Mantra.Tips

सप्तश्लोकी दुर्गा Meaning — Line by Line

सप्तश्लोकी दुर्गा

Every verse and every word explained in English & Hindi

Meaning — Line by Line

Every verse of सप्तश्लोकी दुर्गा with its Hindi meaning. Tap any word to hear it, or ▶ to recite the verse.

Jump to a verse ▾
  1. Verse 1. oṃ asya śrīdurgāsaptaślokīstotramantrasya nārāyaṇa ṛṣiḥ,
  2. Verse 2. śiva uvāca —
  3. Verse 3. devyuvāca —
  4. Verse 4. oṃ jñānināmapi cetāṃsi devī bhagavatī hi sā |
  5. Verse 5. durge smṛtā harasi bhītimaśeṣajantoḥ
  6. Verse 6. sarvamaṅgalamāṅgalye śive sarvārthasādhike |
  7. Verse 7. śaraṇāgatadīnārtaparitrāṇaparāyaṇe |
  8. Verse 8. sarvasvarūpe sarveśe sarvaśaktisamanvite |
  9. Verse 9. rogānaśeṣānapahaṃsi tuṣṭā
  10. Verse 10. sarvābādhāpraśamanaṃ trailokyasyākhileśvari |
Verse 1#

oṃ asya śrīdurgāsaptaślokīstotramantrasya nārāyaṇa ṛṣiḥ,

अस्य श्रीदुर्गासप्तश्लोकीस्तोत्रमन्त्रस्य नारायण ऋषिः, अनुष्टुप् छन्दः, श्रीमहाकालीमहालक्ष्मीमहासरस्वत्यो देवताः, श्रीदुर्गाप्रीत्यर्थं सप्तश्लोकीदुर्गापाठे विनियोगः

oṃ asya śrīdurgāsaptaślokīstotramantrasya nārāyaṇa ṛṣiḥ, anuṣṭup chandaḥ, śrīmahākālī-mahālakṣmī-mahāsarasvatyo devatāḥ, śrīdurgāprītyarthaṃ saptaślokīdurgāpāṭhe viniyogaḥ |

Meaningॐ। श्रीदुर्गासप्तश्लोकी स्तोत्रमन्त्र के ऋषि नारायण हैं, छन्द अनुष्टुप् है, देवता श्रीमहाकाली-महालक्ष्मी-महासरस्वती हैं; श्रीदुर्गा की प्रसन्नता के लिए इसका पाठ किया जाता है।

Verse 2#

śiva uvāca —

शिव उवाच देवि त्वं भक्तसुलभे सर्वकार्यविधायिनि कलौ हि कार्यसिद्ध्यर्थमुपायं ब्रूहि यत्नतः

śiva uvāca — devi tvaṃ bhaktasulabhe sarvakāryavidhāyini | kalau hi kāryasiddhyarthamupāyaṃ brūhi yatnataḥ ||

Meaningशिव बोले — हे देवि, भक्तों को सुलभ, समस्त कार्यों को सिद्ध करने वाली! कलियुग में कार्यसिद्धि का उपाय यत्नपूर्वक मुझे बताइए।

Verse 3#

devyuvāca —

देव्युवाच शृणु देव प्रवक्ष्यामि कलौ सर्वेष्टसाधनम् मया तव स्नेहेनाप्यम्बास्तुतिः प्रकाश्यते

devyuvāca — śṛṇu deva pravakṣyāmi kalau sarveṣṭasādhanam | mayā tava ca snehenāpyambāstutiḥ prakāśyate ||

Meaningदेवी बोलीं — हे देव, सुनिए, मैं कलियुग में समस्त इष्ट की सिद्धि का साधन बताती हूँ। आपके प्रति स्नेह से ही अम्बा की यह स्तुति प्रकट की जा रही है।

Verse 4#

oṃ jñānināmapi cetāṃsi devī bhagavatī hi sā |

ज्ञानिनामपि चेतांसि देवी भगवती हि सा बलादाकृष्य मोहाय महामाया प्रयच्छति १॥

oṃ jñānināmapi cetāṃsi devī bhagavatī hi sā | balādākṛṣya mohāya mahāmāyā prayacchati || 1||

Meaning1. वह भगवती देवी महामाया ज्ञानियों के भी चित्त को बलपूर्वक खींचकर मोह में डाल देती है।

Verse 5#

durge smṛtā harasi bhītimaśeṣajantoḥ

दुर्गे स्मृता हरसि भीतिमशेषजन्तोः स्वस्थैः स्मृता मतिमतीव शुभां ददासि दारिद्र्यदुःखभयहारिणि का त्वदन्या सर्वोपकारकरणाय सदार्द्रचित्ता २॥

durge smṛtā harasi bhītimaśeṣajantoḥ svasthaiḥ smṛtā matimatīva śubhāṃ dadāsi | dāridryaduḥkhabhayahāriṇi kā tvadanyā sarvopakārakaraṇāya sadārdracittā || 2||

Meaning2. हे दुर्गे! स्मरण करने पर आप समस्त प्राणियों के भय को हर लेती हैं; स्वस्थ (सुखी) पुरुषों द्वारा स्मरण किए जाने पर अत्यन्त शुभ बुद्धि प्रदान करती हैं। हे दारिद्र्य, दुःख और भय को हरने वाली! सबका उपकार करने में सदा आर्द्रचित्त आपके अतिरिक्त और कौन है?

Verse 6#

sarvamaṅgalamāṅgalye śive sarvārthasādhike |

सर्वमङ्गलमाङ्गल्ये शिवे सर्वार्थसाधिके शरण्ये त्र्यम्बके गौरि नारायणि नमोऽस्तु ते ३॥

sarvamaṅgalamāṅgalye śive sarvārthasādhike | śaraṇye tryambake gauri nārāyaṇi namo'stu te || 3||

Meaning3. हे समस्त मंगलों की मंगलमयी, कल्याणी शिवे, सब अर्थों को सिद्ध करने वाली, शरण देने वाली, त्रिनेत्रा गौरी, नारायणी! आपको नमस्कार है।

Verse 7#

śaraṇāgatadīnārtaparitrāṇaparāyaṇe |

शरणागतदीनार्तपरित्राणपरायणे सर्वस्यार्तिहरे देवि नारायणि नमोऽस्तु ते ४॥

śaraṇāgatadīnārtaparitrāṇaparāyaṇe | sarvasyārtihare devi nārāyaṇi namo'stu te || 4||

Meaning4. हे शरणागत, दीन और आर्तजनों के रक्षण में तत्पर, सबकी पीड़ा हरने वाली देवी नारायणी! आपको नमस्कार है।

Verse 8#

sarvasvarūpe sarveśe sarvaśaktisamanvite |

सर्वस्वरूपे सर्वेशे सर्वशक्तिसमन्विते भयेभ्यस्त्राहि नो देवि दुर्गे देवि नमोऽस्तु ते ५॥

sarvasvarūpe sarveśe sarvaśaktisamanvite | bhayebhyastrāhi no devi durge devi namo'stu te || 5||

Meaning5. हे सर्वस्वरूपा, सर्वेश्वरी, समस्त शक्तियों से युक्त देवी! हमें सब भयों से बचाइए; हे दुर्गा देवी, आपको नमस्कार है।

Verse 9#

rogānaśeṣānapahaṃsi tuṣṭā

रोगानशेषानपहंसि तुष्टा रुष्टा तु कामान् सकलानभीष्टान् त्वामाश्रितानां विपन्नराणां त्वामाश्रिता ह्याश्रयतां प्रयान्ति ६॥

rogānaśeṣānapahaṃsi tuṣṭā ruṣṭā tu kāmān sakalānabhīṣṭān | tvāmāśritānāṃ na vipannarāṇāṃ tvāmāśritā hyāśrayatāṃ prayānti || 6||

Meaning6. प्रसन्न होने पर आप समस्त रोगों का नाश करती हैं और रुष्ट होने पर भी समस्त अभीष्ट कामनाओं को पूर्ण करती हैं। आपकी शरण में आए हुए लोग विपत्ति में नहीं पड़ते, बल्कि वे स्वयं दूसरों के आश्रय बन जाते हैं।

Verse 10#

sarvābādhāpraśamanaṃ trailokyasyākhileśvari |

सर्वाबाधाप्रशमनं त्रैलोक्यस्याखिलेश्वरि एवमेव त्वया कार्यमस्मद्वैरिविनाशनम् ७॥

sarvābādhāpraśamanaṃ trailokyasyākhileśvari | evameva tvayā kāryamasmadvairivināśanam || 7||

Meaning7. हे तीनों लोकों की अखिलेश्वरी! जैसे आपने समस्त बाधाओं का शमन किया है, वैसे ही हमारे शत्रुओं का भी नाश कीजिए।

Word-by-Word Breakdown

ज्ञानिनाम्
jñāninām
of the wise / the knowledgeable ones
अपि चेतांसि
api cetāṃsi
even the minds (of)
देवी भगवती
devī bhagavatī
the Divine Goddess Bhagavati
बलात् आकृष्य
balāt ākṛṣya
forcibly drawing away
मोहाय
mohāya
towards delusion
महामाया
mahāmāyā
the great cosmic illusion (Mahamaya)
दुर्गे स्मृता
durge smṛtā
O Durga, when remembered
हरसि भीतिम्
harasi bhītim
you remove fear
अशेषजन्तोः
aśeṣajantoḥ
of every living being
दारिद्र्यदुःखभयहारिणि
dāridrya-duḥkha-bhaya-hāriṇi
O remover of poverty, sorrow and fear
सर्वमङ्गलमाङ्गल्ये
sarva-maṅgala-māṅgalye
O auspiciousness of all that is auspicious
शिवे
śive
O benevolent one (consort of Shiva)
सर्वार्थसाधिके
sarvārtha-sādhike
O accomplisher of all goals
शरण्ये त्र्यम्बके
śaraṇye tryambake
O refuge, O three-eyed one
नारायणि नमोऽस्तु ते
nārāyaṇi namo'stu te
O Narayani (Shakti of Narayana), salutations to you
शरणागतदीनार्तपरित्राणपरायणे
śaraṇāgata-dīnārta-paritrāṇa-parāyaṇe
O you devoted to protecting the helpless and the suffering who seek refuge
सर्वस्वरूपे सर्वेशे
sarvasvarūpe sarveśe
O you who are the form of all, the ruler of all
भयेभ्यः त्राहि नः
bhayebhyaḥ trāhi naḥ
protect us from all fears
रोगान् अशेषान् अपहंसि
rogān aśeṣān apahaṃsi
you destroy all diseases (when pleased)
सर्वाबाधाप्रशमनम्
sarvābādhā-praśamanam
the quelling of all afflictions/obstacles
अस्मद्वैरिविनाशनम्
asmad-vairi-vināśanam
the destruction of our enemies

Origin & History

Source: Devi Mahatmya (Durga Saptashati / Chandi), part of the Markandeya Purana

Author: Sage Markandeya (the verses are spoken within a Shiva–Devi dialogue)

Period: Ancient (Devi Mahatmya c. 5th–6th century CE; verses earlier)

The Saptashloki is framed by a conversation between Lord Shiva and the Divine Mother. Shiva asks her to reveal the simplest and most certain means by which beings of the Kali age can attain their goals. In response, the Goddess discloses seven verses drawn from the Devi Mahatmya as the supreme distillation of her glory — a 'short Saptashati' that carries the protective force of the entire scripture for those unable to recite the whole.

Frequently Asked Questions

What is Saptashloki Durga?
Saptashloki Durga is a prayer of seven verses selected from the Devi Mahatmya (Durga Saptashati). It is presented as Shiva's question and the Goddess's answer about the easiest path to spiritual success in the Kali age, and is regarded as the concentrated essence of all 700 verses.
Can I recite Saptashloki Durga instead of the full Durga Saptashati?
Yes. Traditionally these seven verses are recommended precisely for devotees who lack the time or ability to recite the complete 700-verse Saptashati. Chanting them daily with faith is said to grant the same protective grace of the Mother.
When is the best time to chant Saptashloki Durga?
It is especially powerful during Navratri and on Ashtami and Navami, as well as on Tuesdays and Fridays. For daily practice, dawn after bathing is ideal.
What do the famous verses 'Sarva Mangala Mangalye' and 'Sharanagata Dinarta' mean?
These verses, also found in the Durga Saptashati, salute the Goddess as Narayani — the auspiciousness of all that is auspicious, the fulfiller of every aim, and the ever-watchful protector of the helpless and the suffering who come to her for refuge.

Ready to start chanting?

See Benefits & How to Chant →