ഏകം സദ്വിപ്രാ ബഹുധാ വദന്തി
एकं सद्विप्रा बहुधा वदन्ति in Malayalam · മലയാളം
നിങ്ങളുടെ ഭാഷ/ലിപിയിൽ വായിക്കൂ
ഉത്ഭവം & കഥ
Rigveda 1.164.46 · Rishi Dirghatamas Auchathya · Vedic period (c. 1500 BCE or earlier)
This line closes a verse within the famous riddle-hymn of the Rigveda known as the Asya Vamasya Sukta, ascribed to the blind seer Dirghatamas. The hymn poses profound questions about the cosmos, the sun, time and the divine. In this verse the seer resolves the apparent multiplicity of the Vedic gods by declaring that the one Existent (Ekam Sat) is what the wise address through many names — Indra, Mitra, Varuna, Agni, the celestial Garutman, Yama and Matarishvan.
✦ ശാസ്ത്രങ്ങളിൽ പറഞ്ഞതുപോലെ
Through the ages this single line has been quoted by saints, philosophers and reformers — from the Upanishadic seers to Swami Vivekananda at the Parliament of Religions — as proof that the Vedic vision embraces all forms of the divine. Many devotees say that meditating on it dissolves the inner quarrel between paths and grants a peace born of seeing the one Truth everywhere.
മന്ത്രം
ഏതെങ്കിലും വരിയിലോ ▶ ബട്ടണിലോ തൊട്ട് കേൾക്കൂ
ഇന്ദ്രം മിത്രം വരുണമഗ്നിമാഹുരഥോ ദിവ്യഃ സ സുപര്ണോ ഗരുത്മാന്। ഏകം സദ്വിപ്രാ ബഹുധാ വദന്ത്യഗ്നിം യമം മാതരിശ്വാനമാഹുഃ॥
Indraṃ mitraṃ varuṇam agnim āhur atho divyaḥ sa suparṇo garutmān | Ekaṃ sad viprā bahudhā vadanty agniṃ yamaṃ mātariśvānam āhuḥ ||
അർഥം:वे उसी एक को इन्द्र, मित्र, वरुण और अग्नि कहते हैं, और वही दिव्य सुन्दर पंखों वाला गरुत्मान (सुपर्ण) भी है। सत्य एक ही है, किन्तु ज्ञानी जन उसे अनेक प्रकार से वर्णित करते हैं — उसी को अग्नि, यम और मातरिश्वा भी कहते हैं। वस्तुतः वह एक ही सत् तत्त्व अपने भिन्न-भिन्न रूपों के अनुसार ऋषियों द्वारा अनेक नामों से पुकारा जाता है, फिर भी वह सदा एक ही रहता है।
പദം-പദം അർഥം
ഉച്ചാരണം കേൾക്കാൻ ഏതെങ്കിലും പദത്തിൽ ക്ലിക്ക് ചെയ്യൂ
एकं सद्विप्रा बहुधा वदन्ति പാരായണ ഫലങ്ങൾ
Reveals the foundational Vedic truth that the divine is one, named in many ways
Cultivates a spirit of harmony, tolerance and respect for all paths and traditions
Deepens understanding of non-dual (Advaita) wisdom from its earliest Vedic root
Frees the mind from sectarian narrowness and the quarrel over names and forms
Inspires reverence for the seers (rishis) and the inclusive vision of Sanatana Dharma
Steadies contemplation on the one Reality (Sat) underlying all diversity
एकं सद्विप्रा बहुधा वदन्ति പാരായണ വിധി
Recite the verse slowly with attention to its meaning, holding the contemplation that all the named deities point to one indivisible Reality (Ekam Sat). It is well suited to japa, to the opening of spiritual study, and to interfaith or unity gatherings. Chant with a calm, reverent mind, ideally after a few moments of silence, letting the truth of oneness settle in the heart.
പതിവായി ചോദിക്കുന്ന ചോദ്യങ്ങൾ
ഇവയും വായിക്കൂ
ॐ
പൂർണ एकं सद्विप्रा बहुधा वदन्ति ശ്ലോകം-ശ്ലോകം അർഥസഹിതം വായിക്കൂ, അല്ലെങ്കിൽ കൂടുതൽ പവിത്ര പാഠങ്ങൾ കാണൂ