Mantra.Tips

देवी प्रातःस्मरण स्तोत्रम् Meaning — Line by Line

देवी प्रातःस्मरण स्तोत्रम्

Every verse and every word explained in English & Hindi

Meaning — Line by Line

Every verse of देवी प्रातःस्मरण स्तोत्रम् with its Hindi meaning. Tap any word to hear it, or ▶ to recite the verse.

Verse 1#

prātaḥ smarāmi śarad-indu-karojjvalābhāṃ

प्रातः स्मरामि शरदिन्दुकरोज्ज्वलाभां सद्रत्नवन्मकरकुण्डलहारभूषाम्। दिव्यायुधोर्जितसुनीलसहस्रहस्तां रक्तोत्पलाभचरणां भवतीं परेशाम्॥

prātaḥ smarāmi śarad-indu-karojjvalābhāṃ sad-ratnavan-makara-kuṇḍala-hāra-bhūṣām | divyāyudhorjita-sunīla-sahasra-hastāṃ raktotpalābha-caraṇāṃ bhavatīṃ pareśām ||

Meaningप्रातःकाल मैं उस देवी का स्मरण करता हूँ जिनकी कान्ति शरद् ऋतु के चन्द्रमा की किरणों के समान उज्ज्वल है, जो उत्तम रत्नमय मकर-कुण्डलों और हारों से विभूषित हैं; जो दिव्य आयुधों से सुशोभित सहस्र नीले हाथों वाली हैं, जिनके चरण लाल कमल के समान शोभायमान हैं — हे परमेश्वरी, आप।

Verse 2#

prātar namāmi mahiṣāsura-caṇḍa-muṇḍa-

प्रातर्नमामि महिषासुरचण्डमुण्ड- शुम्भासुरादिदलनोग्रपराक्रमाढ्याम्। दुर्गां भवार्तिहरणीं सकलार्तिनाशां वन्दे सुरासुरनतां कमलाधिवासाम्॥

prātar namāmi mahiṣāsura-caṇḍa-muṇḍa- śumbhāsurādi-dalanogra-parākramāḍhyām | durgāṃ bhavārti-haraṇīṃ sakalārti-nāśāṃ vande surāsura-natāṃ kamalādhi-vāsām ||

Meaningप्रातःकाल मैं उन दुर्गा को प्रणाम करता हूँ जो महिषासुर, चण्ड-मुण्ड, शुम्भ आदि असुरों के संहार में उग्र पराक्रम से सम्पन्न हैं; जो संसार के दुःखों को हरने वाली, समस्त पीड़ाओं का नाश करने वाली हैं; देव और असुर जिन्हें नमन करते हैं, जो कमल में निवास करती हैं — उनकी मैं वन्दना करता हूँ।

Verse 3#

prātar bhajāmi bhajatām-abhilāṣa-dātrīṃ

प्रातर्भजामि भजतामभिलाषदात्रीं धात्रीं समस्तजगतां दुरितापहन्त्रीम्। संसारबन्धनविमोचनहेतुभूतां मायां परां समधिगम्य परस्य विष्णोः॥

prātar bhajāmi bhajatām-abhilāṣa-dātrīṃ dhātrīṃ samasta-jagatāṃ duritāpa-hantrīm | saṃsāra-bandhana-vimocana-hetu-bhūtāṃ māyāṃ parāṃ samadhigamya parasya viṣṇoḥ ||

Meaningप्रातःकाल मैं उनकी आराधना करता हूँ जो अपने भक्तों की अभिलाषाओं को पूर्ण करने वाली, समस्त जगतों की धात्री, पापों और अनिष्टों का नाश करने वाली हैं; जो परम विष्णु की परा माया को प्राप्त कर संसार-बन्धन से मुक्ति की हेतुभूत हैं।

Word-by-Word Breakdown

प्रातः स्मरामि
prātaḥ smarāmi
At dawn I remember / meditate upon
शरदिन्दुकरोज्ज्वलाभां
śarad-indu-kara-ujjvala-ābhām
Her whose radiance is bright as the rays of the autumn moon
मकरकुण्डलहारभूषाम्
makara-kuṇḍala-hāra-bhūṣām
adorned with makara (crocodile-shaped) earrings and necklaces of fine gems
दिव्यायुध
divya-āyudha
with divine weapons
सहस्रहस्तां
sahasra-hastāṃ
having a thousand (deep-blue) hands
रक्तोत्पलाभचरणां
rakta-utpala-ābha-caraṇāṃ
whose feet shine like the red lotus
भवतीं परेशाम्
bhavatīṃ pareśām
You, the Supreme Ruler
प्रातर्नमामि
prātar namāmi
At dawn I bow to
महिषासुरचण्डमुण्डशुम्भासुरादिदलन
mahiṣāsura-caṇḍa-muṇḍa-śumbhāsura-ādi-dalana
the destruction of Mahishasura, Chanda, Munda, Shumbha and other demons
उग्रपराक्रमाढ्याम्
ugra-parākrama-āḍhyām
endowed with fierce valour
दुर्गां भवार्तिहरणीं
durgāṃ bhavārti-haraṇīṃ
Durga, remover of the sufferings of worldly existence
कमलाधिवासाम्
kamala-adhi-vāsām
She who dwells in / upon the lotus
प्रातर्भजामि
prātar bhajāmi
At dawn I worship / adore
भजतामभिलाषदात्रीं
bhajatām-abhilāṣa-dātrīṃ
the bestower of the desires of those who worship Her
धात्रीं समस्तजगतां
dhātrīṃ samasta-jagatāṃ
the sustainer of all the worlds
दुरितापहन्त्रीम्
durita-apa-hantrīm
the destroyer of sins and evils
संसारबन्धनविमोचनहेतुभूतां
saṃsāra-bandhana-vimocana-hetu-bhūtāṃ
the very cause of release from the bondage of worldly existence
मायां परां
māyāṃ parāṃ
the supreme Maya (cosmic power)
परस्य विष्णोः
parasya viṣṇoḥ
of the supreme Vishnu

Origin & History

Source: Traditional Devi stotra (pratah-smarana genre)

Author: Traditional

Period: Classical

The Devi Pratah Smarana belongs to the much-loved family of 'morning remembrance' hymns of the Hindu devotional tradition, alongside the pratah-smarana stotras of Shiva and Vishnu. Recited at first light, it gathers the whole majesty of the Devi Mahatmyam into three verses — the Mother's luminous thousand-armed form, Her fierce slaying of Mahishasura and Shumbha, and Her grace as the sustainer of the worlds and giver of liberation — so that the devotee may begin each day held in the Mother's remembrance.

Frequently Asked Questions

What is the Devi Pratah Smarana Stotram?
It is a three-verse 'morning remembrance' (pratah-smarana) hymn to the Divine Mother. Its three verses begin with 'Pratah smarami' (at dawn I remember), 'Pratar namami' (at dawn I bow) and 'Pratar bhajami' (at dawn I worship), praising the Goddess's form, valour and grace.
When is it recited?
It is recited at dawn on waking, before beginning the day's activities, as part of the traditional morning prayers. It is considered especially auspicious during Navaratri and on Fridays, the days of the Goddess.
Which Goddess does it praise?
It praises the Divine Mother as Durga — the slayer of Mahishasura, Chanda, Munda and Shumbha — and as the supreme Shakti who sustains all worlds and grants liberation. She is adored as the supreme Maya of Vishnu and the remover of all suffering.
What is a 'pratah-smarana' stotra?
A pratah-smarana is a short hymn of 'morning remembrance' recited at dawn to begin the day with the thought of the divine. There are well-known pratah-smarana stotras for Shiva, Vishnu, Lalita and the Devi, traditionally recited together upon waking.

Ready to start chanting?

See Benefits & How to Chant →