Mantra.Tips
bhagavad-gitagitakrishnakshetra-kshetrajna

শ্রীমদ্ভগবদ্গীতা 13.8 — অমানিত্বমদম্ভিত্বমহিংসা

श्रीमद्भगवद्गीता 13.8 — अमानित्वमदम्भित्वमहिंसा in Bengali · বাংলা

🕉️ hindu·📿 11× জপ·🕐 Morning self-reflection or during study of scripture (svadhyaya)·📜 Bhagavad Gita Chapter 13, Verse 8
Share:

উৎপত্তি ও কাহিনি

Bhagavad Gita Chapter 13, Verse 8 · Bhagavan Sri Krishna (as recorded by Maharishi Veda Vyasa) · Ancient (part of the Mahabharata, c. 5th–2nd century BCE in present form)

In Chapter 13, Krishna draws the great distinction between the kshetra (the field, the body and nature) and the kshetrajna (the knower, the soul). Before describing the knowable Supreme, He defines knowledge itself not as theory but as a list of virtues, of which this verse is the opening. Vedantic teachers cherish this passage as a practical syllabus of spiritual character.

শাস্ত্রে যেমন বলা হয়েছে

Sages teach that one who steadily cultivates the virtues of this verse finds knowledge dawning of its own accord; the humility and self-control it prescribes are said to purify the heart until the Self shines forth unobstructed.

মন্ত্র

যেকোনো পঙ্‌ক্তি বা ▶ বোতাম ছুঁয়ে শুনুন

অমানিত্বমদম্ভিত্বমহিংসা ক্ষান্তিরার্জবম্।আচার্যোপাসনং শৌচং স্থৈর্যমাত্মবিনিগ্রহঃ॥

amānitvam adambhitvam ahinsā kṣhāntir ārjavam āchāryopāsanaṁ śhauchaṁ sthairyam ātma-vinigrahaḥ

অর্থ:अमानित्व, अदम्भित्व, अहिंसा, क्षमा, आर्जव, आचार्य की सेवा, शुद्धि, स्थिरता और आत्मसंयम।।

শব্দে-শব্দে অর্থ

উচ্চারণ শুনতে যেকোনো শব্দে ক্লিক করুন

অমানিত্বম্🔊amānitvamhumbleness, absence of pride
অদম্ভিত্বম্🔊adambhitvamfreedom from hypocrisy, unpretentiousness
অহিংসা🔊ahinsānon-violence, non-injury
ক্ষান্তিঃ🔊kṣhāntiḥforgiveness, patience
আর্জবম্🔊ārjavamsimplicity, uprightness
আচার্যোপাসনম্🔊āchārya-upāsanamservice of the Guru, reverence to the teacher
শৌচম্🔊śhauchamcleanliness of body and mind, purity
স্থৈর্যম্🔊sthairyamsteadfastness, firmness
আত্মবিনিগ্রহঃ🔊ātma-vinigrahaḥself-control

श्रीमद्भगवद्गीता 13.8 — अमानित्वमदम्भित्वमहिंसा পাঠের উপকারিতা

Lists the foundational virtues that constitute true knowledge (jnana)

Cultivates humility (amanitva) and freedom from hypocrisy (adambhitva)

Establishes non-violence, forgiveness and uprightness in conduct

Encourages reverence and service to the spiritual teacher (acharya)

Develops purity, steadfastness and self-control

A complete daily check-list for character and spiritual growth

श्रीमद्भगवद्गीता 13.8 — अमानित्वमदम्भित्वमहिंसा পাঠের নিয়ম

জপ সংখ্যা11বার
উত্তম সময়Morning self-reflection or during study of scripture (svadhyaya)

Recite the verse slowly and dwell on each virtue in turn — humility, sincerity, non-violence, forgiveness, uprightness, devotion to the teacher, purity, steadiness, self-control. Use it as a daily mirror to examine your conduct and gently strengthen whichever quality is weakest, for Krishna calls these very virtues 'knowledge'.

প্রায়শ জিজ্ঞাসিত প্রশ্ন

এই পাতায় সম্পূর্ণ श्रीमद्भगवद्गीता 13.8 — अमानित्वमदम्भित्वमहिंसा বাংলা লিপিতে দেওয়া আছে — সেই একই মূল শ্লোক, অক্ষরে-অক্ষরে লিপ্যন্তরিত, যাতে আপনি স্বচ্ছন্দে পড়তে ও জপ করতে পারেন। যেকোনো পঙ্‌ক্তি (বা ▶ বোতাম) ছুঁয়ে তার পাঠ শুনুন।
হ্যাঁ — শুধু লিপি বদলায়; শব্দ ও তার অর্থ মূলই থাকে। এই পাতার শ্লোকে-শ্লোকে অর্থ, উপকারিতা ও পাঠের নিয়ম একইভাবে প্রযোজ্য।
In Bhagavad Gita 13.8 Krishna teaches that true knowledge (jnana) is not mere information but a transformed character. Humility, non-violence, purity, self-control and the other virtues are the means to wisdom and the natural expression of one who truly knows.
Amanitva is humility — the absence of self-importance and the craving to be honoured. Krishna places it first because pride is the greatest obstacle to wisdom, and humility is the soil in which knowledge grows.
It begins here in verse 13.8 and continues through several verses (to 13.12), enumerating around twenty qualities such as detachment, evenness of mind and unswerving devotion. This verse opens that celebrated catalogue of wisdom.
Treat the nine qualities named here as a daily discipline. Choose one to cultivate consciously each week — for example forgiveness (kshanti) or self-control (atma-vinigraha) — and let the whole verse guide the steady refinement of character.

এগুলিও পড়ুন

श्रीमद्भगवद्गीता १३.२ — इदं शरीरं कौन्तेयश्रीमद्भगवद्गीता १३.२ — इदं शरीरं कौन्तेयश्रीमद्भगवद्गीता १३.२८ — समं सर्वेषु भूतेषुश्रीमद्भगवद्गीता १३.२८ — समं सर्वेषु भूतेषुदेहिनोऽस्मिन्यथा देहेदेहिनोऽस्मिन्यथा देहेश्रीमद्भगवद्गीता 16.3 — तेजः क्षमा धृतिः शौचम्श्रीमद्भगवद्गीता 16.3 — तेजः क्षमा धृतिः शौचम्श्रीमद्भगवद्गीता 18.42 — शमो दमस्तपः शौचम्श्रीमद्भगवद्गीता 18.42 — शमो दमस्तपः शौचम्श्रीमद्भगवद्गीता 16.21 — त्रिविधं नरकस्येदं द्वारम्श्रीमद्भगवद्गीता 16.21 — त्रिविधं नरकस्येदं द्वारम्श्रीमद्भगवद्गीता 2.56 — दुःखेष्वनुद्विग्नमनाःश्रीमद्भगवद्गीता 2.56 — दुःखेष्वनुद्विग्नमनाः

উপকারী মনে হলো? প্রিয়জনদের সঙ্গে ভাগ করুন 🙏

Share:

সম্পূর্ণ श्रीमद्भगवद्गीता 13.8 — अमानित्वमदम्भित्वमहिंसा শ্লোকে-শ্লোকে অর্থসহ পড়ুন, অথবা আরও পবিত্র পাঠ দেখুন