
ಅರ್ಥ:Lakshmi's dear companion, Devi, Dyauh (heaven), Bhumi (earth), Achala (unmoving) and Chala (moving) — the person who recites these sixteen names of Tulasi
ಲಭತೇ ಸುತರಾಂ ಭಕ್ತಿಮನ್ತೇ ವಿಷ್ಣುಪದಂ ಲಭೇತ್। ತುಲಸೀ ಭೂರ್ಮಹಾಲಕ್ಷ್ಮೀಃ ಪದ್ಮಿನೀ ಶ್ರೀರ್ಹರಿಪ್ರಿಯಾ॥
Labhate sutaram bhaktim-ante vishnu-padam labhet Tulasi bhur-mahalakshmih padmini shrir-hari-priya
ಅರ್ಥ:Gains supreme devotion and in the end attains the abode of Vishnu. (Her names also are) Tulasi, Bhuh, Mahalakshmi, Padmini, Sri and Hari-priya.
ತುಲಸಿ ಶ್ರೀಸಖಿ ಶುಭೇ ಪಾಪಹಾರಿಣಿ ಪುಣ್ಯದೇ। ನಮಸ್ತೇ ನಾರದನುತೇ ನಾರಾಯಣಮನಃಪ್ರಿಯೇ॥
Tulasi shri-sakhi shubhe papa-harini punya-de Namaste narada-nute narayana-manah-priye
ಅರ್ಥ:O Tulasi, dear friend of Sri (Lakshmi), auspicious one, remover of sin, giver of merit; salutations to you, praised by Narada, beloved of the heart of Narayana.
ಪದ-ಪದ ಅರ್ಥ
ಉಚ್ಚಾರಣೆ ಕೇಳಲು ಯಾವುದೇ ಪದವನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ
Tulasi Stotram ಪಾರಾಯಣದ ಪ್ರಯೋಜನಗಳು
Purifies the devotee — even praising or remembering Tulasi cleanses sin
Grants the protection of the world-sustaining Goddess from all calamities
Bestows both worldly prosperity (sampat) and final liberation (moksha)
Worshipping Tulasi is said to equal worshipping all the gods, who dwell in her
Reciting her sixteen names brings supreme devotion and Vishnu's abode in the end
Pleases Lord Vishnu, to whom Tulasi leaves are the dearest offering
Brings auspiciousness to the home where the Tulasi plant is worshipped daily
Tulasi Stotram ಪಾರಾಯಣ ವಿಧಿ
Stand or sit before the Tulasi plant (or her image), offer water, a lamp and flowers, and recite the stotram with devotion. It is traditionally chanted while circumambulating the Tulasi vrindavan. The twelfth to fourteenth verses contain the sixteen sacred names of Tulasi; reciting these names is itself considered highly meritorious. Lighting a ghee lamp at the Tulasi plant at dusk while reciting is especially auspicious in Kartik month.
ಪದೇ ಪದೇ ಕೇಳುವ ಪ್ರಶ್ನೆಗಳು
ಇವನ್ನೂ ಓದಿ
ॐ
ಪೂರ್ಣ Tulasi Stotramವನ್ನು ಶ್ಲೋಕ-ಶ್ಲೋಕ ಅರ್ಥದೊಂದಿಗೆ ಓದಿ, ಅಥವಾ ಇನ್ನಷ್ಟು ಪವಿತ್ರ ಪಾಠಗಳನ್ನು ನೋಡಿ