Mantra.Tips
bhagavad-gitagitakrishnakarma-yoga

ଶ୍ରୀମଦ୍ଭଗଵଦ୍ଗୀତା ୩.୨୭ — ପ୍ରକୃତେଃ କ୍ରିଯମାଣାନି ଗୁଣୈଃ

श्रीमद्भगवद्गीता ३.२७ — प्रकृतेः क्रियमाणानि गुणैः in Odia · ଓଡ଼ିଆ

🕉️ hindu·📿 11× ଜପ·🕐 Early morning during meditation, or whenever ego, pride or anxiety arise·📜 Bhagavad Gita Chapter 3, Verse 27
Share:

ଉତ୍ପତ୍ତି ଓ କଥା

Bhagavad Gita Chapter 3, Verse 27 · Sage Veda Vyasa (Mahabharata, Bhishma Parva) · Ancient (text compiled c. 5th–2nd century BCE)

In the third chapter, Karma Yoga, Krishna teaches Arjuna how to act without bondage. Having shown that no one can remain actionless, he now exposes the deepest cause of bondage — the ego's claim of doership. This verse declares that the gunas of nature perform all action, and that suffering arises only when the deluded self imagines 'I am the doer.'

ଶାସ୍ତ୍ରରେ କୁହାଯାଇଥିବା ପରି

Sages and karma-yogis through the ages testify that the moment the sense of doership dissolves, action continues effortlessly while the heart rests in unshakeable peace — the very freedom this verse promises to one who sees nature, not the ego, as the doer.

ମନ୍ତ୍ର

ଯେକୌଣସି ଧାଡ଼ି କିମ୍ବା ▶ ବଟନ୍ ଛୁଇଁ ଶୁଣନ୍ତୁ

ପ୍ରକୃତେଃ କ୍ରିଯମାଣାନି ଗୁଣୈଃ କର୍ମାଣି ସର୍ଵଶଃ। ଅହଙ୍କାରଵିମୂଢାତ୍ମା କର୍ତାଽହମିତି ମନ୍ଯତେ॥

prakṛiteḥ kriyamāṇāni guṇaiḥ karmāṇi sarvaśhaḥ ahankāra-vimūḍhātmā kartāham iti manyate

ଅର୍ଥ:सम्पूर्ण कर्म प्रकृति के गुणों द्वारा किये जाते हैं; अहंकार से मोहित हुआ पुरुष "मैं कर्ता हूँ" — ऐसा मान लेता है।

ଶବ୍ଦ-ଶବ୍ଦ ଅର୍ଥ

ଉଚ୍ଚାରଣ ଶୁଣିବାକୁ ଯେକୌଣସି ଶବ୍ଦରେ କ୍ଲିକ୍ କରନ୍ତୁ

ପ୍ରକୃତେଃ🔊prakṛiteḥof material nature
କ୍ରିଯମାଣାନି🔊kriyamāṇānibeing carried out, performed
ଗୁଣୈଃ🔊guṇaiḥby the three modes (gunas) of nature
କର୍ମାଣି🔊karmāṇiactivities, actions
ସର୍ଵଶଃ🔊sarvaśhaḥall kinds of, in every way
ଅହଙ୍କାର🔊ahankāraegoism, the sense of 'I'
ଵିମୂଢାତ୍ମା🔊vimūḍhātmāone whose self is deluded, bewildered
କର୍ତା🔊kartāthe doer
ଅହମ୍🔊ahamI
ଇତି🔊itithus
ମନ୍ଯତେ🔊manyatethinks, considers

श्रीमद्भगवद्गीता ३.२७ — प्रकृतेः क्रियमाणानि गुणैः ପାଠର ଲାଭ

Dissolves the ego and the false sense of doership that binds the soul

Frees the mind from pride in success and despair in failure

Cultivates the witness-consciousness of the unattached Self

Reduces stress by revealing that Nature, not the small 'I', drives all action

Deepens humility and surrender in the spirit of karma-yoga

Prepares the seeker for Self-knowledge by exposing the root of bondage

श्रीमद्भगवद्गीता ३.२७ — प्रकृतेः क्रियमाणानि गुणैः ପାଠ ବିଧି

ଜପ ସଂଖ୍ୟା11ଥର
ଉତ୍ତମ ସମୟEarly morning during meditation, or whenever ego, pride or anxiety arise

Sit quietly and recite the verse slowly, reflecting on its meaning: the gunas of nature perform every action, and only ego claims 'I am the doer.' Whenever you feel inflated by achievement or crushed by failure, repeat it to step back into the witnessing Self. It is especially valuable for those troubled by stress, vanity or attachment to results.

ବାରମ୍ବାର ପଚରାଯାଉଥିବା ପ୍ରଶ୍ନ

ଏହି ପୃଷ୍ଠାରେ ସମ୍ପୂର୍ଣ श्रीमद्भगवद्गीता ३.२७ — प्रकृतेः क्रियमाणानि गुणैः ଓଡ଼ିଆ ଲିପିରେ ଦିଆଯାଇଛି — ସେହି ମୂଳ ଶ୍ଳୋକ, ଅକ୍ଷର-ଅକ୍ଷର ଲିପ୍ୟନ୍ତରିତ, ଯାହାଦ୍ୱାରା ଆପଣ ସହଜରେ ପଢ଼ି ଜପ କରିପାରିବେ। ଯେକୌଣସି ଧାଡ଼ି (କିମ୍ବା ▶ ବଟନ୍) ଛୁଇଁ ତାହାର ପାଠ ଶୁଣନ୍ତୁ।
ହଁ — କେବଳ ଲିପି ବଦଳେ; ଶବ୍ଦ ଓ ସେମାନଙ୍କ ଅର୍ଥ ମୂଳ ହିଁ ରହେ। ଏହି ପୃଷ୍ଠାର ଶ୍ଳୋକ-ଶ୍ଳୋକ ଅର୍ଥ, ଲାଭ ଓ ପାଠ ବିଧି ସମାନ ଭାବେ ପ୍ରଯୁଜ୍ୟ।
It teaches that all actions are actually carried out by the three gunas (modes) of material nature, and it is only the ego — bewildered by identification with body and mind — that thinks 'I am the doer.' Recognizing this dissolves false pride and bondage.
The gunas are the three qualities of Prakriti (nature): sattva (purity and harmony), rajas (passion and activity) and tamas (inertia and ignorance). Krishna explains that it is these forces, not the pure Self, that drive all activity in the body and mind.
No. It addresses the spiritual truth of doership, not moral responsibility. The point is to release the egoistic pride of 'I am the doer' while still performing one's duty sincerely. The very next verse warns the wise not to unsettle those who still identify with action.
By remembering that nature acts through us, we let go of vanity over success and anxiety over failure. This brings inner calm, humility and freedom — acting fully while resting in the peace of the witnessing Self.

ଏଗୁଡ଼ିକ ମଧ୍ୟ ପଢ଼ନ୍ତୁ

ଉପଯୋଗୀ ଲାଗିଲା କି? ପ୍ରିୟଜନଙ୍କ ସହ ବାଣ୍ଟନ୍ତୁ 🙏

Share:

ସମ୍ପୂର୍ଣ श्रीमद्भगवद्गीता ३.२७ — प्रकृतेः क्रियमाणानि गुणैः ଶ୍ଳୋକ-ଶ୍ଳୋକ ଅର୍ଥ ସହିତ ପଢ଼ନ୍ତୁ, କିମ୍ବା ଅଧିକ ପବିତ୍ର ପାଠ ଦେଖନ୍ତୁ