ଗୀତା ଧ୍ଯାନମ୍
गीता ध्यानम् in Odia · ଓଡ଼ିଆ
ଉତ୍ପତ୍ତି ଓ କଥା
Gita Dhyanam — traditional invocation prefacing the Bhagavad Gita (attributed to Madhusudana Saraswati) · Attributed to Madhusudana Saraswati · Medieval
Editions of the Bhagavad Gita open with these nine dhyana verses. They frame the Gita not merely as a text but as the Divine Mother who showers the nectar of Advaita, and they pay homage to Vyasa, who placed the dialogue in the heart of the Mahabharata, and to Krishna, who 'milked' the essence of all the Upanishads into Arjuna's hearing. Reciting them before study is a centuries-old mark of reverence to the scripture.
✦ ଶାସ୍ତ୍ରରେ କୁହାଯାଇଥିବା ପରି
The verse 'Mukam Karoti Vachalam' — 'His grace makes the mute eloquent and the lame cross mountains' — is quoted across India whenever the seemingly impossible is achieved by divine grace. Devotees who open their Gita reading with these verses speak of the text coming alive for them, its meaning unfolding far beyond what the words alone could give.
ଅର୍ଥ ସହିତ ସମ୍ପୂର୍ଣ ପାଠ
ଯେକୌଣସି ଧାଡ଼ି କିମ୍ବା ▶ ବଟନ୍ ଛୁଇଁ ଶୁଣନ୍ତୁ
ଓଁ ପାର୍ଥାଯ ପ୍ରତିବୋଧିତାଂ ଭଗଵତା ନାରାଯଣେନ ସ୍ଵଯଂ ଵ୍ଯାସେନ ଗ୍ରଥିତାଂ ପୁରାଣମୁନିନା ମଧ୍ଯେ ମହାଭାରତମ୍। ଅଦ୍ଵୈତାମୃତଵର୍ଷିଣୀଂ ଭଗଵତୀମଷ୍ଟାଦଶାଧ୍ଯାଯିନୀମ୍ ଅମ୍ବ ତ୍ଵାମନୁସନ୍ଦଧାମି ଭଗଵଦ୍ଗୀତେ ଭଵଦ୍ଵେଷିଣୀମ୍॥
Om Parthaya Pratibodhitam Bhagavata Narayanena Svayam Vyasena Grathitam Purana-Munina Madhye Mahabharatam Advaitamrita-Varshinim Bhagavatim Ashtadasha-Adhyayinim Amba Tvam Anusandadhami Bhagavad-Gite Bhava-Dveshinim
ଅର୍ଥ:हे भगवद्गीते! जिसके द्वारा स्वयं भगवान नारायण (कृष्ण) ने अर्जुन को ज्ञान दिया, जिसे व्यास ने महाभारत के मध्य में पिरोया, जो अद्वैत-अमृत बरसाने वाली, अठारह अध्यायों वाली है — हे माता, संसार-बंधन का नाश करने वाली, मैं तुम्हारा ध्यान करता हूँ।
ନମୋଽସ୍ତୁ ତେ ଵ୍ଯାସ ଵିଶାଲବୁଦ୍ଧେ ଫୁଲ୍ଲାରଵିନ୍ଦାଯତପତ୍ରନେତ୍ର। ଯେନ ତ୍ଵଯା ଭାରତତୈଲପୂର୍ଣଃ ପ୍ରଜ୍ଵାଲିତୋ ଜ୍ଞାନମଯଃ ପ୍ରଦୀପଃ॥
Namostu Te Vyasa Vishala-Buddhe Phullaravinda-Yatapatra-Netra Yena Tvaya Bharata-Taila-Purnah Prajvalito Jnanamayah Pradipah
ଅର୍ଥ:हे विशाल बुद्धि वाले, कमल-से नेत्रों वाले व्यास! आपको नमस्कार, जिन्होंने महाभारत-रूपी तेल से भरा ज्ञान का दीपक प्रज्वलित किया।
ପ୍ରପନ୍ନପାରିଜାତାଯ ତୋତ୍ରଵେତ୍ରୈକପାଣଯେ। ଜ୍ଞାନମୁଦ୍ରାଯ କୃଷ୍ଣାଯ ଗୀତାମୃତଦୁହେ ନମଃ॥
Prapanna-Parijataya Totra-Vetraika-Panaye Jnana-Mudraya Krishnaya Gitamrita-Duhe Namah
ଅର୍ଥ:समस्त उपनिषद् गौएँ हैं, कृष्ण ग्वाला उन्हें दुहते हैं, अर्जुन बछड़ा है, और बुद्धिमान जन गीता-रूपी महान अमृत-दुग्ध का पान करते हैं।
ସର୍ଵୋପନିଷଦୋ ଗାଵୋ ଦୋଗ୍ଧା ଗୋପାଲନନ୍ଦନଃ। ପାର୍ଥୋ ଵତ୍ସଃ ସୁଧୀର୍ଭୋକ୍ତା ଦୁଗ୍ଧଂ ଗୀତାମୃତଂ ମହତ୍॥
Sarvopanishado Gavo Dogdha Gopala-Nandanah Partho Vatsah Sudhir Bhokta Dugdham Gitamritam Mahat
ଅର୍ଥ:वसुदेव के पुत्र, कंस और चाणूर का मर्दन करने वाले, देवकी के परमानन्द, जगद्गुरु कृष्ण को मैं नमस्कार करता हूँ।
ଵସୁଦେଵସୁତଂ ଦେଵଂ କଂସଚାଣୂରମର୍ଦନମ୍। ଦେଵକୀପରମାନନ୍ଦଂ କୃଷ୍ଣଂ ଵନ୍ଦେ ଜଗଦ୍ଗୁରୁମ୍॥
Vasudeva-Sutam Devam Kamsa-Chanura-Mardanam Devaki-Paramanandam Krishnam Vande Jagad-Gurum
ଅର୍ଥ:जिनकी कृपा गूँगे को वाचाल और लँगड़े को पर्वत लाँघने वाला बना देती है — उन परमानन्द माधव को मैं वन्दन करता हूँ।
ଭୀଷ୍ମଦ୍ରୋଣତଟା ଜଯଦ୍ରଥଜଲା ଗାନ୍ଧାରନୀଲୋତ୍ପଲା ଶଲ୍ଯଗ୍ରାହଵତୀ କୃପେଣ ଵହନୀ କର୍ଣେନ ଵେଲାକୁଲା। ଅଶ୍ଵତ୍ଥାମଵିକର୍ଣଘୋରମକରା ଦୁର୍ଯୋଧନାଵର୍ତିନୀ ସୋତ୍ତୀର୍ଣା ଖଲୁ ପାଣ୍ଡଵୈ ରଣନଦୀ କୈଵର୍ତକଃ କେଶଵଃ॥
Bhishma-Drona-Tata Jayadratha-Jala Gandhara-Nilotpala Shalya-Grahavati Kripena Vahani Karnena Velakula Ashvatthama-Vikarna-Ghora-Makara Duryodhana-Avartini Sottirna Khalu Pandavai Rana-Nadi Kaivartakah Keshavah
ପାରାଶର୍ଯଵଚଃ ସରୋଜମମଲଂ ଗୀତାର୍ଥଗନ୍ଧୋତ୍କଟଂ ନାନାଖ୍ଯାନକକେସରଂ ହରିକଥାସଂବୋଧନାବୋଧିତମ୍। ଲୋକେ ସଜ୍ଜନଷଟ୍ପଦୈରହରହଃ ପେପୀଯମାନଂ ମୁଦା ଭୂଯାଦ୍ଭାରତପଙ୍କଜଂ କଲିମଲପ୍ରଧ୍ଵଂସି ନଃ ଶ୍ରେଯସେ॥
Parasharya-Vachah Sarojam Amalam Gitartha-Gandhotkatam Nana-Khyanaka-Kesaram Hari-Katha-Sambodhana-Abodhitam Loke Sajjana-Shatpadair Aharahah Pepiyamanam Muda Bhuyad Bharata-Pankajam Kali-Mala-Pradhvamsi Nah Shreyase
ମୂକଂ କରୋତି ଵାଚାଲଂ ପଙ୍ଗୁଂ ଲଙ୍ଘଯତେ ଗିରିମ୍। ଯତ୍କୃପା ତମହଂ ଵନ୍ଦେ ପରମାନନ୍ଦମାଧଵମ୍॥
Mukam Karoti Vachalam Pangum Langhayate Girim Yat-Kripa Tam Aham Vande Paramananda-Madhavam
ଯଂ ବ୍ରହ୍ମା ଵରୁଣେନ୍ଦ୍ରରୁଦ୍ରମରୁତଃ ସ୍ତୁନ୍ଵନ୍ତି ଦିଵ୍ଯୈଃ ସ୍ତଵୈଃ ଵେଦୈଃ ସାଙ୍ଗପଦକ୍ରମୋପନିଷଦୈର୍ଗାଯନ୍ତି ଯଂ ସାମଗାଃ। ଧ୍ଯାନାଵସ୍ଥିତତଦ୍ଗତେନ ମନସା ପଶ୍ଯନ୍ତି ଯଂ ଯୋଗିନୋ ଯସ୍ଯାନ୍ତଂ ନ ଵିଦୁଃ ସୁରାସୁରଗଣା ଦେଵାଯ ତସ୍ମୈ ନମଃ॥
Yam Brahma Varunendra-Rudra-Marutah Stunvanti Divyaih Stavaih Vedaih Sanga-Pada-Kramopanishadair Gayanti Yam Samagah Dhyana-Avasthita-Tad-Gatena Manasa Pashyanti Yam Yogino Yasyantam Na Viduh Surasura-Gana Devaya Tasmai Namah
ଶବ୍ଦ-ଶବ୍ଦ ଅର୍ଥ
ଉଚ୍ଚାରଣ ଶୁଣିବାକୁ ଯେକୌଣସି ଶବ୍ଦରେ କ୍ଲିକ୍ କରନ୍ତୁ
गीता ध्यानम् ପାଠର ଲାଭ
The traditional nine 'dhyana' (meditation) verses chanted before reading the Bhagavad Gita
Salutes the Gita itself as the Divine Mother, and honours Vyasa and Krishna
Recited to open Gita parayana (sequential reading) and Gita study
Contains the beloved verses 'Vasudevasutam Devam' and 'Mukam Karoti Vachalam'
Settles and consecrates the mind before taking up the Lord's teaching
गीता ध्यानम् ପାଠ ବିଧି
Chant the nine verses slowly before beginning the Gita, as an act of reverence to the scripture, to Vyasa who recorded it, and to Krishna who spoke it. Many begin daily Gita reading with at least 'Vasudevasutam Devam' and 'Mukam Karoti Vachalam'.
ବାରମ୍ବାର ପଚରାଯାଉଥିବା ପ୍ରଶ୍ନ
ଏଗୁଡ଼ିକ ମଧ୍ୟ ପଢ଼ନ୍ତୁ
ॐ
ସମ୍ପୂର୍ଣ गीता ध्यानम् ଶ୍ଳୋକ-ଶ୍ଳୋକ ଅର୍ଥ ସହିତ ପଢ଼ନ୍ତୁ, କିମ୍ବା ଅଧିକ ପବିତ୍ର ପାଠ ଦେଖନ୍ତୁ