Mantra.Tips

सर्वदेवकृत लक्ष्मीस्तोत्रम् Meaning — Line by Line

सर्वदेवकृत लक्ष्मीस्तोत्रम्

Every verse and every word explained in English & Hindi

Meaning — Line by Line

Every verse of सर्वदेवकृत लक्ष्मीस्तोत्रम् with its Hindi meaning. Tap any word to hear it, or ▶ to recite the verse.

Jump to a verse ▾
  1. Verse 1. Namah Shriyai Lokadhatryai Brahmamatre Namo Namah
  2. Verse 2. Prasanna Mukha Padmayai Padmakantyai Namo Namah
  3. Verse 3. Vichitra Kshauma Dharinyai Prithushronyai Namo Namah
  4. Verse 4. Surakta Padmapatrabha Kara Padatale Shubhe
  5. Verse 5. Mangalya Abharanaish Chitrair Muktaharair Vibhushite
  6. Verse 6. Padmahaste Namastubhyam Prasida Harivallabhe
  7. Verse 7. Prasida Asman Kripa Drishti Pataih Alokaya Abdhije
Verse 1#

Namah Shriyai Lokadhatryai Brahmamatre Namo Namah

नमः श्रियै लोकधात्र्यै ब्रह्ममात्रे नमो नमः। नमस्ते पद्मनेत्रायै पद्ममुख्यै नमो नमः॥

Namah Shriyai Lokadhatryai Brahmamatre Namo Namah Namaste Padmanetrayai Padmamukhyai Namo Namah

Meaningश्री को नमस्कार, जो लोकों की धात्री हैं; सृष्टि की माता को बार-बार नमस्कार। कमल-नयना, कमलों में श्रेष्ठ देवी को बार-बार नमस्कार।

Verse 2#

Prasanna Mukha Padmayai Padmakantyai Namo Namah

प्रसन्नमुखपद्मायै पद्मकान्त्यै नमो नमः। नमो बिल्ववनस्थायै विष्णुपत्न्यै नमो नमः॥

Prasanna Mukha Padmayai Padmakantyai Namo Namah Namo Bilva Vanasthayai Vishnupatnyai Namo Namah

Meaningप्रसन्न कमल-मुख वाली, कमल के समान कान्ति वाली को नमस्कार; बिल्ववन में निवास करने वाली, विष्णु की पत्नी को बार-बार नमस्कार।

Verse 3#

Vichitra Kshauma Dharinyai Prithushronyai Namo Namah

विचित्रक्षौमधारिण्यै पृथुश्रोण्यै नमो नमः। पक्वबिल्वफलापीनतुङ्गस्तन्यै नमो नमः॥

Vichitra Kshauma Dharinyai Prithushronyai Namo Namah Pakva Bilva Phalapina Tunga Stanyai Namo Namah

Meaningविचित्र रेशमी वस्त्र धारण करने वाली, विशाल एवं सुन्दर कटिप्रदेश वाली को नमस्कार; पूर्ण एवं उन्नत वक्ष वाली को बार-बार नमस्कार।

Verse 4#

Surakta Padmapatrabha Kara Padatale Shubhe

सुरक्तपद्मपत्राभकरपादतले शुभे। सुरत्नाङ्गदकेयूरकाञ्चीनूपुरशोभिते। यक्षकर्दमसंलिप्तसर्वाङ्गे कटकोज्ज्वले॥

Surakta Padmapatrabha Kara Padatale Shubhe Suratna Angada Keyura Kanchi Nupura Shobhite Yaksha Kardama Samlipta Sarvange Katakojjvale

Meaningहे शुभे! जिनके कर और चरणतल गहरे लाल कमल-पत्र के समान आभा वाले हैं; जो रत्नजड़ित अंगद, केयूर, करधनी और नूपुरों से सुशोभित हैं; जिनके समस्त अंग सुगन्धित यक्षकर्दम से लिप्त हैं और कंगनों से उज्ज्वल हैं —

Verse 5#

Mangalya Abharanaish Chitrair Muktaharair Vibhushite

माङ्गल्याभरणैश्चित्रैर्मुक्ताहारैर्विभूषिते। ताटङ्कैरवतंसैश्च शोभमानमुखाम्बुजे॥

Mangalya Abharanaish Chitrair Muktaharair Vibhushite Tatankair Avatamsaish Cha Shobhamana Mukhambuje

Meaningविविध मांगलिक आभूषणों और मुक्ताहारों से विभूषित; ताटंक (कर्णाभूषण) और अवतंस (शिरोभूषण) से, जिनका मुखकमल शोभायमान है —

Verse 6#

Padmahaste Namastubhyam Prasida Harivallabhe

पद्महस्ते नमस्तुभ्यं प्रसीद हरिवल्लभे। ऋग्यजुःसामरूपायै विद्यायै ते नमो नमः॥

Padmahaste Namastubhyam Prasida Harivallabhe Rig Yajuh Sama Rupayai Vidyayai Te Namo Namah

Meaningहे कमलहस्ते! आपको नमस्कार; हे हरिवल्लभे, प्रसन्न हों। ऋग्, यजु और साम वेदस्वरूपा, विद्यास्वरूपा आपको बार-बार नमस्कार।

Verse 7#

Prasida Asman Kripa Drishti Pataih Alokaya Abdhije

प्रसीदास्मान्कृपादृष्टिपातैरालोकयाब्धिजे। ये दृष्टास्ते त्वया ब्रह्मरुद्रेन्द्रत्वं समाप्नुयुः॥

Prasida Asman Kripa Drishti Pataih Alokaya Abdhije Ye Drishtas Te Tvaya Brahma Rudra Indratvam Samapnuyuh

Meaningहम पर प्रसन्न हों; हे समुद्र से उत्पन्न देवी, अपनी करुणामयी दृष्टि से हमें देखें — क्योंकि जिन पर आप दृष्टि डालती हैं, वे ब्रह्मा, रुद्र और इन्द्र का पद प्राप्त कर लेते हैं।

Word-by-Word Breakdown

नमः श्रियै
Namah Shriyai
Salutations to Shri (Lakshmi), the goddess of fortune
लोकधात्र्यै
Lokadhatryai
To the sustainer / upholder of the worlds
ब्रह्ममात्रे
Brahmamatre
To the mother of Brahman / of creation
नमो नमः
Namo Namah
Salutations again and again (the refrain throughout)
पद्मनेत्रायै
Padmanetrayai
To her of lotus eyes
प्रसन्नमुखपद्मायै
Prasanna Mukha Padmayai
To her whose lotus face is serene and gracious
बिल्ववनस्थायै
Bilva Vanasthayai
To her who dwells in the bilva (wood-apple) grove
विष्णुपत्न्यै
Vishnupatnyai
To the consort of Vishnu
विचित्रक्षौमधारिण्यै
Vichitra Kshauma Dharinyai
To her who wears wondrous, finely-woven silk garments
मुक्ताहारैर्विभूषिते
Muktaharair Vibhushite
O you adorned with strings of pearls
ताटङ्कैरवतंसैश्च
Tatankair Avatamsaish Cha
With ear-ornaments and a crest-jewel
शोभमानमुखाम्बुजे
Shobhamana Mukhambuje
O you whose lotus face shines resplendent
पद्महस्ते
Padmahaste
O you who hold a lotus in your hand
प्रसीद हरिवल्लभे
Prasida Harivallabhe
Be gracious, O beloved of Hari (Vishnu)
ऋग्यजुःसामरूपायै
Rig Yajuh Sama Rupayai
To her who is the very form of the Rig, Yajur and Sama Vedas
विद्यायै
Vidyayai
To her who is (sacred) knowledge itself
कृपादृष्टिपातैः
Kripa Drishti Pataih
With glances (falling) of compassion
आलोकय अब्धिजे
Alokaya Abdhije
Look upon (us), O daughter of the ocean
ये दृष्टास्ते त्वया
Ye Drishtas Te Tvaya
Those who are looked upon by you
ब्रह्मरुद्रेन्द्रत्वं समाप्नुयुः
Brahma Rudra Indratvam Samapnuyuh
Attain the status of Brahma, Rudra (Shiva) and Indra

Origin & History

Source: Skanda Purana, Vaishnava Khanda, Venkatachala Mahatmya (Adhyaya 9)

Author: Attributed to the gods (Sarvadeva / Devas)

Period: Puranic

In the Venkatachala Mahatmya of the Skanda Purana, which glorifies the holy hill of Tirumala (the abode of Lord Venkateswara), the gods offer this hymn of praise to Goddess Lakshmi. With graceful salutations they adore her form, beauty and divinity, and pray for her merciful glance. Because of its scriptural origin and its link to one of the most revered shrines of Vishnu, the stotra is cherished as a potent prayer for Lakshmi's grace and prosperity.

Frequently Asked Questions

What is the Sarvadeva Krita Lakshmi Stotram?
It is a short, beautiful hymn to Goddess Lakshmi composed by the gods (devas), found in the Skanda Purana within the Venkatachala (Tirumala) Mahatmya. It praises Lakshmi as sustainer of the worlds and consort of Vishnu and seeks her gracious glance.
Where does this stotram come from?
It appears in the Skanda Purana, Vaishnava Khanda, Venkatachala Mahatmya (chapter 9), where the gods offer this praise to Lakshmi. It is therefore closely associated with the sacred hill of Tirumala-Tirupati, the abode of Lord Venkateswara.
What does the final verse promise?
The concluding verse says that those upon whom Lakshmi casts her compassionate glance attain the very status of Brahma, Rudra (Shiva) and Indra — that is, the highest fortune and lordship. It is a prayer to be seen by the goddess with grace.
Why is Lakshmi described in a bilva grove?
Lakshmi is traditionally associated with the bilva (bael) tree, and the verse honours her as 'Bilva-vanastha', dwelling in the bilva grove. Offering bilva leaves along with red and lotus flowers is therefore especially fitting during this recitation.

Ready to start chanting?

See Benefits & How to Chant →