கீதா த்யாநம்
गीता ध्यानम् in Tamil · தமிழ்
உங்கள் மொழி/எழுத்தில் படியுங்கள்
தோற்றம் & கதை
Gita Dhyanam — traditional invocation prefacing the Bhagavad Gita (attributed to Madhusudana Saraswati) · Attributed to Madhusudana Saraswati · Medieval
Editions of the Bhagavad Gita open with these nine dhyana verses. They frame the Gita not merely as a text but as the Divine Mother who showers the nectar of Advaita, and they pay homage to Vyasa, who placed the dialogue in the heart of the Mahabharata, and to Krishna, who 'milked' the essence of all the Upanishads into Arjuna's hearing. Reciting them before study is a centuries-old mark of reverence to the scripture.
✦ சாத்திரங்களில் கூறியபடி
The verse 'Mukam Karoti Vachalam' — 'His grace makes the mute eloquent and the lame cross mountains' — is quoted across India whenever the seemingly impossible is achieved by divine grace. Devotees who open their Gita reading with these verses speak of the text coming alive for them, its meaning unfolding far beyond what the words alone could give.
பொருளுடன் முழுப் பாடல்
எந்த வரியையும் அல்லது ▶ பொத்தானைத் தொட்டு கேளுங்கள்
ௐ பார்தாய ப்ரதிபோதிதாம் பகவதா நாராயணேந ஸ்வயம் வ்யாஸேந க்ரதிதாம் புராணமுநிநா மத்யே மஹாபாரதம்। அத்வைதாம்ரு'தவர்ஷிணீம் பகவதீமஷ்டாதஶாத்யாயிநீம் அம்ப த்வாமநுஸந்ததாமி பகவத்கீதே பவத்வேஷிணீம்॥
Om Parthaya Pratibodhitam Bhagavata Narayanena Svayam Vyasena Grathitam Purana-Munina Madhye Mahabharatam Advaitamrita-Varshinim Bhagavatim Ashtadasha-Adhyayinim Amba Tvam Anusandadhami Bhagavad-Gite Bhava-Dveshinim
பொருள்:हे भगवद्गीते! जिसके द्वारा स्वयं भगवान नारायण (कृष्ण) ने अर्जुन को ज्ञान दिया, जिसे व्यास ने महाभारत के मध्य में पिरोया, जो अद्वैत-अमृत बरसाने वाली, अठारह अध्यायों वाली है — हे माता, संसार-बंधन का नाश करने वाली, मैं तुम्हारा ध्यान करता हूँ।
நமோऽஸ்து தே வ்யாஸ விஶாலபுத்தே புல்லாரவிந்தாயதபத்ரநேத்ர। யேந த்வயா பாரததைலபூர்ணஃ ப்ரஜ்வாலிதோ ஜ்ஞாநமயஃ ப்ரதீபஃ॥
Namostu Te Vyasa Vishala-Buddhe Phullaravinda-Yatapatra-Netra Yena Tvaya Bharata-Taila-Purnah Prajvalito Jnanamayah Pradipah
பொருள்:हे विशाल बुद्धि वाले, कमल-से नेत्रों वाले व्यास! आपको नमस्कार, जिन्होंने महाभारत-रूपी तेल से भरा ज्ञान का दीपक प्रज्वलित किया।
ப்ரபந்நபாரிஜாதாய தோத்ரவேத்ரைகபாணயே। ஜ்ஞாநமுத்ராய க்ரு'ஷ்ணாய கீதாம்ரு'ததுஹே நமஃ॥
Prapanna-Parijataya Totra-Vetraika-Panaye Jnana-Mudraya Krishnaya Gitamrita-Duhe Namah
பொருள்:समस्त उपनिषद् गौएँ हैं, कृष्ण ग्वाला उन्हें दुहते हैं, अर्जुन बछड़ा है, और बुद्धिमान जन गीता-रूपी महान अमृत-दुग्ध का पान करते हैं।
ஸர்வோபநிஷதோ காவோ தோக்தா கோபாலநந்தநஃ। பார்தோ வத்ஸஃ ஸுதீர்போக்தா துக்தம் கீதாம்ரு'தம் மஹத்॥
Sarvopanishado Gavo Dogdha Gopala-Nandanah Partho Vatsah Sudhir Bhokta Dugdham Gitamritam Mahat
பொருள்:वसुदेव के पुत्र, कंस और चाणूर का मर्दन करने वाले, देवकी के परमानन्द, जगद्गुरु कृष्ण को मैं नमस्कार करता हूँ।
வஸுதேவஸுதம் தேவம் கம்ஸசாணூரமர்தநம்। தேவகீபரமாநந்தம் க்ரு'ஷ்ணம் வந்தே ஜகத்குரும்॥
Vasudeva-Sutam Devam Kamsa-Chanura-Mardanam Devaki-Paramanandam Krishnam Vande Jagad-Gurum
பொருள்:जिनकी कृपा गूँगे को वाचाल और लँगड़े को पर्वत लाँघने वाला बना देती है — उन परमानन्द माधव को मैं वन्दन करता हूँ।
பீஷ்மத்ரோணதடா ஜயத்ரதஜலா காந்தாரநீலோத்பலா ஶல்யக்ராஹவதீ க்ரு'பேண வஹநீ கர்ணேந வேலாகுலா। அஶ்வத்தாமவிகர்ணகோரமகரா துர்யோதநாவர்திநீ ஸோத்தீர்ணா கலு பாண்டவை ரணநதீ கைவர்தகஃ கேஶவஃ॥
Bhishma-Drona-Tata Jayadratha-Jala Gandhara-Nilotpala Shalya-Grahavati Kripena Vahani Karnena Velakula Ashvatthama-Vikarna-Ghora-Makara Duryodhana-Avartini Sottirna Khalu Pandavai Rana-Nadi Kaivartakah Keshavah
பாராஶர்யவசஃ ஸரோஜமமலம் கீதார்தகந்தோத்கடம் நாநாக்யாநககேஸரம் ஹரிகதாஸம்போதநாபோதிதம்। லோகே ஸஜ்ஜநஷட்பதைரஹரஹஃ பேபீயமாநம் முதா பூயாத்பாரதபங்கஜம் கலிமலப்ரத்வம்ஸி நஃ ஶ்ரேயஸே॥
Parasharya-Vachah Sarojam Amalam Gitartha-Gandhotkatam Nana-Khyanaka-Kesaram Hari-Katha-Sambodhana-Abodhitam Loke Sajjana-Shatpadair Aharahah Pepiyamanam Muda Bhuyad Bharata-Pankajam Kali-Mala-Pradhvamsi Nah Shreyase
மூகம் கரோதி வாசாலம் பங்கும் லங்கயதே கிரிம்। யத்க்ரு'பா தமஹம் வந்தே பரமாநந்தமாதவம்॥
Mukam Karoti Vachalam Pangum Langhayate Girim Yat-Kripa Tam Aham Vande Paramananda-Madhavam
யம் ப்ரஹ்மா வருணேந்த்ரருத்ரமருதஃ ஸ்துந்வந்தி திவ்யைஃ ஸ்தவைஃ வேதைஃ ஸாங்கபதக்ரமோபநிஷதைர்காயந்தி யம் ஸாமகாஃ। த்யாநாவஸ்திததத்கதேந மநஸா பஶ்யந்தி யம் யோகிநோ யஸ்யாந்தம் ந விதுஃ ஸுராஸுரகணா தேவாய தஸ்மை நமஃ॥
Yam Brahma Varunendra-Rudra-Marutah Stunvanti Divyaih Stavaih Vedaih Sanga-Pada-Kramopanishadair Gayanti Yam Samagah Dhyana-Avasthita-Tad-Gatena Manasa Pashyanti Yam Yogino Yasyantam Na Viduh Surasura-Gana Devaya Tasmai Namah
சொல்-சொல்லாகப் பொருள்
உச்சரிப்பைக் கேட்க எந்தச் சொல்லையும் தட்டவும்
गीता ध्यानम् பாராயணப் பலன்கள்
The traditional nine 'dhyana' (meditation) verses chanted before reading the Bhagavad Gita
Salutes the Gita itself as the Divine Mother, and honours Vyasa and Krishna
Recited to open Gita parayana (sequential reading) and Gita study
Contains the beloved verses 'Vasudevasutam Devam' and 'Mukam Karoti Vachalam'
Settles and consecrates the mind before taking up the Lord's teaching
गीता ध्यानम् பாராயண முறை
Chant the nine verses slowly before beginning the Gita, as an act of reverence to the scripture, to Vyasa who recorded it, and to Krishna who spoke it. Many begin daily Gita reading with at least 'Vasudevasutam Devam' and 'Mukam Karoti Vachalam'.
அடிக்கடி கேட்கப்படும் கேள்விகள்
இவையும் படியுங்கள்
ॐ
முழு गीता ध्यानम्ஐ வரிக்கு-வரி பொருளுடன் படியுங்கள், அல்லது மேலும் புனித பாடல்களைக் காணுங்கள்