Mantra.Tips
shivabhairavabatuka-bhairavaapaduddharaka

බටුක භෛරව ස්තෝත්රම්

बटुक भैरव स्तोत्रम् in Sinhala · සිංහල

🕉️ hindu·📿 3× repetitions·🕐 Evening or night, on Ashtami, Kalashtami, Bhairava Ashtami, and especially on Tuesdays and Sundays·📜 Shaiva-Tantra tradition; the Apaduddharaka Batuka Bhairava worship
Share:

Origin & Story

Shaiva-Tantra tradition; the Apaduddharaka Batuka Bhairava worship · Traditional (anonymous); from the Tantric Bhairava liturgy · Ancient (Tantric/Puranic)

Bhairava is the fierce, guardian form of Lord Shiva, famed as the Kotwal (protector-magistrate) of Kashi, whom pilgrims honour before darshan of Vishwanatha. Among his many forms, Batuka Bhairava is worshipped as a luminous young boy — fierce enough to destroy all dangers, yet utterly gracious to those who take refuge in him. These dhyana verses belong to the Apaduddharaka Batuka Bhairava tradition, recited to invoke his protection in times of distress and to dispel fear, obstacles and negativity from the devotee's path.

As told in scripture

Devotees of Apaduddharaka Batuka Bhairava recount that sincere worship of his crystal-bright form has turned away sudden calamities, illness and the harm of enemies — for it is said that wherever this fearless boy-Bhairava is meditated upon with faith, fear itself cannot remain.

Complete Text with Meaning

Tap any line — or the ▶ button — to hear it recited

Verse 1

වන්දේ බාලං ස්ඵටිකසදෘශං කුණ්ඩලෝද්භාසිවක්ත්රං දිව්යාකල්පෛර්නවමණිමයෛඃ කිඞ්කිණීනූපුරාද්යෛඃ. දීප්තාකාරං විශදවදනං සුප්රසන්නං ත්රිනේත්රං හස්තාබ්ජාභ්යාං බටුකමනිශං ශූලදණ්ඩෞ දධානම්..1..

Vande bālaṁ sphaṭika-sadṛśaṁ kuṇḍalodbhāsi-vaktraṁ Divyākalpair-nava-maṇi-mayaiḥ kiṅkiṇī-nūpurādyaiḥ। Dīptākāraṁ viśada-vadanaṁ suprasannaṁ trinetraṁ Hastābjābhyāṁ baṭukam-aniśaṁ śūla-daṇḍau dadhānam॥1॥

Meaning:मैं बटुक — भैरव के बालरूप — को नमन करता हूँ, जिनकी कान्ति स्फटिक के समान निर्मल है और जिनका मुख कुण्डलों से देदीप्यमान है; जो नवरत्नजड़ित दिव्य आभूषणों, किंकिणी एवं नूपुर आदि से अलंकृत हैं; जो दीप्त आकार वाले होकर भी विशद-मुख, त्रिनेत्र एवं अत्यन्त प्रसन्न हैं, और जो अपने दोनों कर-कमलों में निरन्तर शूल एवं दण्ड धारण करते हैं।

Verse 2

උද්යද්භාස්කරසන්නිභං ත්රිනයනං රක්තාඞ්ගරාගස්රජං ස්මේරාස්යං වරදං කපාලමභයං ශූලං දධානං කරෛඃ. නීලග්රීවමුදාරභූෂණශතං ශීතාංශුචූඩෝජ්ජ්වලං බන්ධූකාරුණවාසසං භයහරං දේවං සදා භාවයේ..2..

Udyad-bhāskara-sannibhaṁ tri-nayanaṁ raktāṅga-rāga-srajaṁ Smerāsyaṁ varadaṁ kapālam-abhayaṁ śūlaṁ dadhānaṁ karaiḥ। Nīla-grīvam-udāra-bhūṣaṇa-śataṁ śītāṁśu-cūḍojjvalaṁ Bandhūkāruṇa-vāsasaṁ bhaya-haraṁ devaṁ sadā bhāvaye॥2॥

Meaning:मैं उस भयहारी देव का सदा ध्यान करता हूँ, जो उदीयमान सूर्य के समान कान्तिमान्, त्रिनयन, रक्त अंगराग एवं रक्त माला धारण किए हुए हैं; जिनका मुख स्मित-युक्त है, जो हाथों में वरमुद्रा, कपाल, अभयमुद्रा एवं शूल धारण करते हैं; जो नीलकण्ठ हैं, सैकड़ों उदार आभूषणों से विभूषित हैं, मस्तक पर शीतल चन्द्र से उज्ज्वल हैं, और बन्धूक पुष्प के समान अरुण वस्त्र धारण करते हैं।

Verse 3

ධ්යායේන්නීලාද්රිකාන්තං ශශිකලධවලං මුණ්ඩමාලං මහේශං දිග්වස්ත්රං පිඞ්ගකේශං ඩමරුමථ සෘණිං ඛඩ්ගශූලාභයානි. නාගං ඝණ්ටාං කපාලං කරසරසිරුහෛර්බිභ්රතං භීමදංෂ්ට්රං සර්පාකල්පං ත්රිනේත්රං මණිමයවිලසත්කිඞ්කිණීනූපුරාඪ්යම්..3..

Dhyāyen-nīlādri-kāntaṁ śaśi-kala-dhavalaṁ muṇḍa-mālaṁ maheśaṁ Dig-vastraṁ piṅga-keśaṁ ḍamarum-atha sṛṇiṁ khaḍga-śūlābhayāni। Nāgaṁ ghaṇṭāṁ kapālaṁ kara-sarasiruhair-bibhrataṁ bhīma-daṁṣṭraṁ Sarpākalpaṁ trinetraṁ maṇi-maya-vilasat-kiṅkiṇī-nūpurāḍhyam॥3॥

Meaning:महेश का ध्यान करना चाहिए, जो नीलगिरि के समान सुन्दर, चन्द्रकला से धवल, मुण्डमाला धारण करने वाले हैं; जो दिग्वस्त्र (दिगम्बर), पिंगल केश वाले हैं, और कर-कमलों में डमरु, सृणि (अंकुश), खड्ग, शूल एवं अभय, तथा नाग, घण्टा एवं कपाल धारण करते हैं; जिनकी दाढ़ें भयंकर हैं, जो सर्पों से अलंकृत, त्रिनेत्र, एवं मणिमय देदीप्यमान किंकिणी-नूपुरों से सुशोभित हैं।

Word-by-Word Meaning

Click any word to hear its pronunciation

වන්දේ🔊vandeI bow / I salute
බාලං🔊bālaṁthe boy / youthful one (Batuka = Bhairava in his child form)
ස්ඵටිකසදෘශං🔊sphaṭika-sadṛśaṁresembling (clear) crystal (in complexion)
කුණ්ඩලෝද්භාසිවක්ත්රං🔊kuṇḍalodbhāsi-vaktraṁwhose face shines with (bright) earrings
දිව්යාකල්පෛඃ🔊divyākalpaiḥwith divine ornaments / adornments
නවමණිමයෛඃ🔊nava-maṇi-mayaiḥmade of the nine gems
කිඞ්කිණීනූපුරාද්යෛඃ🔊kiṅkiṇī-nūpurādyaiḥwith tiny bells, anklets and the like
දීප්තාකාරං🔊dīptākāraṁof a blazing / radiant form
විශදවදනං🔊viśada-vadanaṁwith a clear / bright face
සුප්රසන්නං🔊suprasannaṁexceedingly gracious and serene
ත්රිනේත්රං🔊trinetraṁthe three-eyed one
හස්තාබ්ජාභ්යාං🔊hastābjābhyāṁwith his two lotus-like hands
බටුකම්🔊baṭukamBatuka — the boy-form of Bhairava
ශූලදණ්ඩෞ දධානම්🔊śūla-daṇḍau dadhānamholding the trident and the staff
උද්යද්භාස්කරසන්නිභං🔊udyad-bhāskara-sannibhaṁresembling the rising sun (in radiance)
රක්තාඞ්ගරාගස්රජං🔊raktāṅga-rāga-srajaṁanointed red and wearing red garlands
වරදං ... අභයං🔊varadaṁ ... abhayaṁshowing the boon-giving and the fear-dispelling gestures
කපාලං🔊kapālaṁ(holding) the skull-bowl
නීලග්රීවම්🔊nīla-grīvamthe blue-throated one
භයහරං දේවං සදා භාවයේ🔊bhaya-haraṁ devaṁ sadā bhāvayeI ever meditate upon the God who removes all fear
ධ්යායේත්🔊dhyāyetone should meditate (upon)
මුණ්ඩමාලං🔊muṇḍa-mālaṁwearing a garland of skulls
දිග්වස්ත්රං🔊dig-vastraṁclad in the directions (digambara — sky-clad)
ඩමරුම් ... ඛඩ්ගශූලාභයානි🔊ḍamarum ... khaḍga-śūlābhayāni(holding) the damaru drum, goad, sword, trident and the fearless gesture
භීමදංෂ්ට්රං🔊bhīma-daṁṣṭraṁwith fearsome (protruding) tusks/fangs

Benefits of Chanting बटुक भैरव स्तोत्रम्

Invokes the protection of Batuka Bhairava, the guardian who 'lifts devotees out of calamity' (Apaduddharaka)

Traditionally recited to remove fear, danger, enemies, black magic and sudden misfortune

The repeated 'bhaya-haraṁ' (fear-dispelling) makes it a powerful prayer for courage and fearlessness

Bestows the steady mind needed for protection and grants confidence in difficult times

The dhyana verses give a clear meditative image of the Lord, aiding focused upasana (worship)

Bhairava being the Kotwal (guardian) of Kashi, his worship is held to clear obstacles on the spiritual path

How to Chant बटुक भैरव स्तोत्रम्

Repetitions3times
Best TimeEvening or night, on Ashtami, Kalashtami, Bhairava Ashtami, and especially on Tuesdays and Sundays

Sit facing a image or yantra of Bhairava, ideally after sunset, and recite the dhyana verses while holding the visualised form of Batuka Bhairava clearly in mind — crystal-bright, three-eyed, bearing trident, staff, damaru and skull-bowl, his crest aglow with the moon. These verses are meant for dhyana (meditative visualisation), so chant them slowly and steadily, dwelling on each detail of the Lord's form. They may precede the Batuka Bhairava mula mantra or a longer kavacham. Offering a lamp and observing inner and outer cleanliness is recommended for this fierce yet compassionate deity.

Frequently Asked Questions

This page shows the complete बटुक भैरव स्तोत्रम् written in the Sinhala script — the same Sanskrit/Hindi verses, transliterated character-by-character so you can read and chant comfortably. Tap any line (or the ▶ button) to hear it recited aloud.
Yes — only the script changes; the words and their meaning are the original. The verse-by-verse meaning, benefits and how-to-chant guidance on this page apply exactly the same.
Batuka Bhairava is a form of Bhairava — the fierce manifestation of Lord Shiva — visualised as a radiant boy (batuka means 'young boy'). Though fierce in nature, this form is gentle and gracious to devotees. He is widely worshipped as a powerful protector and guardian deity.
It is a set of dhyana (meditation) verses describing the form of Batuka Bhairava for worship, beginning 'Vande bālaṁ sphaṭika-sadṛśaṁ'. The verses portray him as crystal-bright, three-eyed and serene, bearing the trident, staff, skull-bowl, damaru, sword and serpents, crowned by the crescent moon.
'Apaduddharaka' means 'the one who lifts (devotees) out of calamity'. Batuka Bhairava in this form is invoked to rescue devotees from danger, misfortune, illness, enemies and fear, which is why the dhyana repeatedly calls him 'bhaya-haraṁ', the remover of all fear.
It is best recited in the evening or night, especially on Ashtami, Kalashtami and Bhairava Ashtami, and on Tuesdays or Sundays. Since these are meditation verses, one should chant them while steadily visualising the Lord's form, ideally before a Bhairava image with a lamp lit and proper cleanliness observed.

You May Also Like

Found this helpful? Share it with loved ones 🙏

Share:

Read the full बटुक भैरव स्तोत्रम् with verse-by-verse meaning, or explore more sacred texts