Mantra.Tips

नृसिंह नख स्तुतिः Meaning — Line by Line

नृसिंह नख स्तुतिः

Every verse and every word explained in English & Hindi

Meaning — Line by Line

Every verse of नृसिंह नख स्तुतिः with its Hindi meaning. Tap any word to hear it, or ▶ to recite the verse.

Verse 1#

Pantvasman puruhutavairibalavanmatangamadyadghata-

पान्त्वस्मान् पुरुहूतवैरिबलवन्मातङ्गमाद्यद्घटा- कुम्भोच्चाद्रिविपाटनाधिकपटुप्रत्येकवज्रायिताः श्रीमत्कण्ठीरवास्यप्रततसुनखरा दारितारातिदूर- प्रध्वस्तध्वान्तशान्तप्रविततमनसा भाविता भूरिभागैः

Pantvasman puruhutavairibalavanmatangamadyadghata- kumbhoccadrivipatanadhikapatupratyekavajrayitah | Shrimatkanthiravasyapratatasunakhara daritaratidura- pradhvastadhvantashantapravitatamanasa bhavita bhuribhagaih || 1 ||

Meaningश्री लक्ष्मीकान्त (नृसिंह) के उन दीर्घ, सुन्दर नखों की पंक्ति हमारी रक्षा करे — जिनमें से प्रत्येक नख, इन्द्र के बलवान् शत्रु (हिरण्यकशिपु) रूपी मतवाले गजसमूह के पर्वत-समान ऊँचे गण्डस्थलों (कुम्भों) को चीर डालने में वज्र से भी अधिक तीक्ष्ण एवं समर्थ था। वे नख, जिन्होंने शत्रु को विदीर्ण कर समस्त अन्धकार का नाश किया, शान्त एवं विस्तृत मन से परम भाग्यशाली जनों द्वारा ध्याए जाते हैं।

Verse 2#

Lakshmikanta samantato'pi kalayannaiveshituste samam

लक्ष्मीकान्त समन्ततोऽपि कलयन्नैवेशितुस्ते समं पश्याम्युत्तमवस्तु दूरतरतोऽपास्तं रसो योऽष्टमः यद्रोषोत्करदक्षनेत्रकुटिलप्रान्तोत्थिताग्निस्फुरत्- खद्योतोपमविस्फुलिङ्गभसिता ब्रह्मेशशक्रोत्कराः

Lakshmikanta samantato'pi kalayannaiveshituste samam Pashyamyuttamavastu duratarato'pastam raso yo'shtamah | Yadroshotkaradakshanetrakutilaprantotthitagnisphurat- khadyotopamavisphulingabhasita brahmeshashakrotkarah || 2 ||

Meaningहे लक्ष्मीकान्त! चारों ओर खोजने पर भी मैं कहीं आप प्रभु के समान कोई उत्तम वस्तु नहीं देखता — आप ही वह परम 'अष्टम रस' हैं, जो शेष सब से अत्यन्त दूर श्रेष्ठ है। आपके क्रोध से भरे नेत्र के कुटिल कोने से उठी हुई प्रज्वलित अग्नि से ब्रह्मा, शिव और इन्द्र के समूह जुगनू के समान चिनगारियों में भस्म हो गए।

Word-by-Word Breakdown

पान्तु अस्मान्
Pantu asman
May they (the nails) protect us
पुरुहूतवैरि
Puruhuta-vairi
The enemy of Indra (Puruhuta) — i.e. the demon Hiranyakashipu
बलवत्
Balavat
Powerful, mighty
मातङ्ग
Matanga
Elephant
माद्यद्घटा
Madyad-ghata
An intoxicated (rutting) herd
कुम्भोच्चाद्रि
Kumbhocca-adri
The mountain-like high temples (kumbha) of the elephant's head
विपाटन
Vipatana
Tearing apart / ripping open
अधिकपटु
Adhika-patu
Exceedingly sharp and capable
प्रत्येकवज्रायिताः
Pratyeka-vajrayitah
Each one acting like a thunderbolt (vajra)
श्रीमत्कण्ठीरवास्य
Shrimat-kanthirava-asya
Of the glorious lion-faced one (Narasimha)
प्रततसुनखराः
Pratata-sunakharah
The long, beautiful, outstretched nails (claws)
दारिताराति
Darita-arati
Which tore apart the enemy (Hiranyakashipu)
ध्वस्तध्वान्त
Dhvasta-dhvanta
Dispelling the darkness (of ignorance and danger)
भाविताः भूरिभागैः
Bhavitah bhuri-bhagaih
Meditated upon by the most fortunate ones (with peaceful minds)
लक्ष्मीकान्त
Lakshmi-kanta
O beloved of Lakshmi (Narasimha / Vishnu)
समन्ततः अपि
Samantatah api
Even searching everywhere / in every direction
न एव समं पश्यामि
Na eva samam pashyami
I do not see anything equal (to you, the Lord)
रसः यः अष्टमः
Rasah yah ashtamah
That which is the eighth rasa (the supreme flavour, set far beyond the seven)
यद्रोष
Yad-rosha
By whose wrath / anger
दक्षनेत्र
Daksha-netra
From the corner of the (right/keen) eye
अग्निस्फुरत्
Agni-sphurat
The blazing, leaping fire
ब्रह्मेशशक्रोत्कराः
Brahmesha-shakra-utkarah
The hosts of Brahma, Shiva and Indra (reduced to sparks like fireflies)

Origin & History

Source: Invocation to the Vayu Stuti (Madhva / Dvaita tradition)

Author: Sri Madhvacharya (Anandatirtha)

Period: 13th century CE

When Sri Trivikrama Panditacharya, a disciple of Sri Madhvacharya, composed the celebrated Vayu Stuti in praise of his guru as an incarnation of Vayu, Madhvacharya himself is said to have added two verses in the Sragdhara metre — one at the beginning and one at the end — in praise of Lord Narasimha. The opening verse, the Narasimha Nakha Stuti, glorifies the claws of the Man-Lion that destroyed Hiranyakashipu, and is chanted first as a shield of protection before the Vayu Stuti.

Frequently Asked Questions

What is the Narasimha Nakha Stuti?
It is a famous two-verse Sanskrit hymn composed by Sri Madhvacharya in praise of the nails (nakha) of Lord Narasimha, the claws with which he slew the demon Hiranyakashipu. It is renowned as a powerful prayer for protection and as the invocation to the Vayu Stuti.
Who composed the Narasimha Nakha Stuti?
It was composed by Sri Madhvacharya (also called Anandatirtha or Purnaprajna, 13th century CE), the founder of the Dvaita (Tattvavada) school of Vedanta. He wrote it as the auspicious opening of the Vayu Stuti by his disciple Trivikrama Panditacharya.
Why does the hymn praise the Lord's nails?
In the Narasimha avatara, Vishnu used his bare claws to tear apart the demon Hiranyakashipu — who could not be killed by any weapon. The hymn therefore extols those very nails as sharper than thunderbolts and prays for their protective power.
When should the Narasimha Nakha Stuti be recited?
It is recited daily for protection, especially in the morning and at dusk, on Narasimha Jayanti, and as the customary invocation before the Vayu Stuti and other recitations in the Madhva tradition.

Ready to start chanting?

See Benefits & How to Chant →