வைஷ்ணவ ஜந தோ
Vaishnav Jan To in Tamil · தமிழ்
உங்கள் மொழி/எழுத்தில் படியுங்கள்
தோற்றம் & கதை
Composed by Narsinh Mehta (Gujarati bhakti tradition); popularised nationally by Mahatma Gandhi · Narsinh Mehta · 15th century
Narsinh Mehta, the foremost poet-saint of Gujarat, distilled the whole of bhakti ethics into this one song: the true Vaishnava is defined by compassion, humility and truth, not by ritual. Centuries later Mahatma Gandhi made it the anthem of his ashram and freedom movement, sung at every prayer meeting — turning a medieval Gujarati bhajan into a hymn of conscience for all India.
✦ சாத்திரங்களில் கூறியபடி
The song's quiet power is moral, not magical: generations have measured their own conduct against its lines. Gandhi held that if a person simply lived the qualities Narsinh lists, they would need no other scripture — and millions who sing it still feel it gently reshaping how they treat others.
பொருளுடன் முழுப் பாடல்
எந்த வரியையும் அல்லது ▶ பொத்தானைத் தொட்டு கேளுங்கள்
வைஷ்ணவ ஜந தோ தேநே கஹிஏ, ஜே பீட़ பராஈ ஜாணே ரே। பர துஃகே உபகார கரே தோயே, மந அபிமாந ந ஆணே ரே॥
Vaishnav jan to tene kahiye, je peed parai jane re Par dukhe upkar kare toye, man abhiman na ane re
பொருள்:Call that one a true Vaishnava who feels the pain of others as their own; who serves those in distress yet never lets pride touch the mind.
ஸகள லோகமாம் ஸஹுநே வம்தே, நிம்தா ந கரே கேநீ ரே। வாச காச மந நிஶ்சள ராகே, தந தந ஜநநீ தேநீ ரே॥
Sakal lokma sahune vande, ninda na kare keni re Vach kachh man nishchal rakhe, dhan dhan janani teni re
பொருள்:Who bows to all and speaks ill of none; who keeps speech, conduct and mind steadfast — blessed is the mother who bore them.
ஸமத்ரு'ஷ்டி நே த்ரு'ஷ்ணா த்யாகீ, பரஸ்த்ரீ ஜேநே மாத ரே। ஜிஹ்வா தகீ அஸத்ய ந போலே, பரதந நவ சாலே ஹாத ரே॥
Samdrishti ne trishna tyagi, parastri jene maat re Jihva thaki asatya na bole, pardhan nav jhale haath re
பொருள்:Who sees all equally, has renounced craving, and reveres another's wife as a mother; whose tongue never speaks untruth and whose hand never takes another's wealth.
மோஹ மாயா வ்யாபே நஹி ஜேநே, த்ரு'ட़ வைராக்ய ஜேநா மநமாம் ரே। ராமநாம ஶும் தாளீ ரே லாகீ, ஸகள தீரத தேநா தநமாம் ரே॥
Moh maya vyape nahi jene, dridh vairagya jena manma re Ramnaam shu tali re lagi, sakal tirath tena tanma re
பொருள்:Whom delusion and attachment cannot touch, whose mind is firmly detached, ever absorbed in Rama's name — within their body live all the holy places.
வணலோபீ நே கபடரஹித சே, காம க்ரோத நிவார்யா ரே। பணே நரஸையொ தேநும் தரஸந கரதாம், குள ஏகோதேர தார்யா ரே॥
Vanlobhi ne kapatrahit chhe, kaam krodh nivarya re Bhane Narsaiyo tenu darshan karta, kul ekoter tarya re
பொருள்:Without greed and without guile, having banished lust and anger — Narsinh says, the sight of such a one redeems seventy-one generations.
சொல்-சொல்லாகப் பொருள்
உச்சரிப்பைக் கேட்க எந்தச் சொல்லையும் தட்டவும்
Vaishnav Jan To பாராயணப் பலன்கள்
Mahatma Gandhi's most cherished bhajan — sung at his prayer meetings and at Sabarmati Ashram
Defines the true devotee not by ritual but by compassion, humility and honesty
A moral compass set to melody — loved across India far beyond Gujarat
Sung on Gandhi Jayanti, Republic Day programmes and in schools
Calms and uplifts the heart while teaching the ethics of a devotional life
Vaishnav Jan To பாராயண முறை
Sing it slowly and reflectively, ideally in a group, letting each line's teaching settle. There is no ritual — it is a bhajan of character: read the meaning, then sing, and resolve to live one line of it each day.
அடிக்கடி கேட்கப்படும் கேள்விகள்
இவையும் படியுங்கள்
ॐ
முழு Vaishnav Jan Toஐ வரிக்கு-வரி பொருளுடன் படியுங்கள், அல்லது மேலும் புனித பாடல்களைக் காணுங்கள்