Mantra.Tips

सुदर्शनाष्टकम् Meaning — Line by Line

सुदर्शनाष्टकम्

Every verse and every word explained in English & Hindi

Meaning — Line by Line

Every verse of सुदर्शनाष्टकम् with its Hindi meaning. Tap any word to hear it, or ▶ to recite the verse.

Jump to a verse ▾
  1. Verse 1. pratibhaṭaśreṇi bhīṣaṇa varaguṇastoma bhūṣaṇa
  2. Verse 2. śubhajagadrūpa maṇḍana suragaṇatrāsa khaṇḍana
  3. Verse 3. sphuṭataṭijjāla piñjara pṛthutarajvāla pañjara
  4. Verse 4. nijapadaprīta sadgaṇa nirupadhisphīta ṣaḍguṇa
  5. Verse 5. danuja vistāra kartana jani tamisrā vikartana
  6. Verse 6. prathimukhālīḍha bandhura pṛthumahāheti dantura
  7. Verse 7. mahita sampat sadakṣara vihitasampat ṣaḍakṣara
  8. Verse 8. bhuvana netra trayīmaya savana tejastrayīmaya
  9. Verse 9. dvichatuṣkamidaṃ prabhūtasāraṃ paṭhatāṃ veṅkaṭanāyaka praṇītam |
Verse 1#

pratibhaṭaśreṇi bhīṣaṇa varaguṇastoma bhūṣaṇa

प्रतिभटश्रेणि भीषण वरगुणस्तोम भूषण जनिभयस्थान तारण जगदवस्थान कारण निखिलदुष्कर्म कर्शन निगमसद्धर्म दर्शन जय जय श्री सुदर्शन जय जय श्री सुदर्शन

pratibhaṭaśreṇi bhīṣaṇa varaguṇastoma bhūṣaṇa janibhayasthāna tāraṇa jagadavasthāna kāraṇa | nikhiladuṣkarma karśana nigamasaddharma darśana jaya jaya śrī sudarśana jaya jaya śrī sudarśana || 1 ||

Meaningजय हो, जय हो श्री सुदर्शन की! हे शत्रु-सेनाओं के लिए भीषण, उत्तम गुणों के समूह से विभूषित; जन्म के भय से तारने वाले और जगत् की स्थिति के कारण; समस्त दुष्कर्मों के नाशक और वेदों के सद्धर्म के दर्शक — जय हो, जय हो श्री सुदर्शन!

Verse 2#

śubhajagadrūpa maṇḍana suragaṇatrāsa khaṇḍana

शुभजगद्रूप मण्डन सुरगणत्रास खण्डन शतमखब्रह्म वन्दित शतपथब्रह्म नन्दित प्रथितविद्वत् सपक्षित भजदहिर्बुध्न्य लक्षित जय जय श्री सुदर्शन जय जय श्री सुदर्शन

śubhajagadrūpa maṇḍana suragaṇatrāsa khaṇḍana śatamakhabrahma vandita śatapathabrahma nandita | prathitavidvat sapakṣita bhajadahirbudhnya lakṣita jaya jaya śrī sudarśana jaya jaya śrī sudarśana || 2 ||

Meaningहे शुभ जगत्-रूप के आभूषण, देवगणों के त्रास को मिटाने वाले; इन्द्र और ब्रह्मा से वन्दित, शतपथ ब्राह्मण से नन्दित; प्रसिद्ध विद्वानों से सपक्ष किए गए तथा भक्त अहिर्बुध्न्य से ध्यात — जय हो, जय हो श्री सुदर्शन!

Verse 3#

sphuṭataṭijjāla piñjara pṛthutarajvāla pañjara

स्फुटतटिज्जाल पिञ्जर पृथुतरज्वाल पञ्जर परिगत प्रत्नविग्रह पटुतरप्रज्ञ दुर्ग्रह प्रहरण ग्राम मण्डित परिजन त्राण पण्डित जय जय श्री सुदर्शन जय जय श्री सुदर्शन

sphuṭataṭijjāla piñjara pṛthutarajvāla pañjara parigata pratnavigraha paṭutaraprajña durgraha | praharaṇa grāma maṇḍita parijana trāṇa paṇḍita jaya jaya śrī sudarśana jaya jaya śrī sudarśana || 3 ||

Meaningबिजली की जालिका में देदीप्यमान, विशाल ज्वालाओं के पञ्जर से घिरे, प्रभु के प्राचीन विग्रह को आवृत किए, प्रखर बुद्धि से भी दुर्ग्राह्य; समस्त आयुधों से मण्डित और परिजनों की रक्षा में निपुण — जय हो, जय हो श्री सुदर्शन!

Verse 4#

nijapadaprīta sadgaṇa nirupadhisphīta ṣaḍguṇa

निजपदप्रीत सद्गण निरुपधिस्फीत षड्गुण निगम निर्व्यूढ वैभव निजपर व्यूह वैभव हरि हय द्वेषि दारण हर पुर प्लोष कारण जय जय श्री सुदर्शन जय जय श्री सुदर्शन

nijapadaprīta sadgaṇa nirupadhisphīta ṣaḍguṇa nigama nirvyūḍha vaibhava nijapara vyūha vaibhava | hari haya dveṣi dāraṇa hara pura ploṣa kāraṇa jaya jaya śrī sudarśana jaya jaya śrī sudarśana || 4 ||

Meaningअपने चरणों में प्रीतियुक्त गणों से युक्त, छह दिव्य गुणों से निरुपाधि रूप से पूर्ण; वेदों से प्रतिपादित वैभव वाले, अपने एवं प्रभु के व्यूह-वैभव में दीप्त; इन्द्र-द्वेषी असुरों के विदारक और शिव हेतु त्रिपुर-दहन के कारण — जय हो, जय हो श्री सुदर्शन!

Verse 5#

danuja vistāra kartana jani tamisrā vikartana

दनुज विस्तार कर्तन जनि तमिस्रा विकर्तन दनुजविद्या निकर्तन भजदविद्या निवर्तन अमर दृष्ट स्व विक्रम समर जुष्ट भ्रमिक्रम जय जय श्री सुदर्शन जय जय श्री सुदर्शन

danuja vistāra kartana jani tamisrā vikartana danujavidyā nikartana bhajadavidyā nivartana | amara dṛṣṭa sva vikrama samara juṣṭa bhramikrama jaya jaya śrī sudarśana jaya jaya śrī sudarśana || 5 ||

Meaningदैत्यों के विस्तार को काटने वाले, जन्म रूपी अन्धकार को छिन्न करने वाले; असुरों की माया को नष्ट करने वाले और भक्तों की अविद्या को निवृत्त करने वाले; देवों द्वारा देखे गए पराक्रम वाले, समर में चक्राकार घूमते हुए — जय हो, जय हो श्री सुदर्शन!

Verse 6#

prathimukhālīḍha bandhura pṛthumahāheti dantura

प्रथिमुखालीढ बन्धुर पृथुमहाहेति दन्तुर विकटमाय बहिष्कृत विविधमाला परिष्कृत स्थिरमहायन्त्र तन्त्रित दृढ दया तन्त्र यन्त्रित जय जय श्री सुदर्शन जय जय श्री सुदर्शन

prathimukhālīḍha bandhura pṛthumahāheti dantura vikaṭamāya bahiṣkṛta vividhamālā pariṣkṛta | sthiramahāyantra tantrita dṛḍha dayā tantra yantrita jaya jaya śrī sudarśana jaya jaya śrī sudarśana || 6 ||

Meaningशत्रु की ओर मुख किए सुन्दर, विशाल महान् धारों से दन्तुर; भयंकर माया को बाहर करने वाले, अनेक मालाओं से अलंकृत; स्थिर महायन्त्र में स्थित और दृढ़ करुणा के तन्त्र से नियन्त्रित — जय हो, जय हो श्री सुदर्शन!

Verse 7#

mahita sampat sadakṣara vihitasampat ṣaḍakṣara

महित सम्पत् सदक्षर विहितसम्पत् षडक्षर षडरचक्र प्रतिष्ठित सकल तत्त्व प्रतिष्ठित विविध सङ्कल्प कल्पक विबुधसङ्कल्प कल्पक जय जय श्री सुदर्शन जय जय श्री सुदर्शन

mahita sampat sadakṣara vihitasampat ṣaḍakṣara ṣaḍarachakra pratiṣṭhita sakala tattva pratiṣṭhita | vividha saṅkalpa kalpaka vibudhasaṅkalpa kalpaka jaya jaya śrī sudarśana jaya jaya śrī sudarśana || 7 ||

Meaningपूज्य अक्षर (प्रणव) से महिमामण्डित, षडक्षर मन्त्र की सम्पत्ति से युक्त; षट्कोण-चक्र में प्रतिष्ठित और समस्त तत्त्वों में प्रतिष्ठित; नाना संकल्पों के कल्पक और देवों के संकल्पों को पूर्ण करने वाले — जय हो, जय हो श्री सुदर्शन!

Verse 8#

bhuvana netra trayīmaya savana tejastrayīmaya

भुवन नेत्र त्रयीमय सवन तेजस्त्रयीमय निरवधि स्वादु चिन्मय निखिल शक्ते जगन्मय अमित विश्वक्रियामय शमित विश्वग्भयामय जय जय श्री सुदर्शन जय जय श्री सुदर्शन

bhuvana netra trayīmaya savana tejastrayīmaya niravadhi svādu chinmaya nikhila śakte jaganmaya | amita viśvakriyāmaya śamita viśvagbhayāmaya jaya jaya śrī sudarśana jaya jaya śrī sudarśana || 8 ||

Meaningहे लोकों के नेत्र, त्रयी-वेदमय; तीनों यज्ञ-अग्नियों के तेजोमय; अनन्त, मधुर एवं चिन्मय; सर्वशक्तिमान् एवं जगन्मय; विश्व की अनन्त क्रियाओं के स्वरूप और चारों ओर के समस्त भय-रोग के शामक — जय हो, जय हो श्री सुदर्शन!

Verse 9#

dvichatuṣkamidaṃ prabhūtasāraṃ paṭhatāṃ veṅkaṭanāyaka praṇītam |

द्विचतुष्कमिदं प्रभूतसारं पठतां वेङ्कटनायक प्रणीतम् विषमेऽपि मनोरथः प्रधावन् विहन्येत रथाङ्ग धुर्य गुप्तः

dvichatuṣkamidaṃ prabhūtasāraṃ paṭhatāṃ veṅkaṭanāyaka praṇītam | viṣame'pi manorathaḥ pradhāvan na vihanyeta rathāṅga dhurya guptaḥ ||

Meaningवेङ्कटनाथ (वेदान्त देशिक) रचित इस सारगर्भित अष्टक का जो पाठ करते हैं, उनके सब मनोरथ — चक्रराज सुदर्शन से रक्षित होकर — विषम परिस्थितियों में भी अबाध रूप से सिद्ध होते हैं।

Word-by-Word Breakdown

प्रतिभटश्रेणि भीषण
pratibhaṭa-śreṇi bhīṣaṇa
O terror to the ranks of opposing enemies / fearsome to hostile foes
वरगुणस्तोम भूषण
varaguṇa-stoma bhūṣaṇa
O one adorned with a host of excellent qualities
जनिभयस्थान तारण
janibhaya-sthāna tāraṇa
O deliverer from the fear of (repeated) birth
जगदवस्थान कारण
jagadavasthāna kāraṇa
O cause of the sustenance and stability of the world
निखिलदुष्कर्म कर्शन
nikhila-duṣkarma karśana
O destroyer of all evil deeds / sins
निगमसद्धर्म दर्शन
nigama-saddharma darśana
O revealer of the true dharma of the Vedas
जय जय श्री सुदर्शन
jaya jaya śrī sudarśana
Victory, victory to the auspicious Sudarshana (the discus of Vishnu)!
सुरगणत्रास खण्डन
suragaṇa-trāsa khaṇḍana
O remover of the terror of the hosts of gods
शतमखब्रह्म वन्दित
śatamakha-brahma vandita
Worshipped by Indra (of a hundred sacrifices) and Brahma
अहिर्बुध्न्य लक्षित
ahirbudhnya lakṣita
Beheld / contemplated by Ahirbudhnya (the form of Shiva who meditates on Sudarshana)
पृथुतरज्वाल पञ्जर
pṛthutara-jvāla pañjara
Encased in a cage of vast, far-spreading flames
परिजन त्राण पण्डित
parijana trāṇa paṇḍita
Expert / skilled in protecting one's devotees and dependents
हरि हय द्वेषि दारण
hari haya dveṣi dāraṇa
O render of the enemies of Indra (whose horses are tawny) — the asuras
हर पुर प्लोष कारण
hara pura ploṣa kāraṇa
The cause of the burning of the (three) cities for Hara (Shiva — i.e. Tripura)
भजदविद्या निवर्तन
bhajad-avidyā nivartana
O remover of the ignorance of those who worship you
षडर चक्र प्रतिष्ठित
ṣaḍara-chakra pratiṣṭhita
Established in the six-spoked mystic wheel (yantra)
सकल तत्त्व प्रतिष्ठित
sakala tattva pratiṣṭhita
In whom all the principles of reality (tattvas) are established
भुवन नेत्र त्रयीमय
bhuvana netra trayīmaya
O eye of the worlds, embodiment of the three Vedas
निखिल शक्ते जगन्मय
nikhila śakte jaganmaya
O all-powerful one, who pervades and is the whole universe
शमित विश्वग्भयामय
śamita viśvag-bhayāmaya
O pacifier of every fear and disease from all directions
वेङ्कटनायक प्रणीतम्
veṅkaṭanāyaka praṇītam
Composed by Venkatanatha (Vedanta Desika)
रथाङ्ग धुर्य गुप्तः
rathāṅga dhurya guptaḥ
Protected by the foremost of discs (Sudarshana), one's desires run unobstructed even in difficulty

Origin & History

Source: Composed by Sri Vedanta Desika (Stotra literature, Kanchipuram)

Author: Sri Vedanta Desika (Venkatanatha)

Period: c. 13th–14th century CE

Sudarshana is the personified discus weapon of Lord Vishnu, held in his right hand and worshipped in the Sri Vaishnava tradition as a fierce deity who destroys evil and protects devotees. Sri Vedanta Desika, the towering acharya of Sri Vaishnavism, composed the Sudarshana Ashtakam at Kanchipuram. Tradition holds that he wrote it to counter a powerful affliction or to invoke Sudarshana's protective grace, pouring into eight verses a torrent of names and qualities of the divine discus, each closing with the victory-cry 'jaya jaya śrī sudarśana'.

Frequently Asked Questions

What is the Sudarshana Ashtakam?
It is an eight-verse Sanskrit hymn (ashtakam) composed by Sri Vedanta Desika in praise of Sudarshana, the radiant discus (chakra) of Lord Vishnu worshipped as a powerful protective deity. Each verse ends with the refrain 'jaya jaya śrī sudarśana' — 'victory, victory to Sri Sudarshana'.
Who composed the Sudarshana Ashtakam?
It was composed by Sri Vedanta Desika (Venkatanatha / Venkatanayaka, 1268–1369 CE), the great Sri Vaishnava philosopher-poet, at Kanchipuram. He signs it in the final verse as 'Venkatanayaka praṇītam'.
What are the benefits of chanting it?
It is chanted for protection from enemies, black magic, evil eye, diseases and obstacles. The phalashruti promises that those who recite it, guarded by Sudarshana, will see their cherished aims succeed even amid the greatest difficulties.
When is it best recited?
It is recited daily in the morning after bathing, especially on Saturdays, and is central to the Sudarshana Homam performed for warding off negativity, illness and obstacles and for the protection of the family.

Ready to start chanting?

See Benefits & How to Chant →