Mantra.Tips
rigvedaindrasa-janasa-indrahstrength

ইন্দ্র সূক্তম্ (যো জাত এব)

Indra Suktam (Yo Jata Eva) in Bengali · বাংলা

🕉️ vedic·📿 3× জপ·🕐 ভোরবেলা, কোনও কঠিন কার্য বা সংগ্রাম আরম্ভ করিবার পূর্বে, এবং বৈদিক যজ্ঞের সময়ে·📜 Rigveda 2.12
Share:

অর্থ

ইন্দ্র সূক্তম্ (ঋগ্বেদ ২.১২) বেদের সর্বাধিক প্রসিদ্ধ সূক্তগুলির একটি, যাহার রচনা করিয়াছিলেন ঋষি গৃৎসমদ। প্রতিটি ঋক্ ইন্দ্রের কোনও পরাক্রমের বর্ণনা করে — খরার দৈত্য বৃত্রের বধ, সপ্ত নদীর মোচন, পৃথিবী ও পর্বতদের স্থির করা এবং দ্যুলোককে ধারণ করা — এবং 'স জনাস ইন্দ্রঃ' ('হে জনগণ! তিনিই ইন্দ্র') এই অনুরণিত ধ্রুবপদে সমাপ্ত হয়। ইহার পাঠ পরাক্রম, বিজয় এবং সৃষ্টিকে ধারণকারী দিব্য শক্তিতে অটুট শ্রদ্ধার জন্য করা হয়।

উৎপত্তি ও কাহিনি

Rigveda 2.12 · Rishi Gritsamada Shaunahotra (Bhargava Shaunaka) · Vedic period (c. 1500–1200 BCE)

ইন্দ্রের প্রতি এই প্রসিদ্ধ সূক্ত ঋগ্বেদের দ্বিতীয় মণ্ডলের, যাহা ঋষি গৃৎসমদের কুলের গ্রন্থ। ইহার ঋক্সমূহে ইন্দ্রকে দেবগণের মধ্যে অগ্রণী, খরার দৈত্য বৃত্রের বধকর্তা, সপ্ত নদীর মোচক এবং সেই কসমিক নায়ক বলিয়া প্রশংসা করা হইয়াছে যিনি পৃথিবীকে স্থির করিলেন ও আকাশকে ধারণ করিলেন। 'স জনাস ইন্দ্রঃ' ধ্রুবপদ ইহাকে সম্পূর্ণ বেদের সর্বাধিক স্মরণীয় ও বারংবার উদ্ধৃত সূক্তগুলির একটি করিয়া তোলে।

শাস্ত্রে যেমন বলা হয়েছে

ঋগ্বেদ বর্ণনা করে যে যখন ইন্দ্র নিজ বজ্র দিয়া বৃত্রকে আঘাত করিলেন, তখন খরায় রুদ্ধ জল সপ্ত নদী রূপে ফাটিয়া বাহির হইল ও সমুদ্রের দিকে প্রবাহিত হইল, ফলে বৃষ্টি, ফসল ও জীবন পুনরায় জগতে ফিরিয়া আসিল — ইহাই সেই আদর্শ বৈদিক উদ্ধার যাহার উৎসব এই সূক্ত গাহিবার সময়ে পালিত হয়।

অর্থসহ সম্পূর্ণ পাঠ

যেকোনো পঙ্‌ক্তি বা ▶ বোতাম ছুঁয়ে শুনুন

শ্লোক 1

ওঁ যো জাত এব প্রথমো মনস্বান্ দেবো দেবান্ক্রতুনা পর্যভূষত্। যস্য শুষ্মাদ্রোদসী অভ্যসেতাং নৃম্ণস্য মহ্না জনাস ইন্দ্রঃ॥

Om Yo jāta eva prathamo manasvān Devo devān kratunā paryabhūṣat Yasya śuṣmād rodasī abhyasetāṁ Nṛmṇasya mahnā sa janāsa indraḥ

অর্থ:যিনি জন্মলাভ করিবামাত্র সর্বপ্রথম ও বুদ্ধিমান হইয়া নিজ সামর্থ্যে দেবতাদের অপেক্ষাও শ্রেষ্ঠ হইলেন; যাঁহার বল ও পরাক্রমের মহিমায় দ্যাবা-পৃথিবী (আকাশ ও পৃথিবী) কাঁপিয়া ওঠে — হে জনগণ! তিনিই ইন্দ্র।

শ্লোক 2

যো পৃথিবীং ব্যথমানামদৃংহদ্ যঃ পর্বতান্প্রকুপিতাং অরম্ণাত্। যো অন্তরিক্ষং বিমমে বরীযো যো দ্যামস্তভ্নাত্স জনাস ইন্দ্রঃ॥

Yo pṛthivīṁ vyathamānām adṛṁhad Yaḥ parvatān prakupitāṁ aramṇāt Yo antarikṣaṁ vimame varīyo Yo dyām astabhnāt sa janāsa indraḥ

অর্থ:যিনি কম্পমান পৃথিবীকে স্থির করিলেন, যিনি প্রকুপিত (টলমল) পর্বতদের শান্ত করিলেন, যিনি বিশাল অন্তরিক্ষকে মাপিলেন এবং দ্যুলোককে ধারণ করিলেন — হে জনগণ! তিনিই ইন্দ্র।

শ্লোক 3

যো হত্বাহিমরিণাত্সপ্ত সিন্ধূন্ যো গা উদাজদপধা বলস্য। যো অশ্মনোরন্তরগ্নিং জজান সংবৃক্সমত্সু জনাস ইন্দ্রঃ॥

Yo hatvāhim ariṇāt sapta sindhūn Yo gā udājad apadhā valasya Yo aśmanor antar agniṁ jajāna Saṁvṛk samatsu sa janāsa indraḥ

অর্থ:যিনি অহি (বৃত্র) -কে বধ করিয়া সপ্ত নদীকে মুক্ত করিলেন, যিনি বলের গুহা খুলিয়া লুক্কায়িত গাভীগণকে বাহির করিলেন, যিনি দুই প্রস্তরের মধ্যে অগ্নি উৎপন্ন করিলেন এবং সংগ্রামে বিজয়ী হইলেন — হে জনগণ! তিনিই ইন্দ্র।

শ্লোক 4

যেনেমা বিশ্বা চ্যবনা কৃতানি যো দাসং বর্ণমধরং গুহাকঃ। শ্বঘ্নীব যো জিগীবাংল্লক্ষমাদ- দর্যঃ পুষ্টানি জনাস ইন্দ্রঃ॥

Yenemā viśvā cyavanā kṛtāni Yo dāsaṁ varṇam adharaṁ guhākaḥ Śvaghnīva yo jigīvāṁ lakṣam ādad Aryaḥ puṣṭāni sa janāsa indraḥ

অর্থ:যাঁহার দ্বারা এই সমস্ত চর-জগৎ রচিত হইল, যিনি শত্রুদিগকে পরাস্ত করিয়া গুপ্ত করিলেন; যিনি বিজয়ী জুয়াড়ির ন্যায় শত্রুর সমস্ত ধন হরণ করেন — হে জনগণ! তিনিই ইন্দ্র।

শ্লোক 5

যং স্মা পৃচ্ছন্তি কুহ সেতি ঘোরম্ উতেমাহুর্নৈষো অস্তীত্যেনম্। সো অর্যঃ পুষ্টীর্বিজ ইবা মিনাতি শ্রদ্ধাস্মৈ ধত্ত জনাস ইন্দ্রঃ॥

Yaṁ smā pṛcchanti kuha seti ghoram utem āhur naiṣo astīty enam So aryaḥ puṣṭīr vija ivā mināti Śraddhāsmai dhatta sa janāsa indraḥ

অর্থ:যে ভয়ঙ্করের বিষয়ে লোকে জিজ্ঞাসা করে 'তিনি কোথায়?', এবং কেহ কেহ এমনকি বলে 'তিনি নাই'; যিনি জুয়াড়ির বাজির ন্যায় শত্রুর সমৃদ্ধি হরণ করেন — তাঁহার উপর শ্রদ্ধা রাখ — হে জনগণ! তিনিই ইন্দ্র।

শব্দে-শব্দে অর্থ

উচ্চারণ শুনতে যেকোনো শব্দে ক্লিক করুন

যঃ জাতঃ এব🔊yo jāta evaযিনি জন্মলাভ করিবামাত্র / সর্বপ্রথম জন্মগ্রহণকারী
প্রথমঃ মনস্বান্🔊prathamo manasvānঅগ্রণী, বুদ্ধি ও সংকল্পে যুক্ত
দেবো দেবান্ ক্রতুনা পর্যভূষত্🔊devo devān kratunā paryabhūṣatনিজ সামর্থ্য ও বিবেকে অন্য দেবগণ অপেক্ষা শ্রেষ্ঠ হইলেন / তাঁহাদের রক্ষা করিলেন এমন দেব
যস্য শুষ্মাত্🔊yasya śuṣmādযাঁহার প্রচণ্ড বলে
রোদসী অভ্যসেতাম্🔊rodasī abhyasetāmদ্যাবা-পৃথিবী ভয়ে কাঁপিয়া ওঠে
নৃম্ণস্য মহ্না🔊nṛmṇasya mahnāনিজ পৌরুষের মহিমায়
স জনাসঃ ইন্দ্রঃ🔊sa janāsa indraḥহে জনগণ! তিনিই ইন্দ্র (এই ধ্রুবপদ)
পৃথিবীং ব্যথমানাম্ অদৃংহত্🔊pṛthivīṁ vyathamānām adṛṁhadকম্পমান পৃথিবীকে স্থির ও দৃঢ় করিলেন যিনি
পর্বতান্ প্রকুপিতান্ অরম্ণাত্🔊parvatān prakupitāṁ aramṇātপ্রকুপিত (টলমল) পর্বতদের শান্ত করিলেন যিনি
অন্তরিক্ষং বিমমে বরীযঃ🔊antarikṣaṁ vimame varīyoবিশাল অন্তরিক্ষকে মাপিলেন যিনি
দ্যাম্ অস্তভ্নাত্🔊dyām astabhnātদ্যুলোককে ধারণ করিলেন যিনি
হত্বা অহিম্🔊hatvāhimঅহি (খরার দৈত্য বৃত্র) -কে বধ করিয়া
অরিণাত্ সপ্ত সিন্ধূন্🔊ariṇāt sapta sindhūnতিনি সপ্ত নদীকে মুক্ত করিলেন
গাঃ উদাজত্🔊gā udājadতিনি গাভীগণকে (লুক্কায়িত জল/আলোককে) বাহির করিলেন
অশ্মনোঃ অন্তঃ অগ্নিং জজান🔊aśmanor antar agniṁ jajānaদুই প্রস্তরের মধ্যে অগ্নি উৎপন্ন করিলেন যিনি
যেন ইমা বিশ্বা চ্যবনা কৃতানি🔊yenemā viśvā cyavanā kṛtāniযাঁহার দ্বারা এই সমস্ত চর-জগৎ রচিত হইল
দাসং বর্ণম্ অধরং গুহা অকঃ🔊dāsaṁ varṇam adharaṁ guhākaḥশত্রু-দলকে গুপ্ত করিয়া পরাস্ত করিলেন যিনি
শ্বঘ্নী ইব জিগীবান্ লক্ষম্ আদত্🔊śvaghnīva yo jigīvāṁ lakṣam ādadবিজয়ী জুয়াড়ির ন্যায় পরাস্ত শত্রুর ধন গ্রহণ করেন যিনি
যং স্ম পৃচ্ছন্তি কুহ সঃ ইতি🔊yaṁ smā pṛcchanti kuha setiযে ভয়ঙ্করের বিষয়ে লোকে জিজ্ঞাসা করে 'তিনি কোথায়?'
উত ইম্ আহুঃ ন এষঃ অস্তি ইতি🔊utem āhur naiṣo astītyএবং কেহ কেহ তাঁহার বিষয়ে বলে 'তিনি নাই'
শ্রদ্ধা অস্মৈ ধত্ত🔊śraddhāsmai dhattaতাঁহার উপর শ্রদ্ধা রাখ! (তাঁহার উপর বিশ্বাস স্থাপন কর)

Indra Suktam (Yo Jata Eva) পাঠের উপকারিতা

ইন্দ্রের বল, সাহস এবং প্রতিটি বিঘ্ন জয় করিবার ইচ্ছাশক্তির আবাহন করে

ধর্মসঙ্গত সংগ্রামে বিজয়ের প্রেরণা দেয়, যেমন ইন্দ্র বৃত্র ও বলকে জয় করিয়াছিলেন

জগৎকে ধারণকারী অদৃশ্য দিব্য শক্তিতে শ্রদ্ধাকে সুদৃঢ় করে

খরা, বিপর্যয় ও শত্রু-শক্তি হইতে রক্ষার জন্য পঠিত হয়

নেতৃত্ব, পরাক্রম ও দৃঢ়তার ভাব জাগায়

জপকারীকে দেবরাজ কর্তৃক ধৃত কসমিক শৃঙ্খলার সহিত যুক্ত করে

Indra Suktam (Yo Jata Eva) পাঠের নিয়ম

জপ সংখ্যা3বার
উত্তম সময়ভোরবেলা, কোনও কঠিন কার্য বা সংগ্রাম আরম্ভ করিবার পূর্বে, এবং বৈদিক যজ্ঞের সময়ে

বল ও দৃঢ় বিশ্বাস সহকারে পাঠ করুন, শিখিয়া থাকিলে বৈদিক স্বরে। 'ওঁ' দিয়া আরম্ভ করিয়া প্রতিটি ঋক্ পাঠ করুন, এবং 'স জনাস ইন্দ্রঃ' ধ্রুবপদে দিব্য শক্তিতে শ্রদ্ধার দৃঢ়ীকরণ রূপে থামুন। কল্পনা করুন যে অভ্যন্তরীণ বিঘ্ন তেমনই চূর্ণ হইতেছে যেমন বৃত্র নিহত হইল ও শক্তির নদীসমূহ মুক্ত হইল। সাহস ও সংকল্পের দাবিদার মুহূর্তের জন্য উপযুক্ত।

প্রায়শ জিজ্ঞাসিত প্রশ্ন

এই পাতায় সম্পূর্ণ Indra Suktam (Yo Jata Eva) বাংলা লিপিতে দেওয়া আছে — সেই একই মূল শ্লোক, অক্ষরে-অক্ষরে লিপ্যন্তরিত, যাতে আপনি স্বচ্ছন্দে পড়তে ও জপ করতে পারেন। যেকোনো পঙ্‌ক্তি (বা ▶ বোতাম) ছুঁয়ে তার পাঠ শুনুন।
হ্যাঁ — শুধু লিপি বদলায়; শব্দ ও তার অর্থ মূলই থাকে। এই পাতার শ্লোকে-শ্লোকে অর্থ, উপকারিতা ও পাঠের নিয়ম একইভাবে প্রযোজ্য।
ইহা ঋগ্বেদ ২.১২ -এর সূক্ত, যাহার রচনা করিয়াছিলেন ঋষি গৃৎসমদ, এবং যাহা দেবরাজ ইন্দ্রের মহিমা গান করে। ইহা নিজ ধ্রুবপদ 'স জনাস ইন্দ্রঃ' — 'হে জনগণ! তিনিই ইন্দ্র' — -এর জন্য প্রসিদ্ধ, যাহা তাঁহার বীরকর্মের বর্ণনাসহ প্রতিটি ঋক্কে সমাপ্ত করে।
ইহার অর্থ 'হে জনগণ! তিনিই ইন্দ্র।' প্রতিটি পরাক্রমের বর্ণনার পর — বৃত্র-বধ, নদীর মোচন, আকাশকে ধারণ — ঋষি কর্তার দিকে নির্দেশ করিয়া সমস্ত জনগণকে ঘোষণা করেন যে ইনিই ইন্দ্র, এবং তাঁহার উপর স্বীকৃতি ও শ্রদ্ধা রাখিতে আগ্রহ করেন।
বৃত্র সেই সর্প-দৈত্য ছিল যে কসমিক জল রোধ করিয়া রাখিয়াছিল, ফলে খরা হইল। ইন্দ্র নিজ বজ্র দিয়া বৃত্রকে বধ করিলেন এবং সপ্ত নদীকে মুক্ত করিলেন, ফলে জীবন ও শৃঙ্খলা পুনঃস্থাপিত হইল — ইহা ঋগ্বেদের একটি কেন্দ্রীয় কাহিনি যাহা জড়তার উপর আলো ও জীবনের বিজয়ের প্রতীক।
পঞ্চম ঋক্ উল্লেখ করে যে কেহ জিজ্ঞাসা করে 'তিনি কোথায়?' অথবা এমনকি বলে 'তিনি নাই' — এবং ইহার উত্তর দেয় 'তাঁহার উপর শ্রদ্ধা রাখ; তিনিই ইন্দ্র।' ইহা সেই দিব্য শক্তিতে শ্রদ্ধার একটি প্রবল আহ্বান যাহা অদৃশ্য হইয়াও সকলকে ধারণ করে।

এগুলিও পড়ুন

উপকারী মনে হলো? প্রিয়জনদের সঙ্গে ভাগ করুন 🙏

Share:

সম্পূর্ণ Indra Suktam (Yo Jata Eva) শ্লোকে-শ্লোকে অর্থসহ পড়ুন, অথবা আরও পবিত্র পাঠ দেখুন