Mantra.Tips
bhagavad-gitagitakrishnaself-knowledge

শ্রীমদ্ভগবদ্গীতা ৩.৪২ — ইন্দ্রিযাণি পরাণ্যাহুঃ

श्रीमद्भगवद्गीता ३.४२ — इन्द्रियाणि पराण्याहुः in Bengali · বাংলা

🕉️ hindu·📿 11× জপ·🕐 Early morning meditation, or before deep study and self-inquiry·📜 Bhagavad Gita Chapter 3, Verse 42
Share:

উৎপত্তি ও কাহিনি

Bhagavad Gita Chapter 3, Verse 42 · Sage Veda Vyasa (Mahabharata, Bhishma Parva) · Ancient (text compiled c. 5th–2nd century BCE)

Near the close of the Karma Yoga chapter, Arjuna asks what drives a person to sin as if by force. Krishna answers that desire (kama) born of rajas is the enemy, veiling wisdom and dwelling in the senses, mind and intellect. This verse charts the inner hierarchy so that the seeker, knowing the Self to be supreme, can rise above and subdue desire.

শাস্ত্রে যেমন বলা হয়েছে

Seekers who steady the mind by the Self, as this verse and the next prescribe, report that even the fiercest cravings lose their grip — the desire that no force could conquer is dissolved by simply resting in the Atman beyond the intellect.

মন্ত্র

যেকোনো পঙ্‌ক্তি বা ▶ বোতাম ছুঁয়ে শুনুন

ইন্দ্রিযাণি পরাণ্যাহুরিন্দ্রিযেভ্যঃ পরং মনঃ। মনসস্তু পরা বুদ্ধির্যো বুদ্ধেঃ পরতস্তু সঃ॥

indriyāṇi parāṇyāhur indriyebhyaḥ paraṁ manaḥ manasas tu parā buddhir yo buddheḥ paratas tu saḥ

অর্থ:इन्द्रियों को (शरीर से) श्रेष्ठ कहा जाता है; इन्द्रियों से श्रेष्ठ मन है, मन से श्रेष्ठ बुद्धि है, और जो बुद्धि से भी परे है, वह आत्मा है।

শব্দে-শব্দে অর্থ

উচ্চারণ শুনতে যেকোনো শব্দে ক্লিক করুন

ইন্দ্রিযাণি🔊indriyāṇithe senses
পরাণি🔊parāṇisuperior (to the body)
আহুঃ🔊āhuḥthey say, it is said
ইন্দ্রিযেভ্যঃ🔊indriyebhyaḥthan the senses
পরম্🔊paramsuperior, higher
মনঃ🔊manaḥthe mind
মনসঃ🔊manasaḥthan the mind
তু🔊tubut, indeed
পরা🔊parāsuperior, higher
বুদ্ধিঃ🔊buddhiḥthe intellect
যঃ🔊yaḥwho, that which
বুদ্ধেঃ🔊buddheḥthan the intellect
পরতঃ🔊parataḥhigher still, beyond
সঃ🔊saḥthat one (the Self, Atman)

श्रीमद्भगवद्गीता ३.४२ — इन्द्रियाणि पराण्याहुः পাঠের উপকারিতা

Reveals the true Self (Atman) as distinct from body, senses, mind and intellect

Gives a clear map for self-inquiry and inner discrimination (viveka)

Empowers the seeker to govern the senses through the higher intellect and Self

Helps in conquering desire, anger and restless impulses

Deepens meditation by directing attention beyond mind and intellect

Builds steadiness, clarity and mastery over the inner instruments

श्रीमद्भगवद्गीता ३.४२ — इन्द्रियाणि पराण्याहुः পাঠের নিয়ম

জপ সংখ্যা11বার
উত্তম সময়Early morning meditation, or before deep study and self-inquiry

Recite the verse slowly and contemplate each step of the ladder — body, senses, mind, intellect, Self — turning attention inward and upward at each level until you rest as the witnessing Self beyond all of them. Use it whenever the senses or restless mind try to overpower you, to consciously take refuge in the higher intellect and the Atman. It is an excellent verse for cultivating viveka (discrimination) and self-mastery.

প্রায়শ জিজ্ঞাসিত প্রশ্ন

এই পাতায় সম্পূর্ণ श्रीमद्भगवद्गीता ३.४२ — इन्द्रियाणि पराण्याहुः বাংলা লিপিতে দেওয়া আছে — সেই একই মূল শ্লোক, অক্ষরে-অক্ষরে লিপ্যন্তরিত, যাতে আপনি স্বচ্ছন্দে পড়তে ও জপ করতে পারেন। যেকোনো পঙ্‌ক্তি (বা ▶ বোতাম) ছুঁয়ে তার পাঠ শুনুন।
হ্যাঁ — শুধু লিপি বদলায়; শব্দ ও তার অর্থ মূলই থাকে। এই পাতার শ্লোকে-শ্লোকে অর্থ, উপকারিতা ও পাঠের নিয়ম একইভাবে প্রযোজ্য।
It presents the hierarchy of the human being: the senses are higher than the body, the mind higher than the senses, the intellect higher than the mind, and the Self (Atman) is higher than even the intellect. Knowing this lets one identify with the true Self and govern the lower faculties.
Arjuna had asked what compels a person to act sinfully against their will; Krishna identified desire as the enemy seated in the senses, mind and intellect. This verse shows the seeker exactly where to take a stand — in the Self, above all of them — to defeat that enemy.
The mind (manas) gathers impressions and generates desires and doubts, while the intellect (buddhi) discriminates, decides and judges. Buddhi is subtler and superior, and when guided by the Self it can control the wavering mind and the senses.
By showing that the Self and intellect are higher than the mind and senses, it tells you to strengthen the higher faculties to rule the lower ones. The next verse advises: knowing the Self as supreme, steady the mind by the Self and conquer desire.

এগুলিও পড়ুন

উপকারী মনে হলো? প্রিয়জনদের সঙ্গে ভাগ করুন 🙏

Share:

সম্পূর্ণ श्रीमद्भगवद्गीता ३.४२ — इन्द्रियाणि पराण्याहुः শ্লোকে-শ্লোকে অর্থসহ পড়ুন, অথবা আরও পবিত্র পাঠ দেখুন