Mantra.Tips

एकदन्त स्तोत्रम् (एकदन्तशरणागति स्तोत्रम्) — Word-by-Word Meaning

एकदन्त स्तोत्रम् (एकदन्तशरणागति स्तोत्रम्)

Every Sanskrit word explained in English

Word-by-Word Breakdown

तम् एकदन्तं शरणं व्रजामः
tam ekadantaṁ śaraṇaṁ vrajāmaḥ
We take refuge in that One-Tusked Lord (Ekadanta) — the refrain that closes every verse
सदात्मरूपम्
sadātma-rūpam
Of the nature of eternal Being (Sat)
सकलादिभूतम्
sakalādi-bhūtam
The first source of all that is
अमायिनम्
amāyinam
Free of illusion (beyond Maya)
अचिन्त्यबोधम्
achintya-bodham
Of inconceivable consciousness / unthinkable awareness
अनादिमध्यान्तविहीनम्
anādi-madhyānta-vihīnam
Without beginning, middle or end
अनन्तचिद्रूपमयम्
ananta-chid-rūpa-mayam
Made of the infinite form of pure consciousness (chit)
अभेदभेदादिविहीनम्
abheda-bhedādi-vihīnam
Free of difference, non-difference and all such distinctions
समाधिसंस्थम्
samādhi-saṁstham
Established in the samadhi (deep meditation) of yogis
निरालम्बसमाधिगम्यम्
nirālamba-samādhi-gamyam
Attainable through support-less (object-less) samadhi
तुरीयकम्
turīyakam
The Fourth — the transcendent state beyond waking, dream and sleep
त्वदाज्ञया
tvad-ājñayā
By Your command / order
सृष्टिकरो विधाता
sṛṣṭi-karo vidhātā
Brahma the creator (acts by Your command)
पालक एव विष्णुः
pālaka eva viṣṇuḥ
Vishnu the protector (preserves by Your command)
संहरको हरः
saṁharako haraḥ
Hara (Shiva) the dissolver (destroys by Your command)
वरदं भो वृणुत
varadaṁ bho vṛṇuta
'Choose a boon!' — Ekadanta's reply, pleased by the hymn
एकविंशतिवारम्
ekaviṁśati-vāram
Twenty-one times (the prescribed count of recitation)
असाध्यं साधयेत्
asādhyaṁ sādhayet
Accomplishes even the unachievable
ब्रह्मभूतः स वै नरः
brahma-bhūtaḥ sa vai naraḥ
That person verily becomes one with Brahman

Complete Translation

श्रीगणेश को नमस्कार। देवों और ऋषियों ने कहा: जो सदा सत्स्वरूप, समस्त के आदिकारण, माया से रहित, अचिन्त्य बोधस्वरूप 'सोऽहम्', आदि-मध्य-अन्त से रहित एकमेव हैं — उस एकदन्त की हम शरण लेते हैं। जो अनन्त चिद्रूपमय गणेश हैं, भेद-अभेद आदि से रहित आदिपुरुष, हृदय में प्रकाश के धारक, हमारी बुद्धि में स्थित — उस एकदन्त की हम शरण लेते हैं। जिन्हें योगीजन हृदय की समाधि में प्रकाशरूप से विभासित देखते हैं, जो सदा निरालम्ब समाधि से प्राप्य हैं — उस एकदन्त की हम शरण लेते हैं। जो अपने बिम्बभाव से विलासयुक्त, प्रत्यक्ष विविधरूपा माया को अपना वीर्य (शक्ति) प्रदान करते हैं — उस एकदन्त की हम शरण लेते हैं। जिनके वीर्य से समर्थ हुई स्वमाया द्वारा यह विश्व रचा गया है, जो तुरीय अर्थात् आत्मप्रतीति-संज्ञक हैं — उस एकदन्त की हम शरण लेते हैं। आपकी आज्ञा से समस्त ग्रह प्रकाशित होते हैं और आकाश में ज्योतियाँ विभासित होती हैं, नित्य अपने विहार-कार्य में भ्रमण करती हैं — उस एकदन्त की हम शरण लेते हैं। आपकी आज्ञा से विधाता सृष्टि करते हैं, आपकी आज्ञा से विष्णु पालन करते हैं, और आपकी आज्ञा से हर (शिव) भी संहार करते हैं — उस एकदन्त की हम शरण लेते हैं। जिनकी आज्ञा से स्वर्गस्थ देवगण नित्य कर्मफल देते हैं, जिनकी आज्ञा से पर्वतगण स्थिर रहते हैं — उस एकदन्त की हम शरण लेते हैं। जिनके भीतर एकदन्त स्थित हैं, जिनकी आज्ञा से यह सब विभासित होता है, अनन्तरूप, हृदय में बोध कराने वाले — उस एकदन्त की हम शरण लेते हैं। जो सुयोगी योगबल से साध्य को सिद्ध करते हैं, उनकी स्तवन से कौन स्तुति कर सकता है? अतः प्रणाम से ही सुसिद्धि देने वाले हों — उस एकदन्त की हम शरण लेते हैं। एकदन्त बोले: हे देवों और ऋषिगणों! मैं इस स्तोत्र से प्रसन्न हूँ। वर माँगो, मैं तुम्हारा मनोवांछित दूँगा। तुम्हारे द्वारा रचित मेरा यह स्तोत्र प्रीतिप्रद है और समस्त सिद्धियों को देने वाला होगा — इसमें सन्देह नहीं। जो मनुष्य इन इक्कीस श्लोकों को इक्कीस बार, हृदय में मेरा स्मरण करते हुए, इक्कीस दिन तक पढ़ता है — उसके लिए तीनों लोकों में कुछ भी दुर्लभ नहीं रहता; वह असाध्य को भी साध लेता है और सर्वत्र विजयी होता है। जो नित्य इस स्तोत्र का पाठ करता है, वह मनुष्य ब्रह्मरूप हो जाता है, और उसके दर्शन से समस्त देव पवित्र हो जाते हैं। इस प्रकार श्रीमुद्गलपुराण का एकदन्तशरणागति स्तोत्र सम्पूर्ण हुआ।

Origin & History

Source: Mudgala Purana (Second Khanda, Chapter 3)

Author: Traditional; spoken by the Devarshis (gods and sages), narrated by Gritsamada / Mudgala

Period: Puranic

In the Mudgala Purana — the great Ganapatya scripture devoted to Ganesha's incarnations — the gods and sages, overwhelmed by the glory of Ekadanta, offer this hymn of total surrender. Unable to praise Him adequately, they simply take refuge in Him verse after verse as the supreme Brahman from whom and by whose command the entire cosmos proceeds. Pleased, Ekadanta appears, accepts their stuti, and grants the boon that whoever recites it as prescribed will gain every accomplishment and union with Brahman.

Frequently Asked Questions

What is the Ekadanta Stotram?
It is the Ekadanta Sharanagati Stotram from the Mudgala Purana, in which the assembled gods and sages (devarshis) take refuge in Ganesha as 'Ekadanta', the One-Tusked Supreme Brahman. Each verse ends 'tam ekadantam sharanam vrajamah' — 'we take refuge in that Ekadanta'.
Why is Ganesha called Ekadanta?
Ekadanta means 'the one with a single tusk'. Traditionally Ganesha broke off one tusk (or lost it in battle with Parashurama) and used it to write the Mahabharata at sage Vyasa's dictation. In this stotra the single tusk also symbolises the one, non-dual Reality.
How should the Ekadanta Stotram be chanted for results?
The hymn's own phalashruti prescribes reciting its verses twenty-one times a day, for twenty-one days, while remembering Ganesha in the heart. It promises that the devotee then attains even the unattainable and is victorious everywhere.
How is this hymn different from other Ganesha stotras?
It is intensely philosophical: rather than describing Ganesha's form, it contemplates Him as the formless Absolute — eternal Being, infinite consciousness, the Turiya (Fourth) state — by whose sole command Brahma, Vishnu and Shiva carry out creation, preservation and dissolution.

Ready to start chanting?

See Benefits & How to Chant →