Mantra.Tips
durgadevidurga-saptashatimahishasura

అతులం తత్ర తత్తేజః (దేవీ కా తేజ సే ప్రాదుర్భావ)

Atulam Tatra Tat-Tejah (Birth of the Goddess from Divine Radiance) in Telugu · తెలుగు

🕉️ hindu·📿 11× జపం·🕐 నవరాత్రి సమయంలో, అష్టమి నాడు, లేదా దేవి పూజ సమయంలో వేకువజామున·📜 Durga Saptashati Chapter 2
Share:

అర్థం

దుర్గా సప్తశతి రెండవ అధ్యాయంలోని ఈ శ్లోకాలు దుర్గాదేవి అద్భుత ఆవిర్భావాన్ని వర్ణిస్తాయి. మహిషాసురుడు స్వర్గాన్ని ఆక్రమించినప్పుడు, శివుడు, విష్ణువు, బ్రహ్మ మరియు సమస్త దేవతల శరీరాల నుండి వెలువడిన క్రోధమయ తేజస్సు ఒక ప్రచండ రాశిగా కలిసి ఒక తేజోమయ స్త్రీ రూపంలో ప్రకటమై, మూడు లోకాలను వ్యాపించింది. దేవి ప్రతి అవయవం ఒక్కో దేవత శక్తి నుండి ఏర్పడింది, కావున ఆమె సమస్త బ్రహ్మాండపు కేంద్రీకృత శక్తి.

మూలం & కథ

Durga Saptashati Chapter 2 · Sage Markandeya (Markandeya Purana) · c. 400–600 CE (Markandeya Purana)

మహిషాసురుడు స్వర్గాన్ని జయించి దేవతలను వెళ్లగొట్టినప్పుడు, వారు విష్ణువు, శివుని వద్దకు వెళ్లి దున్నపోతు రాక్షసుని దౌర్జన్యాన్ని వివరించారు. ఇది విని విష్ణువు, బ్రహ్మ, శివుని ముఖాల నుండి ఒక ప్రచండ తేజస్సు వెలువడింది, దానిలో ఇంద్రుడు మరియు సమస్త దేవతల శక్తులు కూడా కలిశాయి. ఈ అపార కాంతి ఒకటిగా కలిసి దేవి రూపంలో ప్రకటమైంది, ఆమె శరీరంలోని ప్రతి అవయవం ఒక్కో దేవత కాంతి నుండి రూపొందింది.

శాస్త్రాలలో చెప్పినట్లు

దేవి ఆవిర్భావ దృశ్యం — దేవతల నిస్సహాయత అజేయ స్త్రీశక్తిగా మారిన చోటు — కేవలం చింతన చేయటం మాత్రాన భక్తులను నిరాశాజనకమైన పరిస్థితుల నుండి ఉద్ధరించిందని సంప్రదాయం చెబుతుంది, ఎందుకంటే మహిషాసురుని వధించటానికి కూడిన అదే శక్తి, తనను పిలిచే ఏ సచ్చీలమైన సాధకుని చుట్టూ కూడుతుందని నమ్ముతారు.

అర్థంతో పూర్తి పాఠం

ఏ పంక్తిపైన అయినా లేదా ▶ బటన్‌పై తాకి వినండి

శ్లోకం 1

అతులం తత్ర తత్తేజః సర్వదేవశరీరజమ్ ఏకస్థం తదభూన్నారీ వ్యాప్తలోకత్రయం త్విషా

atulaṃ tatra tattejaḥ sarvadevaśarīrajam ekasthaṃ tadabhūnnārī vyāptalokatrayaṃ tviṣā

అర్థం:దేవతల శరీరాల నుండి జనించిన ఆ సాటిలేని తేజస్సు ఒకే చోట కూడి ఒక స్త్రీగా (దేవిగా) మారి, తన కాంతితో మూడు లోకాలను వ్యాపించింది. శివుని (శాంభవ) తేజస్సు నుండి ఆమె ముఖం; యముని తేజస్సు నుండి కేశాలు; విష్ణువు తేజస్సు నుండి బాహువులు ఏర్పడ్డాయి.

శ్లోకం 2

యదభూచ్ఛామ్భవం తేజస్తేనాజాయత తన్ముఖమ్ యామ్యేన చాభవన్ కేశా బాహవో విష్ణుతేజసా

yadabhūcchāmbhavaṃ tejastenājāyata tanmukham yāmyena cābhavan keśā bāhavo viṣṇutejasā

పదం-పదం అర్థం

ఉచ్చారణ వినడానికి ఏ పదంపైన అయినా క్లిక్ చేయండి

అతులమ్🔊atulamసాటిలేని, అనుపమమైన, కొలతకు మించిన
తత్ర🔊tatraఅక్కడ (ఆ స్థలంలో)
తత్ తేజః🔊tat tejaḥఆ తేజస్సు, అగ్నిమయ కాంతి
సర్వదేవశరీరజమ్🔊sarva-deva-śarīra-jamసమస్త దేవతల శరీరాల నుండి జనించినది
ఏకస్థమ్🔊eka-sthamఒకే చోట కూడినది
తత్ అభూత్ నారీ🔊tat abhūt nārīఅది ఒక స్త్రీగా (దేవిగా) మారింది
వ్యాప్తలోకత్రయమ్🔊vyāpta-loka-trayamమూడు లోకాలను వ్యాపించినది
త్విషా🔊tviṣāతన కాంతితో, ప్రకాశంతో
యత్ అభూత్ శామ్భవమ్ తేజః🔊yat abhūt śāmbhavam tejaḥశివుని (శంభుని) తేజస్సు అయినది
తేన అజాయత తత్ ముఖమ్🔊tena ajāyata tat mukhamదాని నుండి ఆమె ముఖం పుట్టింది
యామ్యేన🔊yāmyenaయముని (మృత్యుదేవత) తేజస్సు నుండి
అభవన్ కేశాః🔊abhavan keśāḥఆమె కేశాలు ఏర్పడ్డాయి
బాహవః🔊bāhavaḥఆమె బాహువులు
విష్ణుతేజసా🔊viṣṇu-tejasāవిష్ణువు తేజస్సు నుండి

Atulam Tatra Tat-Tejah (Birth of the Goddess from Divine Radiance) పారాయణ ప్రయోజనాలు

దేవిని సమస్త దేవతల ఏకీకృత శక్తిగా ఆవాహన చేసి సర్వతోముఖ రక్షణను ప్రసాదిస్తుంది

దేవి ఆవిర్భావంపై ధ్యానం భక్తుని అపారమైన కష్టాలకు ఎదురుగా ధైర్యంతో నింపుతుంది

దివ్య స్త్రీశక్తి సమస్త బ్రహ్మాండ శక్తులకు మూలం, మొత్తం అని సాధకునికి గుర్తు చేస్తుంది

నవరాత్రి సందర్భంగా దుర్గ జన్మ మరియు ఆవిర్భావాన్ని గౌరవించటానికి పఠిస్తారు

భయం, నిరాశలను తొలగిస్తుంది, దేవతల నిస్సహాయత విజయంగా మారిన విధానాన్ని గుర్తు చేస్తుంది

ఏకాగ్ర భక్తి (తేజస్సు) ఏ అధర్మాన్నైనా జయించగలదన్న విశ్వాసాన్ని బలపరుస్తుంది

Atulam Tatra Tat-Tejah (Birth of the Goddess from Divine Radiance) పారాయణ విధి

జప సంఖ్య11సార్లు
ఉత్తమ సమయంనవరాత్రి సమయంలో, అష్టమి నాడు, లేదా దేవి పూజ సమయంలో వేకువజామున

ఈ శ్లోకాలను పఠిస్తూ ప్రతి దేవత నుండి తేజస్సు కిరణాలు ప్రవహించి దేవి రూపంలో కలుస్తున్నట్లు ధ్యానించండి. సప్తశతి బీజ మంత్రం 'ఓం ఐం హ్రీం క్లీం చాముండాయై విచ్చే' తో ప్రారంభించి, మెల్లగా పఠించండి, దేవి ప్రతి అవయవం ఏర్పడుతున్నప్పుడు దానిపై మనసు నిలపండి. పూర్ణ దుర్గా సప్తశతి పారాయణలో భాగంగా లేదా దేవి ఆవిర్భావంపై స్వతంత్ర ధ్యానంగా ఆదర్శం.

తరచూ అడిగే ప్రశ్నలు

ఈ పేజీలో పూర్తి Atulam Tatra Tat-Tejah (Birth of the Goddess from Divine Radiance) తెలుగు లిపిలో ఇవ్వబడింది — అవే మూల శ్లోకాలు, అక్షరం-అక్షరం లిప్యంతరించి, మీరు సౌకర్యంగా చదివి పఠించగలిగేలా. ఏ పంక్తిపైన అయినా (లేదా ▶ బటన్) తాకి దాని పఠనం వినండి.
అవును — లిపి మాత్రమే మారుతుంది; పదాలు, వాటి అర్థం మూలమే. ఈ పేజీలోని శ్లోకం-శ్లోకం అర్థం, ప్రయోజనాలు, పారాయణ విధి యథాతథంగా వర్తిస్తాయి.
ఇవి సమస్త దేవతల సంయుక్త తేజస్సు నుండి దుర్గాదేవి ఆవిర్భావాన్ని వర్ణిస్తాయి. మహిషాసురుని ఓడించలేక దేవతల క్రోధం కాంతిగా ప్రజ్వరిల్లి, ఒక రాశిగా కలిసి, మూడు లోకాలను వ్యాపించిన సర్వశక్తిమయి దేవిగా మారింది.
ఇది శక్తియే ప్రతి దేవత మూలాధార శక్తి అని సూచిస్తుంది. శివుని నుండి ముఖం, యముని నుండి కేశాలు, విష్ణువు నుండి బాహువులు మొదలైనవి ఆమె దేవతల కంటే వేరు కాదని, వారి కేంద్రీకృత, సక్రియ శక్తి (తేజస్సు) ఒక దివ్య రూపంలో కూడినదని చూపుతాయి.
ఇవి దుర్గా సప్తశతి రెండవ అధ్యాయం (మహిషాసుర-సైన్య-వధ) లోని 12, 13 శ్లోకాలు, ఇవి దేవి మహాలక్ష్మి అధిష్ఠించిన మధ్యమ చరితకు చెందినవి.

ఇవి కూడా చదవండి

ఉపయోగపడిందా? ఆత్మీయులతో పంచుకోండి 🙏

Share:

పూర్తి Atulam Tatra Tat-Tejah (Birth of the Goddess from Divine Radiance)ను శ్లోకం-శ్లోకం అర్థంతో చదవండి, లేదా మరిన్ని పవిత్ర పాఠాలు చూడండి