బ్రహ్మం ఒక్కటే Meaning — Line by Line
బ్రహ్మం ఒక్కటే
Every verse and every word explained in English & Hindi
Meaning — Line by Line
Every verse of బ్రహ్మం ఒక్కటే with its Hindi meaning. Tap any word to hear it, or ▶ to recite the verse.
Jump to a verse ▾
brahma mokkaṭē parabrahma mokkaṭē
బ్రహ్మ మొక్కటే పరబ్రహ్మ మొక్కటే పరబ్రహ్మ మొక్కటే పరబ్రహ్మ మొక్కటే
brahma mokkaṭē parabrahma mokkaṭē parabrahma mokkaṭē parabrahma mokkaṭē
Meaningब्रह्म एक ही है, परब्रह्म एक ही है।
kanduvagu hīnādhikamu lindu lēvu
కందువగు హీనాధికము లిందు లేవు అందరికి శ్రీహరే అంతరాత్మ ఇందులో జంతుకుల మింతా నొక్కటే అందరికి శ్రీహరే అంతరాత్మ
kanduvagu hīnādhikamu lindu lēvu andariki śrīharē antarātma indulō jantukula mintā nokkaṭē andariki śrīharē antarātma
Meaningयहाँ ऊँच-नीच का कोई भेद नहीं; सबका अंतरात्मा एकमात्र श्रीहरि (विष्णु) ही है। इस संसार में समस्त प्राणियों का कुल एक ही है; सबके भीतर श्रीहरि ही अंतरात्मा हैं।
niṇḍāra rāju nidriñcu nidrayu nokaṭē
నిండార రాజు నిద్రించు నిద్రయు నొకటే అండనే బంటు నిద్ర అదియు నొకటే మెండైన బ్రాహ్మణుడు మెట్టు భూమి యొకటే చండాలుడుండేటి సరిభూమి యొకటే
niṇḍāra rāju nidriñcu nidrayu nokaṭē aṇḍanē baṇṭu nidra adiyu nokaṭē meṇḍaina brāhmaṇuḍu meṭṭu bhūmi yokaṭē caṇḍāluḍuṇḍēṭi saribhūmi yokaṭē
Meaningजिस निद्रा में महान राजा सोता है, वही निद्रा उसके पास सोते सेवक की भी है — दोनों एक हैं। जिस भूमि पर श्रेष्ठ ब्राह्मण चलता है, वही भूमि वह है जहाँ चांडाल खड़ा है — दोनों समान हैं।
anugudēvatalakunu alakāma sukha mokaṭē
అనుగుదేవతలకును అలకామ సుఖ మొకటే ఘన కీటకాదులకు కామ సుఖ మొకటే దిన మహేశ్వరునికిని తెలిసి సుఖ మొకటే వను చీమల కైనను వట్టి సుఖ మొకటే
anugudēvatalakunu alakāma sukha mokaṭē ghana kīṭakādulaku kāma sukha mokaṭē dina maheśvarunikini telisi sukha mokaṭē vanu cīmala kainanu vaṭṭi sukha mokaṭē
Meaningप्रिय देवताओं के लिए कामसुख एक है; तुच्छ कीट आदि के लिए भी वही कामसुख है; जानने वाले महेश्वर के लिए वह आनंद एक है; रेंगती चींटियों के लिए भी वही सामान्य सुख एक है।
korali śiṣṭānnamulu guḍucuṭa yokaṭē
కొరలి శిష్టాన్నములు గుడుచుట యొకటే తిరుగు దుష్టాన్నములు తినుట యొకటే పరగ దుర్గంధములపై వాయు వొకటే తిరుమని వేంకటేశు తెలిసిన వా రొకటే
korali śiṣṭānnamulu guḍucuṭa yokaṭē tirugu duṣṭānnamulu tinuṭa yokaṭē paraga durgandhamulapai vāyu vokaṭē tirumani vēṅkaṭēśu telisina vā rokaṭē
Meaningशिष्ट (उत्तम) अन्न खाना और घूमते हुए मिला दुष्ट (हीन) अन्न खाना — खाने की क्रिया एक ही है; सुगंधित और दुर्गंधित दोनों पर वही वायु बहती है; और जिन्होंने पवित्र भगवान वेंकटेश को सचमुच जान लिया है, वे सब एक समान हैं। सबके लिए परब्रह्म एक ही है।
Word-by-Word Breakdown
Origin & History
Source: Telugu keertana of Annamacharya (Annamayya), in praise of Lord Venkateswara (15th century CE)
Author: Annamacharya (Tallapaka Annamayya)
Period: 1408-1503 CE
Annamacharya was born at Tallapaka and from childhood was wholly devoted to Lord Venkateswara of Tirumala, on whom he composed tens of thousands of keertanas. In 'Brahmam Okkate' he sets aside all worldly hierarchy, declaring that the one Supreme Brahman dwells equally in every being. Many of his songs, including this one, were inscribed on copper plates and preserved in the Tirumala temple, rediscovered centuries later.
Frequently Asked Questions
What is 'Brahmam Okkate'?▼
Who was Annamacharya?▼
What is the message of the song?▼
Which deity does the song praise?▼
Ready to start chanting?
See Benefits & How to Chant →