Mantra.Tips
durgamahishasuramahishasura-mardininavratri

অযি শতখণ্ডবিখণ্ডিত

Ayi Shatakhanda Vikhandita in Bengali · বাংলা

🕉️ hindu·📿 3× জপ·🕐 নবরাত্রির সময়, বিশেষ করে অষ্টমী ও নবমীতে, অথবা যখনই সাহস ও রক্ষার প্রয়োজন হয়·📜 Mahishasura Mardini Stotram, verse 4 (attributed to Adi Shankaracharya)
Share:

অর্থ

এটি মহিষাসুর মর্দিনী স্তোত্র (অয়ি গিরি নন্দিনি)-এর চতুর্থ শ্লোক, যা আদি শঙ্করাচার্যকে আরোপিত। প্রবাহময় অনুপ্রাস সহ এটি দুর্গাকে যুদ্ধের মাঝে দেখায় — দৈত্য-গজদের বিদীর্ণ করে, তাদের গণ্ডস্থল চিরে এবং নিজ ভুজদণ্ড দ্বারা দৈত্য-নায়কদের মাথা কেটে — তারপর প্রসিদ্ধ ধুয়া 'জয় জয় হে মহিষাসুরমর্দিনি'তে মুখরিত হয়। এটি স্তোত্রের সবচেয়ে ওজস্বী, দ্রুতগতি শ্লোকগুলির একটি।

উৎপত্তি ও কাহিনি

Mahishasura Mardini Stotram, verse 4 (attributed to Adi Shankaracharya) · Adi Shankaracharya (traditionally) · 8th century CE

এটি মহিষাসুর মর্দিনী স্তোত্রের চতুর্থ শ্লোক, একটি উল্লাসময় দুর্গা স্তুতি যার জটিল ছন্দ মহাজাগতিক যুদ্ধের লয় প্রতিফলিত করে। যেখানে প্রারম্ভিক শ্লোকগুলি দেবীকে পর্বত-কন্যা রূপে পূজা করে, সেখানে এই শ্লোক যুদ্ধেই প্রবেশ করে, দুর্গাকে সিংহের উপর আরূঢ়া, দৈত্য-গজদের বিদীর্ণ করে এবং দৈত্য-সেনাদের মাথা কাটতে দেখায় — দেবী মাহাত্ম্যে বর্ণিত যুদ্ধের একটি সজীব চিত্র।

শাস্ত্রে যেমন বলা হয়েছে

দেবী মাহাত্ম্য জানায় যে মহিষাসুর, যাকে এই বর ছিল যে কোনো পুরুষ তাকে বধ করতে পারবে না, স্বর্গ জয় করেছিল, এবং দেবতারা তাঁদের সম্মিলিত শক্তি দুর্গায় ঢেলে দিয়েছিলেন। তিনি নয় রাত (নবরাত্রি) দৈত্য-সেনাদের সঙ্গে যুদ্ধ করেন এবং দশম দিনে রূপ-পরিবর্তনকারী মহিষ-অসুরকে নিজের পায়ে চেপে ত্রিশূল দিয়ে তার হৃদয় বিদ্ধ করেন, তখন দেবতারা পুষ্প-বর্ষণ করেন। এই শ্লোক সেই যুদ্ধে তাঁর অজেয় শৌর্যের উৎসব পালন করে।

মন্ত্র

যেকোনো পঙ্‌ক্তি বা ▶ বোতাম ছুঁয়ে শুনুন

অযি শতখণ্ডবিখণ্ডিতরুণ্ডবিতুণ্ডিতশুণ্ডগজাধিপতে রিপুগজগণ্ডবিদারণচণ্ডপরাক্রমশুণ্ড মৃগাধিপতে নিজভুজদণ্ডনিপাতিতখণ্ডবিপাতিতমুণ্ডভটাধিপতে জয জয হে মহিষাসুরমর্দিনি রম্যকপর্দিনি শৈলসুতে

Ayi shatakhandavikhanditarundavitunditashundagajadhipate Ripugajagandavidaranachandaparakramashunda mrigadhipate Nijabhujadandanipatitakhandavipatitamundabhatadhipate Jaya jaya he mahishasuramardini ramyakapardini shailasute

অর্থ:হে দেবী, যিনি শত খণ্ডে দৈত্য-গজদের বিদীর্ণ করে তাদের শুঁড় কেটে ফেলেছেন এবং মুণ্ড ছেদ করেছেন; যিনি শত্রু-গজদের গণ্ডস্থল চেরা প্রচণ্ড পরাক্রমী সিংহবাহিনী; যিনি নিজ ভুজদণ্ড দ্বারা দৈত্য-যোদ্ধাদের অধিপতিদের ফেলে তাদের মাথা কেটে ফেলেছেন — জয় জয় হে মহিষাসুরমর্দিনি, রম্যকপর্দিনি, শৈলসুতে!

শব্দে-শব্দে অর্থ

উচ্চারণ শুনতে যেকোনো শব্দে ক্লিক করুন

অযি🔊Ayiহে! (দেবীকে সম্বোধনকারী স্নেহপূর্ণ বচন)
শতখণ্ড🔊Shatakhandaশত খণ্ডে
বিখণ্ডিত🔊Vikhanditaবিদীর্ণ, টুকরো-টুকরো
রুণ্ড🔊Rundaমুণ্ড (দৈত্য-গজদের কাটা ধড়)
বিতুণ্ডিত🔊Vitunditaযাদের শুঁড় কেটে গেছে
শুণ্ড🔊Shundaশুণ্ড (হাতির শুঁড়)
গজাধিপতে🔊Gajadhipateহে লোকপাল গজ-দৈত্যদের বিজয়িনী
রিপুগজগণ্ডবিদারণ🔊Ripu-gaja-ganda-vidaranaশত্রু হাতিদের গণ্ডস্থল চেরা
চণ্ডপরাক্রম🔊Chanda-parakramaপ্রচণ্ড পরাক্রম ও শৌর্যবিশিষ্টা
মৃগাধিপতে🔊Mrigadhipateহে মৃগরাজ (সিংহ)-এর উপর আরূঢ়া
নিজভুজদণ্ড🔊Nija-bhuja-dandaনিজ দণ্ড-সমান ভুজ দ্বারা
নিপাতিত🔊Nipatitaফেলে, ধরাশায়ী করে
মুণ্ডভটাধিপতে🔊Munda-bhatadhipateহে দৈত্য-যোদ্ধাদের অধিপতিদের মাথা কাটা দেবী
জয জয হে🔊Jaya jaya heজয়, জয় হোক আপনাকে!
মহিষাসুরমর্দিনি🔊Mahishasuramardiniহে মহিষাসুর (মহিষ-অসুর) বধকারিণী
রম্যকপর্দিনি🔊Ramyakapardiniহে সুন্দর কেশকলাপবিশিষ্টা দেবী
শৈলসুতে🔊Shailasuteহে পর্বতের কন্যা (পার্বতী)

Ayi Shatakhanda Vikhandita পাঠের উপকারিতা

মহিষাসুর মর্দিনী স্তোত্রের একটি শক্তিশালী যোদ্ধা শ্লোক, যা দুর্গার প্রচণ্ড যুদ্ধ-শৌর্যের আবাহন করে

সাহস, শত্রুদের উপর বিজয় ও নেতিবাচকতার নাশের জন্য পাঠ করা হয়

এর দ্রুত, অনুপ্রাসযুক্ত ছন্দ একটি তীব্র, সমাধি-সদৃশ ভক্তিময় গতি সৃষ্টি করে

বিশেষত নবরাত্রিতে, বিশেষ করে অষ্টমী ও নবমীতে পাঠ করা হয়

উচ্চস্বরে গাওয়া সর্বোত্তম — এর লয় মহাজাগতিক যুদ্ধের শক্তি বহন করে

কঠিনতা বা ভয়ের সম্মুখীন ব্যক্তিদের জন্য দুর্গার রক্ষক, দৈত্য-নাশক রূপের আবাহন করে

Ayi Shatakhanda Vikhandita পাঠের নিয়ম

জপ সংখ্যা3বার
উত্তম সময়নবরাত্রির সময়, বিশেষ করে অষ্টমী ও নবমীতে, অথবা যখনই সাহস ও রক্ষার প্রয়োজন হয়

এই শ্লোক শুধু পড়ার চেয়ে গাওয়া সর্বোত্তম — এর শক্তি এর বেগবান ছন্দে নিহিত। তিনটি দীর্ঘ পঙ্‌ক্তির মাধ্যমে চরম ধুয়া 'জয় জয় হে মহিষাসুরমর্দিনি রম্যকপর্দিনি শৈলসুতে' পর্যন্ত নির্মাণ করুন। প্রথমে একটি রেকর্ডিং শুনে লয় শিখুন, তারপর নবরাত্রির সন্ধ্যায় দুর্গার প্রতিমার সামনে ৩ বার পাঠ করুন।

প্রায়শ জিজ্ঞাসিত প্রশ্ন

এই পাতায় সম্পূর্ণ Ayi Shatakhanda Vikhandita বাংলা লিপিতে দেওয়া আছে — সেই একই মূল শ্লোক, অক্ষরে-অক্ষরে লিপ্যন্তরিত, যাতে আপনি স্বচ্ছন্দে পড়তে ও জপ করতে পারেন। যেকোনো পঙ্‌ক্তি (বা ▶ বোতাম) ছুঁয়ে তার পাঠ শুনুন।
হ্যাঁ — শুধু লিপি বদলায়; শব্দ ও তার অর্থ মূলই থাকে। এই পাতার শ্লোকে-শ্লোকে অর্থ, উপকারিতা ও পাঠের নিয়ম একইভাবে প্রযোজ্য।
এটি দেবী দুর্গাকে প্রচণ্ড যুদ্ধে দেখায় — দৈত্য-গজদের শত খণ্ডে বিদীর্ণ করে, সিংহবাহিনী রূপে শত্রু-হাতিদের গণ্ডস্থল চিরে, এবং নিজ ভুজদণ্ড দ্বারা দৈত্য-যোদ্ধাদের নায়কদের মাথা কেটে — 'জয় জয় হে মহিষাসুরমর্দিনি' এই বিজয়-ধুয়ায় সমাপ্ত হয়।
এটি মহিষাসুর মর্দিনী স্তোত্র (এর আরম্ভ 'অয়ি গিরি নন্দিনি' থেকেও প্রসিদ্ধ)-এর চতুর্থ শ্লোক, যা পরম্পরাগতভাবে আদি শঙ্করাচার্যকে আরোপিত এবং নবরাত্রিতে অত্যন্ত জনপ্রিয়।
এটি অনুপ্রাসে ভরা দীর্ঘ সংস্কৃত সমাস দিয়ে গঠিত ('শতখণ্ড-বিখণ্ডিত-রুণ্ড-বিতুণ্ডিত-শুণ্ড')। এই সঘন, ছন্দময় ধ্বনি ইচ্ছাকৃত — এটি মহাজাগতিক যুদ্ধের গতি ও কোলাহল প্রতিফলিত করে এবং গাইলে শ্লোককে তার রোমাঞ্চকর গতি দেয়।
এটি দুর্গা পূজায়, বিশেষ করে নবরাত্রির অষ্টমী ও নবমীতে, এবং যখনই সাহস, রক্ষা ও কঠিনতার উপর বিজয়ের শক্তি প্রয়োজন তখন পাঠ করা হয়।

এগুলিও পড়ুন

উপকারী মনে হলো? প্রিয়জনদের সঙ্গে ভাগ করুন 🙏

Share:

সম্পূর্ণ Ayi Shatakhanda Vikhandita শ্লোকে-শ্লোকে অর্থসহ পড়ুন, অথবা আরও পবিত্র পাঠ দেখুন