ತಿರುಪ್ಪಲ್ಲಾಣ್ಟು
திருப்பல்லாண்டு in Kannada · ಕನ್ನಡ
ನಿಮ್ಮ ಭಾಷೆ/ಲಿಪಿಯಲ್ಲಿ ಓದಿ
ಮೂಲ & ಕಥೆ
Nalayira Divya Prabandham — Thiruppallandu (opening verses), by Periazhwar (Tamil, c. 8th-9th century CE) · Periazhwar (Vishnuchittar), Alwar saint · Tamil Bhakti era (c. 8th-9th century CE)
Periazhwar of Srivilliputhur was granted a vision of Lord Vishnu, and seeing the surpassing beauty and tenderness of the Lord, his heart was filled not with desire to ask, but with anxious love lest any harm should touch Him. So he sang the Thiruppallandu, wishing the Lord 'many years' of well-being, as a parent blesses a child. This hymn became the opening of the entire Divya Prabandham, and is sung first in all Sri Vaishnava worship.
✦ ಶಾಸ್ತ್ರಗಳಲ್ಲಿ ಹೇಳಿದಂತೆ
Tradition tells that when Lord Vishnu appeared in the sky before Periazhwar at Madurai, the saint, fearing the evil eye might fall upon the Lord's beauty, at once sang 'Pallandu Pallandu' to protect Him — and the Lord, moved by such love, ever after accepted this blessing-song as the first offering in His worship.
ಅರ್ಥದೊಂದಿಗೆ ಪೂರ್ಣ ಪಾಠ
ಯಾವುದೇ ಸಾಲನ್ನು ಅಥವಾ ▶ ಬಟನ್ ಒತ್ತಿ ಕೇಳಿ
ಪಲ್ಲಾಣ್ಟು ಪಲ್ಲಾಣ್ಟು ಪಲ್ಲಾಯಿರತ್ತಾಣ್ಟು ಪಲಕೋಟಿ ನೂರಾಯಿರಮ್ ಮಲ್ಲಾಣ್ಟ ತಿಣ್ತೋಳ್ ಮಣಿವಣ್ಣಾ ಉನ್ ಸೇ̀ವ್ವಟಿ ಸೇ̀ವ್ವಿ ತಿರುಕ್ಕಾಪ್ಪು।
pallāṇḍu pallāṇḍu pallāyiraththāṇḍu palakōḍi nūṟāyiram mallāṇḍa thiṇthōḷ maṇivaṇṇā un sevvaḍi sevvi thirukkāppu.
ಅರ್ಥ:तिरुप्पल्लाण्डु समस्त नालायिर दिव्य प्रबंधम् का आरंभिक स्तोत्र है, जिसे पेरियाष़्वार ने 'मंगलाशासनम्' रूप में गाया — अति-प्रेमवश स्वयं प्रभु के लिए की गई मंगलकामना।
ಅಟಿಯೋಮೋಟುಮ್ ನಿನ್ನೋಟುಮ್ ಪಿರಿವಿನ್ರಿ ಆಯಿರಮ್ ಪಲ್ಲಾಣ್ಟು ವಟಿವಾಯ್ ನಿನ್ವಲ ಮಾರ್ಪಿನಿಲ್ ವಾಌಕಿನ್ರ ಮಙ್ಕೈಯುಮ್ ಪಲ್ಲಾಣ್ಟು ವಟಿವಾರ್ ಸೋತಿ ವಲತ್ತುರೈಯುಮ್ ಸುಟರಾಌಇಯುಮ್ ಪಲ್ಲಾಣ್ಟು ಪಟೈಪೋರ್ ಪುಕ್ಕು ಮುಌಅಙ್ಕುಮ್ ಅಪ್ ಪಾಞ್ಸಸನ್ನಿಯಮುಮ್ ಪಲ್ಲಾಣ್ಟೇ।
aḍiyōmōḍum ninnōḍum pirivinṟi āyiram pallāṇḍu vaḍivāy ninvala mārbinil vāzhkinṟa mangaiyum pallāṇḍu vaḍivār sōthi valaththuṟaiyum suḍarāzhiyum pallāṇḍu paḍaipōr pukku muzhangum ap pāñchasanniyamum pallāṇḍē.
ಅರ್ಥ:अनेक वर्ष, अनेक वर्ष, अनेक सहस्र वर्ष, अनेक करोड़ और लाखों वर्ष! हे नीलमणि-वर्ण, दृढ़ कंधों वाले प्रभु, जिन्होंने मल्लों (चाणूर-मुष्टिक) को परास्त किया — आपके सुंदर रक्त-चरणों पर सदा मंगल और रक्षा हो।
ಪದ-ಪದ ಅರ್ಥ
ಉಚ್ಚಾರಣೆ ಕೇಳಲು ಯಾವುದೇ ಪದವನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ
திருப்பல்லாண்டு ಪಾರಾಯಣದ ಪ್ರಯೋಜನಗಳು
The very first hymn of the Divya Prabandham — sung at the beginning and end of all Sri Vaishnava recitation and worship.
A unique act of pure love (mangalasasanam): blessing the Lord Himself rather than seeking from Him, the highest sign of devotion.
Believed to bring the Lord's protection and auspiciousness to the devotee and to all who hear it.
Invokes well-being upon the Lord, Lakshmi, and His divine weapons — a complete benediction of the entire divine presence.
Cherished for cultivating selfless, parental love (vatsalya bhakti) toward God, the special mood of Periazhwar.
திருப்பல்லாண்டு ಪಾರಾಯಣ ವಿಧಿ
Sit before an image of Lord Vishnu or Krishna, light a lamp and recite the Thiruppallandu first, before other hymns, as a blessing wished upon the Lord. It is also sung at the very end of a recitation of the Divya Prabandham. Chant with the loving, protective mood of a parent blessing a beloved child — the bhava in which Periazhwar himself sang.
ಪದೇ ಪದೇ ಕೇಳುವ ಪ್ರಶ್ನೆಗಳು
ಇವನ್ನೂ ಓದಿ
ॐ
ಪೂರ್ಣ திருப்பல்லாண்டுವನ್ನು ಶ್ಲೋಕ-ಶ್ಲೋಕ ಅರ್ಥದೊಂದಿಗೆ ಓದಿ, ಅಥವಾ ಇನ್ನಷ್ಟು ಪವಿತ್ರ ಪಾಠಗಳನ್ನು ನೋಡಿ