Mantra.Tips
ganeshaatharvashirshaupanishadganapati

ಗಣಪತಿ ಅಥರ್ವಶೀರ್ಷ

Ganpati Atharvashirsha in Kannada · ಕನ್ನಡ

🕉️ hindu·📿 1× ಜಪ·🕐 Morning and evening; especially Chaturthi (Sankashti/Vinayaka), Wednesdays and Ganesh Chaturthi·🎵 ಆಡಿಯೋ ಸಹಿತ·📜 Atharva Veda tradition (Atharvashirsha Upanishad)
Share:

ಮೂಲ & ಕಥೆ

Atharva Veda tradition (Atharvashirsha Upanishad) · Traditional (Vedic-Upanishadic) · Ancient

The Ganpati Atharvashirsha belongs to the family of late Upanishadic 'Atharvashirsha' texts that exalt a chosen deity as the supreme Brahman. Here Lord Ganesha — the remover of obstacles invoked before every undertaking — is revealed as the very Reality from which all creation arises, in which it abides, and into which it dissolves. Long cherished by the Ganapatya tradition, it is recited daily across Maharashtra and all of India, especially during abhishekam of the Lord.

ಶಾಸ್ತ್ರಗಳಲ್ಲಿ ಹೇಳಿದಂತೆ

The text itself promises that one who recites it a thousand times accomplishes any desire, that worship with durva grass makes one prosperous as Kubera, and that recitation during a solar eclipse on a river bank makes the mantra fully potent. For centuries devotees have recited the Atharvashirsha 21 or 1,000 times during Ganesh festivals and abhishekam, trusting its closing assurance: 'he becomes all-knowing; he is never afraid, ever again.'

ಕೇಳುತ್ತಾ ಪಠಿಸಿ

ಅರ್ಥದೊಂದಿಗೆ ಪೂರ್ಣ ಪಾಠ

ಯಾವುದೇ ಸಾಲನ್ನು ಅಥವಾ ▶ ಬಟನ್ ಒತ್ತಿ ಕೇಳಿ

ಶ್ಲೋಕ 1

ಶಾನ್ತಿ ಪಾಠ ಓಂ ಭದ್ರಂ ಕರ್ಣೇಭಿಃ ಶ‍ೃಣುಯಾಮ ದೇವಾಃ ಭದ್ರಂ ಪಶ್ಯೇಮಾಕ್ಷಭಿರ್ಯಜತ್ರಾಃ ಸ್ಥಿರೈರಙ್ಗೈಸ್ತುಷ್ಟುವಾಂಸಸ್ತನೂಭಿಃ ವ್ಯಶೇಮ ದೇವಹಿತಂ ಯದಾಯುಃ ಓಂ ಸ್ವಸ್ತಿ ಇನ್ದ್ರೋ ವೃದ್ಧಶ್ರವಾಃ ಸ್ವಸ್ತಿ ನಃ ಪೂಷಾ ವಿಶ್ವವೇದಾಃ ಸ್ವಸ್ತಿ ನಸ್ತಾರ್ಕ್ಷ್ಯೋ ಅರಿಷ್ಟನೇಮಿಃ ಸ್ವಸ್ತಿ ನೋ ಬೃಹಸ್ಪತಿರ್ದಧಾತು ಓಂ ಶಾನ್ತಿಃ ಶಾನ್ತಿಃ ಶಾನ್ತಿಃ

Shanti patha Om bhadram karnebhih sharinuyama devah Bhadram pashyemakshabhiryajatrah Sthirairangaistushtuvamsastanubhih Vyashema devahitam yadayuh Om svasti na indro vriddhashravah Svasti nah pusha vishvavedah Svasti nastarkshyo arishtanemih Svasti no brihaspatirdadhatu Om shantih shantih shantih

ಅರ್ಥ:Peace Invocation: Om. O gods, may we hear with our ears what is auspicious; may we see with our eyes what is auspicious, O worshipful ones. With steady limbs and bodies, offering praise, may we enjoy the full span of life allotted by the gods. May Indra of ancient fame grant us well-being; may the all-knowing Pushan be gracious to us; may Tarkshya (Garuda), the swift, protect us; may Brihaspati bestow well-being upon us. Om, peace, peace, peace.

ಶ್ಲೋಕ 2

ಉಪನಿಷತ್ ಓಂ ನಮಸ್ತೇ ಗಣಪತಯೇ ತ್ವಮೇವ ಪ್ರತ್ಯಕ್ಷಂ ತತ್ತ್ವಮಸಿ ತ್ವಮೇವ ಕೇವಲಂ ಕರ್ತಾಽಸಿ ತ್ವಮೇವ ಕೇವಲಂ ಧರ್ತಾಽಸಿ ತ್ವಮೇವ ಕೇವಲಂ ಹರ್ತಾಽಸಿ ತ್ವಮೇವ ಸರ್ವಂ ಖಲ್ವಿದಂ ಬ್ರಹ್ಮಾಸಿ ತ್ವಂ ಸಾಕ್ಷಾದಾತ್ಮಾಽಸಿ ನಿತ್ಯಮ್ ೧॥

Upanishat Om namaste ganapataye Tvameva pratyaksham tattvamasi Tvameva kevalam kartasi tvameva kevalam dhartasi Tvameva kevalam hartasi Tvameva sarvam khalvidam brahmasi Tvam sakshadatmasi nityam

ಅರ್ಥ:The Upanishad: Om, salutations to you, Ganapati. You yourself are the visible Reality (Tattva). You alone are the Creator; you alone are the Sustainer; you alone are the Destroyer. You are truly all this — you are Brahman itself. You are the eternal Self (Atman) made manifest.

ಶ್ಲೋಕ 3

ಸ್ವರೂಪ ತತ್ತ್ವ ಋತಂ ವಚ್ಮಿ ಸತ್ಯಂ ವಚ್ಮಿ ೨॥ ಅವ ತ್ವಂ ಮಾಮ್ ಅವ ವಕ್ತಾರಮ್ ಅವ ಶ್ರೋತಾರಮ್ ಅವ ದಾತಾರಮ್ ಅವ ಧಾತಾರಮ್ ಅವಾನೂಚಾನಮವ ಶಿಷ್ಯಮ್ ಅವ ಪಶ್ಚಾತ್ತಾತ್ ಅವ ಪುರಸ್ತಾತ್ ಅವೋತ್ತರಾತ್ತಾತ್ ಅವ ದಕ್ಷಿಣಾತ್ತಾತ್ ಅವ ಚೋರ್ಧ್ವಾತ್ತಾತ್ ಅವಾಧರಾತ್ತಾತ್ ಸರ್ವತೋ ಮಾಂ ಪಾಹಿ ಪಾಹಿ ಸಮನ್ತಾತ್ ೩॥

Svarupa tattva Ritam vachmi satyam vachmi Ava tvam mam ava vaktaram ava shrotaram Ava dataram ava dhataram Avanuchanamava shishyam Ava pashchattat ava purastat Avottarattat ava dakshinattat Ava chordhvattat avadharattat Sarvato mam pahi pahi samantat

ಅರ್ಥ:I speak the divine order (Rta); I speak the Truth. Protect me; protect the speaker; protect the listener; protect the giver; protect the sustainer; protect the student who recites. Protect me from behind, from the front, from the north and the south, from above and from below. Guard me, guard me on every side, everywhere.

ಶ್ಲೋಕ 4

ತ್ವಂ ವಾಙ್ಮಯಸ್ತ್ವಂ ಚಿನ್ಮಯಃ ತ್ವಮಾನನ್ದಮಯಸ್ತ್ವಂ ಬ್ರಹ್ಮಮಯಃ ತ್ವಂ ಸಚ್ಚಿದಾನನ್ದಾದ್ವಿತೀಯೋಽಸಿ ತ್ವಂ ಪ್ರತ್ಯಕ್ಷಂ ಬ್ರಹ್ಮಾಸಿ ತ್ವಂ ಜ್ಞಾನಮಯೋ ವಿಜ್ಞಾನಮಯೋಽಸಿ ೪॥

Tvam vanmayastvam chinmayah Tvamanandamayastvam brahmamayah Tvam sachchidanandadvitiyosi Tvam pratyaksham brahmasi Tvam jnanamayo vijnanamayosi

ಅರ್ಥ:You are the essence of speech and the essence of consciousness. You are bliss itself and Brahman itself. You are Existence-Consciousness-Bliss, the one without a second. You are the directly perceptible Brahman. You are pure knowledge and pure discernment.

ಶ್ಲೋಕ 5

ಸರ್ವಂ ಜಗದಿದಂ ತ್ವತ್ತೋ ಜಾಯತೇ ಸರ್ವಂ ಜಗದಿದಂ ತ್ವತ್ತಸ್ತಿಷ್ಠತಿ ಸರ್ವಂ ಜಗದಿದಂ ತ್ವಯಿ ಲಯಮೇಷ್ಯತಿ ಸರ್ವಂ ಜಗದಿದಂ ತ್ವಯಿ ಪ್ರತ್ಯೇತಿ ತ್ವಂ ಭೂಮಿರಾಪೋಽನಲೋಽನಿಲೋ ನಭಃ ತ್ವಂ ಚತ್ವಾರಿ ವಾಕ್ಪದಾನಿ ೫॥

Sarvam jagadidam tvatto jayate Sarvam jagadidam tvattastishthati Sarvam jagadidam tvayi layameshyati Sarvam jagadidam tvayi pratyeti Tvam bhumiraponalonilo nabhah Tvam chatvari vakpadani

ಅರ್ಥ:All this universe is born from you; all this universe is sustained by you; all this universe dissolves back into you; all this universe returns to you. You are earth, water, fire, air and ether — the five elements. You are the four levels of speech (para, pashyanti, madhyama and vaikhari).

ಶ್ಲೋಕ 6

ತ್ವಂ ಗುಣತ್ರಯಾತೀತಃ ತ್ವಮವಸ್ಥಾತ್ರಯಾತೀತಃ ತ್ವಂ ದೇಹತ್ರಯಾತೀತಃ ತ್ವಂ ಕಾಲತ್ರಯಾತೀತಃ ತ್ವಂ ಮೂಲಾಧಾರಸ್ಥಿತೋಽಸಿ ನಿತ್ಯಮ್ ತ್ವಂ ಶಕ್ತಿತ್ರಯಾತ್ಮಕಃ ತ್ವಾಂ ಯೋಗಿನೋ ಧ್ಯಾಯನ್ತಿ ನಿತ್ಯಮ್ ತ್ವಂ ಬ್ರಹ್ಮಾ ತ್ವಂ ವಿಷ್ಣುಸ್ತ್ವಂ ರುದ್ರಸ್ತ್ವಮಿನ್ದ್ರಸ್ತ್ವಮಗ್ನಿಸ್ತ್ವಂ ವಾಯುಸ್ತ್ವಂ ಸೂರ್ಯಸ್ತ್ವಂ ಚನ್ದ್ರಮಾಸ್ತ್ವಂ ಬ್ರಹ್ಮ ಭೂರ್ಭುವಃಸ್ವರೋಮ್ ೬॥

Tvam gunatrayatitah tvamavasthatrayatitah Tvam dehatrayatitah tvam kalatrayatitah Tvam muladharasthitosi nityam Tvam shaktitrayatmakah Tvam yogino dhyayanti nityam Tvam brahma tvam vishnustvam rudrastvamindrastvamagnistvam Vayustvam suryastvam chandramastvam brahma bhurbhuvahsvarom

ಅರ್ಥ:You are beyond the three gunas; beyond the three states (waking, dream, deep sleep); beyond the three bodies; beyond the three times (past, present, future). You dwell eternally in the Muladhara chakra. You are the embodiment of the three powers (will, knowledge, action). The yogis ever meditate upon you. You are Brahma, Vishnu, Rudra, Indra, Agni, Vayu, Surya and Chandra; you are Brahman, the three worlds (Bhuh, Bhuvah, Svah) and Om.

ಶ್ಲೋಕ 7

ಗಣೇಶ ಮನ್ತ್ರ ಗಣಾದಿಂ ಪೂರ್ವಮುಚ್ಚಾರ್ಯ ವರ್ಣಾದಿಂ ತದನನ್ತರಮ್ ಅನುಸ್ವಾರಃ ಪರತರಃ ಅರ್ಧೇನ್ದುಲಸಿತಮ್ ತಾರೇಣ ಋದ್ಧಮ್ ಏತತ್ತವ ಮನುಸ್ವರೂಪಮ್ ಗಕಾರಃ ಪೂರ್ವರೂಪಮ್ ಅಕಾರೋ ಮಧ್ಯಮರೂಪಮ್ ಅನುಸ್ವಾರಶ್ಚಾನ್ತ್ಯರೂಪಮ್ ಬಿನ್ದುರುತ್ತರರೂಪಮ್ ನಾದಃ ಸನ್ಧಾನಮ್ ಸಂಹಿತಾಸನ್ಧಿಃ ಸೈಷಾ ಗಣೇಶವಿದ್ಯಾ ಗಣಕಋಷಿಃ ನಿಚೃದ್ಗಾಯತ್ರೀಚ್ಛನ್ದಃ ಗಣಪತಿರ್ದೇವತಾ ಓಂ ಗಂ ಗಣಪತಯೇ ನಮಃ ೭॥

Ganesha mantra Ganadim purvamuchcharya varnadim tadanantaram Anusvarah paratarah ardhendulasitam tarena riddham Etattava manusvarupam Gakarah purvarupam akaro madhyamarupam Anusvarashchantyarupam binduruttararupam Nadah sandhanam samhitasandhih Saisha ganeshavidya ganakarishih Nichridgayatrichchhandah ganapatirdevata Om gam ganapataye namah

ಅರ್ಥ:The Ganesha Mantra: First utter the letter 'ga' (the first of 'gana'), then the first vowel 'a'; add the anusvara (the nasal 'm') above, adorned by the crescent and crowned by the syllable Om (tara). This is the very form of your mantra: 'ga' is the first part, 'a' the middle, the anusvara the last, the dot (bindu) the higher form, and the resonance (nada) the joining. This is the sacred science of Ganesha. Its seer is the sage Ganaka, its metre is Nichrid-Gayatri, its deity is Ganapati: Om Gam Ganapataye Namah.

ಶ್ಲೋಕ 8

ಗಣೇಶ ಗಾಯತ್ರೀ ಏಕದನ್ತಾಯ ವಿದ್ಮಹೇ ವಕ್ರತುಣ್ಡಾಯ ಧೀಮಹಿ ತನ್ನೋ ದನ್ತಿಃ ಪ್ರಚೋದಯಾತ್ ೮॥

Ganesha gayatri Ekadantaya vidmahe vakratundaya dhimahi Tanno dantih prachodayat

ಅರ್ಥ:The Ganesha Gayatri: May we know the One-Tusked One; may we meditate upon the Curved-Trunk One. May that Tusked Lord (Ganesha) inspire and impel us.

ಶ್ಲೋಕ 9

ಗಣೇಶ ರೂಪ ಏಕದನ್ತಂ ಚತುರ್ಹಸ್ತಂ ಪಾಶಮಙ್ಕುಶಧಾರಿಣಮ್ ರದಂ ವರದಂ ಹಸ್ತೈರ್ಬಿಭ್ರಾಣಂ ಮೂಷಕಧ್ವಜಮ್ ರಕ್ತಂ ಲಮ್ಬೋದರಂ ಶೂರ್ಪಕರ್ಣಕಂ ರಕ್ತವಾಸಸಮ್ ರಕ್ತಗನ್ಧಾನುಲಿಪ್ತಾಙ್ಗಂ ರಕ್ತಪುಷ್ಪೈಃ ಸುಪೂಜಿತಮ್ ಭಕ್ತಾನುಕಮ್ಪಿನಂ ದೇವಂ ಜಗತ್ಕಾರಣಮಚ್ಯುತಮ್ ಆವಿರ್ಭೂತಂ ಸೃಷ್ಟ್ಯಾದೌ ಪ್ರಕೃತೇಃ ಪುರುಷಾತ್ಪರಮ್ ಏವಂ ಧ್ಯಾಯತಿ ಯೋ ನಿತ್ಯಂ ಯೋಗೀ ಯೋಗಿನಾಂ ವರಃ ೯॥

Ganesha rupa Ekadantam chaturhastam pashamankushadharinam Radam cha varadam hastairbibhranam mushakadhvajam Raktam lambodaram shurpakarnakam raktavasasam Raktagandhanuliptangam raktapushpaih supujitam Bhaktanukampinam devam jagatkaranamachyutam Avirbhutam cha srishtyadau prakriteh purushatparam Evam dhyayati yo nityam sa yogi yoginam varah

ಅರ್ಥ:The Form of Ganesha: One-tusked and four-handed, bearing the noose and the goad, holding in his hands a tusk and the boon-giving gesture, with a mouse for his banner; red in colour, pot-bellied, with winnowing-fan ears, clad in red, his body anointed with red sandal and worshipped with red flowers; the compassionate Lord, the cause of the universe, the imperishable, who appeared at the beginning of creation, beyond Nature (Prakriti) and Spirit (Purusha) — whoever meditates thus upon him daily is the foremost among yogis.

ಶ್ಲೋಕ 10

ಅಷ್ಟ ನಾಮ ಗಣಪತಿ ನಮೋ ವ್ರಾತಪತಯೇ ನಮೋ ಗಣಪತಯೇ ನಮಃ ಪ್ರಮಥಪತಯೇ ನಮಸ್ತೇಽಸ್ತು ಲಮ್ಬೋದರಾಯೈಕದನ್ತಾಯ ವಿಘ್ನನಾಶಿನೇ ಶಿವಸುತಾಯ ಶ್ರೀವರದಮೂರ್ತಯೇ ನಮೋ ನಮಃ ೧೦॥

Ashta nama ganapati Namo vratapataye namo ganapataye Namah pramathapataye Namastestu lambodarayaikadantaya Vighnanashine shivasutaya Shrivaradamurtaye namo namah

ಅರ್ಥ:The Eight Names: Salutations to the Lord of the multitudes (Vratapati); salutations to the Lord of the ganas (Ganapati); salutations to the Lord of the Pramatha hosts. Salutations to the pot-bellied (Lambodara), the one-tusked (Ekadanta); to the destroyer of obstacles (Vighnanashin), the son of Shiva (Shivasuta); to the gracious boon-giving form (Varadamurti) — salutations again and again.

ಶ್ಲೋಕ 11

ಫಲಶ್ರುತಿ ಏತದಥರ್ವಶೀರ್ಷಂ ಯೋಽಧೀತೇ ಬ್ರಹ್ಮಭೂಯಾಯ ಕಲ್ಪತೇ ಸರ್ವತಃ ಸುಖಮೇಧತೇ ಸರ್ವವಿಘ್ನೈರ್ನ ಬಾಧ್ಯತೇ ಪಞ್ಚಮಹಾಪಾಪಾತ್ಪ್ರಮುಚ್ಯತೇ ಸಾಯಮಧೀಯಾನೋ ದಿವಸಕೃತಂ ಪಾಪಂ ನಾಶಯತಿ ಪ್ರಾತರಧೀಯಾನೋ ರಾತ್ರಿಕೃತಂ ಪಾಪಂ ನಾಶಯತಿ ಸಾಯಂ ಪ್ರಾತಃ ಪ್ರಯುಞ್ಜಾನೋ ಅಪಾಪೋ ಭವತಿ ಸರ್ವತ್ರಾಧೀಯಾನೋಽಪವಿಘ್ನೋ ಭವತಿ ಧರ್ಮಾರ್ಥಕಾಮಮೋಕ್ಷಂ ವಿನ್ದತಿ

Phalashruti Etadatharvashirsham yodhite sa brahmabhuyaya kalpate Sa sarvatah sukhamedhate sa sarvavighnairna badhyate Sa panchamahapapatpramuchyate Sayamadhiyano divasakritam papam nashayati Prataradhiyano ratrikritam papam nashayati Sayam pratah prayunjano apapo bhavati Sarvatradhiyanopavighno bhavati Dharmarthakamamoksham cha vindati

ಅರ್ಥ:The Fruits of Recitation: Whoever studies this Atharvashirsha becomes fit to attain Brahman. He thrives in happiness on every side; he is troubled by no obstacle; he is freed from the five great sins. One who recites it in the evening destroys the sin committed by day; one who recites it in the morning destroys the sin committed by night; reciting it morning and evening, one becomes free of sin. Reciting it everywhere, one becomes free of obstacles, and attains dharma, wealth, fulfilment of desire and liberation (the four aims of life).

ಶ್ಲೋಕ 12

ಇದಮಥರ್ವಶೀರ್ಷಮಶಿಷ್ಯಾಯ ದೇಯಮ್ ಯೋ ಯದಿ ಮೋಹಾದ್ದಾಸ್ಯತಿ ಪಾಪೀಯಾನ್ ಭವತಿ ಸಹಸ್ರಾವರ್ತನಾದ್ಯಂ ಯಂ ಕಾಮಮಧೀತೇ ತಂ ತಮನೇನ ಸಾಧಯೇತ್ ೧೧॥ ಅನೇನ ಗಣಪತಿಮಭಿಷಿಞ್ಚತಿ ವಾಗ್ಮೀ ಭವತಿ ಚತುರ್ಥ್ಯಾಮನಶ್ನನ್ ಜಪತಿ ವಿದ್ಯಾವಾನ್ ಭವತಿ ಇತ್ಯಥರ್ವಣವಾಕ್ಯಮ್ ಬ್ರಹ್ಮಾದ್ಯಾವರಣಂ ವಿದ್ಯಾತ್ ಬಿಭೇತಿ ಕದಾಚನೇತಿ ೧೨॥

Idamatharvashirshamashishyaya na deyam Yo yadi mohaddasyati sa papiyan bhavati Sahasravartanadyam yam kamamadhite tam tamanena sadhayet Anena ganapatimabhishinchati sa vagmi bhavati Chaturthyamanashnan japati sa vidyavan bhavati Ityatharvanavakyam Brahmadyavaranam vidyat na bibheti kadachaneti

ಅರ್ಥ:This Atharvashirsha is not to be given to one who is not a worthy student; whoever gives it out of delusion becomes a sinner. By a thousand recitations, whatever desire one holds in mind, that desire is accomplished. One who consecrates (abhisheka of) Ganapati with this becomes eloquent; one who recites it fasting on the fourth lunar day (Chaturthi) becomes learned and renowned — so declares the Atharvana text. One who knows this knows the truth veiled even from Brahma and the gods, and is never afraid, ever again.

ಶ್ಲೋಕ 13

ಯೋ ದೂರ್ವಾಙ್ಕುರೈರ್ಯಜತಿ ವೈಶ್ರವಣೋಪಮೋ ಭವತಿ ಯೋ ಲಾಜೈರ್ಯಜತಿ ಯಶೋವಾನ್ ಭವತಿ ಮೇಧಾವಾನ್ ಭವತಿ ಯೋ ಮೋದಕಸಹಸ್ರೇಣ ಯಜತಿ ವಾಞ್ಛಿತಫಲಮವಾಪ್ನೋತಿ ಯಃ ಸಾಜ್ಯಸಮಿದ್ಭಿರ್ಯಜತಿ ಸರ್ವಂ ಲಭತೇ ಸರ್ವಂ ಲಭತೇ ೧೩॥ ಅಷ್ಟೌ ಬ್ರಾಹ್ಮಣಾನ್ ಸಮ್ಯಗ್ಗ್ರಾಹಯಿತ್ವಾ ಸೂರ್ಯವರ್ಚಸ್ವೀ ಭವತಿ ಸೂರ್ಯಗ್ರಹೇ ಮಹಾನದ್ಯಾಂ ಪ್ರತಿಮಾಸನ್ನಿಧೌ ವಾ ಜಪ್ತ್ವಾ ಸಿದ್ಧಮನ್ತ್ರೋ ಭವತಿ ಮಹಾವಿಘ್ನಾತ್ಪ್ರಮುಚ್ಯತೇ ಮಹಾದೋಷಾತ್ಪ್ರಮುಚ್ಯತೇ ಮಹಾಪಾಪಾತ್ಪ್ರಮುಚ್ಯತೇ ಸರ್ವವಿದ್ಭವತಿ ಸರ್ವವಿದ್ಭವತಿ ಏವಂ ವೇದ ಇತ್ಯುಪನಿಷತ್ ೧೪॥

Yo durvankurairyajati sa vaishravanopamo bhavati Yo lajairyajati sa yashovan bhavati sa medhavan bhavati Yo modakasahasrena yajati sa vanchhitaphalamavapnoti Yah sajyasamidbhiryajati sa sarvam labhate sa sarvam labhate Ashtau brahmanan samyaggrahayitva suryavarchasvi bhavati Suryagrahe mahanadyam pratimasannidhau va japtva siddhamantro bhavati Mahavighnatpramuchyate mahadoshatpramuchyate mahapapatpramuchyate Sa sarvavidbhavati sa sarvavidbhavati ya evam veda ityupanishat

ಅರ್ಥ:Whoever worships with blades of durva grass becomes like Kubera (lord of wealth); whoever worships with parched grain becomes renowned and wise; whoever worships with a thousand modakas obtains the fruit desired; whoever worships with ghee and sacred fuel-sticks obtains everything — yes, obtains everything. Having a worthy eight brahmins learn it, one becomes radiant as the sun. Reciting it during a solar eclipse, on the bank of a great river, or before the image of Ganesha, one becomes accomplished in the mantra; he is freed from great obstacles, great faults and great sins, and becomes all-knowing — he becomes all-knowing. Whoever knows this — thus the Upanishad.

ಶ್ಲೋಕ 14

ಶಾನ್ತಿ ಮನ್ತ್ರ ಓಂ ಸಹನಾವವತು ಸಹ ನೌ ಭುನಕ್ತು ಸಹ ವೀರ್ಯಂ ಕರವಾವಹೈ ತೇಜಸ್ವಿನಾವಧೀತಮಸ್ತು ಮಾ ವಿದ್ವಿಷಾವಹೈ ಓಂ ಭದ್ರಂ ಕರ್ಣೇಭಿಃ ಶ‍ೃಣುಯಾಮ ದೇವಾಃ ಓಂ ಶಾನ್ತಿಃ ಶಾನ್ತಿಃ ಶಾನ್ತಿಃ ಇತಿ ಶ್ರೀಗಣಪತ್ಯಥರ್ವಶೀರ್ಷಂ ಸಮಾಪ್ತಮ್

Shanti mantra Om sahanavavatu saha nau bhunaktu Saha viryam karavavahai Tejasvinavadhitamastu ma vidvishavahai Om bhadram karnebhih sharinuyama devah Om shantih shantih shantih Iti shriganapatyatharvashirsham samaptam

ಅರ್ಥ:Closing Peace Invocation: Om. May He protect us both (teacher and student); may He nourish us both; may we work together with vigour; may our study be brilliant and effective; may we never quarrel. Om, may we hear what is auspicious. Om, peace, peace, peace. Thus concludes the Sri Ganapati Atharvashirsha.

ಪದ-ಪದ ಅರ್ಥ

ಉಚ್ಚಾರಣೆ ಕೇಳಲು ಯಾವುದೇ ಪದವನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ

ಓಂ ಗಂ ಗಣಪತಯೇ ನಮಃ🔊Om Gam Ganapataye NamahThe root (bija) mantra of Ganesha revealed in the text
ತ್ವಮೇವ ಪ್ರತ್ಯಕ್ಷಂ ತತ್ತ್ವಮಸಿ🔊Tvameva Pratyaksham TattvamasiYou alone are the directly perceptible Reality
ಗಣಪತಯೇ🔊GanapatayeTo Ganapati, the Lord of the ganas
ಏಕದನ್ತ🔊EkadantaThe single-tusked one
ವಕ್ರತುಣ್ಡ🔊VakratundaThe curved-trunk one
ಲಮ್ಬೋದರ🔊LambodaraThe pot-bellied one
ವಿಘ್ನನಾಶಿನೇ🔊VighnanashineTo the destroyer of obstacles
ಮೂಲಾಧಾರ🔊MuladharaThe root chakra where Ganesha eternally dwells
ಸಚ್ಚಿದಾನನ್ದ🔊SachchidanandaExistence-Consciousness-Bliss
ಬ್ರಹ್ಮಭೂಯಾಯ ಕಲ್ಪತೇ🔊Brahmabhuyaya KalpateBecomes fit to attain Brahman

Ganpati Atharvashirsha ಪಾರಾಯಣದ ಪ್ರಯೋಜನಗಳು

The Ganpati Atharvashirsha is among the most powerful and revered Ganesha texts — an Upanishad that identifies Ganesha with Brahman, the supreme Reality.

Daily recitation is said to free one from all obstacles, the five great sins, and fear, and to bestow dharma, wealth, fulfilment and liberation (the four purusharthas).

Reciting it morning and evening cleanses the sins of day and night; a thousand recitations are said to fulfil any sincere desire.

Worship with durva grass brings prosperity; with modakas, the fulfilment of wishes — as the Phalashruti promises.

Sharpens intellect, memory and eloquence — treasured by students and seekers; one who fasts and recites it on Chaturthi becomes learned and renowned.

Recited at the start of all Ganesha worship and abhishekam; especially powerful on Sankashti and Vinayaka Chaturthi, Wednesdays and Ganesh Chaturthi.

Ganpati Atharvashirsha ಪಾರಾಯಣ ವಿಧಿ

ಜಪ ಸಂಖ್ಯೆ1ಬಾರಿ
ಉತ್ತಮ ಸಮಯMorning and evening; especially Chaturthi (Sankashti/Vinayaka), Wednesdays and Ganesh Chaturthi
ದಿಕ್ಕುEast

Bathe and sit facing east before an image of Ganesha. Begin and end with the Shanti Path (peace invocation). Recite the Upanishad slowly and with understanding, dwelling on Ganesha as the supreme Reality. For abhishekam, pour water over the Linga/idol while reciting. A traditional practice is to recite it 21 times, or 1,000 times over days to fulfil a cherished wish. Offer durva grass and modak.

ಪದೇ ಪದೇ ಕೇಳುವ ಪ್ರಶ್ನೆಗಳು

ಈ ಪುಟದಲ್ಲಿ ಪೂರ್ಣ Ganpati Atharvashirsha ಕನ್ನಡ ಲಿಪಿಯಲ್ಲಿ ಇದೆ — ಅವೇ ಮೂಲ ಶ್ಲೋಕಗಳು, ಅಕ್ಷರ-ಅಕ್ಷರ ಲಿಪ್ಯಂತರಗೊಂಡು, ನೀವು ಸುಲಭವಾಗಿ ಓದಿ ಪಠಿಸಬಹುದು. ಯಾವುದೇ ಸಾಲನ್ನು (ಅಥವಾ ▶ ಬಟನ್) ಒತ್ತಿ ಅದರ ಪಠಣ ಕೇಳಿ.
ಹೌದು — ಲಿಪಿ ಮಾತ್ರ ಬದಲಾಗುತ್ತದೆ; ಪದಗಳು ಮತ್ತು ಅವುಗಳ ಅರ್ಥ ಮೂಲವೇ. ಈ ಪುಟದ ಶ್ಲೋಕ-ಶ್ಲೋಕ ಅರ್ಥ, ಪ್ರಯೋಜನಗಳು, ಪಾರಾಯಣ ವಿಧಿ ಹಾಗೆಯೇ ಅನ್ವಯಿಸುತ್ತವೆ.
The Ganpati Atharvashirsha (or Ganapati Upanishad) is a sacred Sanskrit text associated with the Atharva Veda tradition. It declares Lord Ganesha to be Brahman itself — the supreme Reality, creator, sustainer and destroyer — and includes his bija mantra, Gayatri, meditative form and the fruits of recitation.
It means 'You alone are the directly perceptible Reality.' It is the opening declaration that Ganesha is not merely a deity but the visible form of Brahman, the Absolute, the very Self (Atman).
The text reveals the formation of Ganesha's seed-mantra and gives it as 'Om Gam Ganapataye Namah', explaining how the syllable 'Gam' is constructed and crowned with Om.
The Phalashruti promises freedom from obstacles, the five great sins and fear, and the attainment of dharma, wealth, desire and liberation. A thousand recitations are said to fulfil any sincere wish, and it grants intellect, eloquence and fame.
Morning and evening daily, and especially on Sankashti and Vinayaka Chaturthi, Wednesdays, and Ganesh Chaturthi. It is recited at the beginning of all Ganesha worship and during abhishekam.

ಇವನ್ನೂ ಓದಿ

ಉಪಯುಕ್ತವಾಯಿತೇ? ಆತ್ಮೀಯರೊಂದಿಗೆ ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಿ 🙏

Share:

ಪೂರ್ಣ Ganpati Atharvashirshaವನ್ನು ಶ್ಲೋಕ-ಶ್ಲೋಕ ಅರ್ಥದೊಂದಿಗೆ ಓದಿ, ಅಥವಾ ಇನ್ನಷ್ಟು ಪವಿತ್ರ ಪಾಠಗಳನ್ನು ನೋಡಿ