Mantra.Tips

कमला स्तोत्रम् (ओंकाररूपिणी देवि) — Word-by-Word Meaning

कमला स्तोत्रम् (ओंकाररूपिणी देवि)

Every Sanskrit word explained in English

Word-by-Word Breakdown

ओंकाररूपिणी
oṁkārarūpiṇī
She whose form is the sacred syllable Om
विशुद्धसत्त्वरूपिणी
viśuddhasattvarūpiṇī
Embodiment of pure sattva (the quality of purity and light)
देवानां जननी
devānāṁ jananī
Mother of the gods
प्रसन्ना भव सुन्दरि
prasannā bhava sundari
O beautiful one, be gracious / be pleased (refrain of the hymn)
वेदगम्या
vedagamyā
She who is to be known/reached through the Vedas
स्तूयसे त्वं सदा लक्ष्मि
stūyase tvaṁ sadā lakṣmi
You are ever praised, O Lakshmi (by gods, demons, gandharvas and all)
लोकातीता द्वैतातीता
lokātītā dvaitātītā
Beyond the worlds and beyond duality
त्रात्री शरणार्थिषु
trātrī śaraṇārthiṣu
The protector/saviour of those who seek refuge
विश्वाद्या विश्वकर्त्री
viśvādyā viśvakartrī
The origin of the universe and its maker
ब्रह्मरूपा च सावित्री
brahmarūpā ca sāvitrī
Of the form of Brahman, and Savitri
त्वद्दीप्त्या भासते जगत्
tvaddīptyā bhāsate jagat
By your radiance the whole world shines
क्षिति-अप्-तेजः-मरुत्-व्योम
kṣiti-ap-tejaḥ-marut-vyoma
Earth, water, fire, wind and ether — the five elements
महेशे हेमवती
maheśe hemavatī
To Mahesha (Shiva) you are Hemavati (Parvati)
केशवे कमला
keśave kamalā
To Keshava (Vishnu) you are Kamala (Lakshmi)
चण्डी दुर्गा कालिका
caṇḍī durgā kālikā
You are Chandi, Durga and Kalika
योगिनी योगगम्या
yoginī yogagamyā
The Yogini, attainable only through yoga
त्वमादिः जगतां
tvam ādiḥ jagatāṁ
You are the beginning of the worlds
स्थितिकारणम्
sthitikāraṇam
The cause of their sustenance/continuance
लक्ष्मीस्तोत्रमिदं पुण्यम्
lakṣmīstotram idaṁ puṇyam
This meritorious hymn to Lakshmi
आपदुद्धारकारणम्
āpaduddhārakāraṇam
The cause of rescue from all calamities
मुच्यते सर्वपापेभ्यः
mucyate sarvapāpebhyaḥ
(The reciter) is freed from all sins

Complete Translation

हे ओंकाररूपिणी देवि! हे विशुद्ध सत्त्व की स्वरूपिणी! आप ही देवताओं की जननी हैं — हे सुंदरी! आप मुझ पर प्रसन्न हों। पंचतन्मात्रा और पंचभूत आपके वक्षस्थल कहे गए हैं; केवल वेद द्वारा ही आप जानी जाती हैं — हे सुंदरी! आप प्रसन्न हों। हे लक्ष्मि! देव, दानव, गंधर्व, यक्ष, राक्षस और किन्नर सदा आपकी स्तुति करते हैं — हे सुंदरी! आप प्रसन्न हों। लोक से परे, द्वैत से परे, समस्त भूतों से वेष्टित और विद्वानों से कीर्तित — हे सुंदरी! आप प्रसन्न हों। हे लक्ष्मि! आप सदा परिपूर्णा, शरणागतों की रक्षिका, विश्व की आदि और रचयित्री हैं — हे सुंदरी! आप प्रसन्न हों। आप ब्रह्मरूपा और सावित्री हैं; आपकी दीप्ति से ही जगत् प्रकाशित होता है; आप विश्वरूपा और वरेण्या हैं — हे सुंदरी! आप प्रसन्न हों। आप पृथ्वी, जल, तेज, वायु और आकाश — इन पंचभूतों की स्वरूपिणी हैं; आप ही बंधन आदि का कारण हैं — हे सुंदरी! आप प्रसन्न हों। महेश के लिए आप हेमवती (पार्वती), केशव के लिए कमला और ब्रह्मा की प्रेयसी हैं — हे सुंदरी! आप प्रसन्न हों। आप चण्डी, दुर्गा, कालिका, कौशिकी और सिद्धिरूपिणी हैं; आप योगिनी और योग से प्राप्य हैं — हे सुंदरी! आप प्रसन्न हों। हे देवि! आप जगत् की आदि हैं, आप ही स्थिति की कारण हैं, अंत में आप ही निधन (लय) का स्थान हैं; आप ही स्वेच्छाचारिणी हैं। हे देवेशि! आपकी आज्ञा से ही आकाश में सूर्यमण्डल और चंद्रमा नित्य भ्रमण करते हैं — हे सुंदरी! आप प्रसन्न हों। जो भक्तियुक्त होकर इस पुण्य लक्ष्मीस्तोत्र का पाठ करता है, उसका समस्त ज्वर-भय नष्ट हो जाता है और सब रोग दूर हो जाते हैं। यह स्तोत्र महापुण्यमय और आपत्ति से उद्धार का कारण है; जो मनुष्य त्रिकाल अथवा एक बार भी इसका नियमित पाठ करता है, वह सब पापों और सब संकटों से मुक्त हो जाता है — इसमें संदेह नहीं, चाहे वह भूमि पर हो, स्वर्ग में या पाताल में।

Origin & History

Source: Vishnu Purana (Kamala Stotram / Lakshmi Stotram, 'Omkararupini Devi')

Author: Traditional (anonymous); preserved in Puranic and Tantric tradition

Period: Puranic period

Kamala — 'she of the lotus' — is the radiant goddess of wealth and good fortune, identified with Lakshmi and, in the Tantric system, honoured as Kamalatmika, the tenth Mahavidya and the gentle culmination of the ten wisdom-goddesses. This stotra, traditionally traced to the Vishnu Purana, addresses her as Omkararupini and the very ground of creation, and is widely recited for prosperity, health and protection, its refrain pleading 'Prasanna bhava sundari' — be gracious, O beautiful Mother.

Frequently Asked Questions

Who is Kamala among the Mahavidyas?
Kamala, or Kamalatmika, is the tenth and final of the ten Mahavidyas and is regarded as the Tantric form of Mahalakshmi. Seated on a lotus and bathed by elephants, she is the goddess of wealth, beauty, fertility and auspiciousness, representing the fully manifest, benevolent grace of the Divine Mother in the world.
What is the source of this Kamala Stotram?
This hymn, beginning 'Omkararupini Devi', is traditionally drawn from the Vishnu Purana and is recited as a stotra to Lakshmi/Kamala. Each verse closes with the refrain 'Prasanna bhava sundari' — 'O beautiful one, be gracious to me'.
Why does the hymn call Kamala by so many names?
The verses declare that she is Parvati (Hemavati) to Shiva, Kamala to Vishnu, the beloved of Brahma, and also Chandi, Durga, Kalika and Kaushiki. This reflects the Shakta vision that all goddesses are forms of the one Supreme Power — Kamala is that single Mother seen in her gracious, wealth-bestowing aspect.
What does the phala-shruti of the Kamala Stotram promise?
The closing verses promise that one who recites this holy hymn with devotion has all fear of fever and disease removed; and that whoever recites it constantly, at the three twilights or even once, is freed from all sins and every calamity — whether on earth, in heaven or in the nether world.

Ready to start chanting?

See Benefits & How to Chant →