Mantra.Tips
bhagavad-gitagitakrishnaatman

ಮಮೈವಾಂಶೋ ಜೀವಲೋಕೇ

ममैवांशो जीवलोके in Kannada · ಕನ್ನಡ

🕉️ hindu·📿 11× ಜಪ·🕐 Morning, during meditation or study of Vedanta and the Self·📜 Bhagavad Gita Chapter 15, Verse 7
Share:

ಮೂಲ & ಕಥೆ

Bhagavad Gita Chapter 15, Verse 7 · Veda Vyasa (Lord Krishna's teaching) · Itihasa (Mahabharata)

In the fifteenth chapter of the Bhagavad Gita, the Purushottama Yoga, Lord Krishna describes the cosmic tree of existence and the supreme Person beyond the perishable and imperishable. Turning to the nature of the soul, he reveals in this verse that the individual living being is an eternal fragment of his own Self, drawing the mind and senses around it as it dwells within material nature.

ಶಾಸ್ತ್ರಗಳಲ್ಲಿ ಹೇಳಿದಂತೆ

Seekers hold that to truly realize this verse — that one's innermost self is an eternal spark of the Divine and not the perishable mind and body — is to be freed from the fear of death and to rest in the unbreakable bond between the soul and the Lord.

ಮಂತ್ರ

ಯಾವುದೇ ಸಾಲನ್ನು ಅಥವಾ ▶ ಬಟನ್ ಒತ್ತಿ ಕೇಳಿ

ಮಮೈವಾಂಶೋ ಜೀವಲೋಕೇ ಜೀವಭೂತಃ ಸನಾತನಃ। ಮನಃಷಷ್ಠಾನೀನ್ದ್ರಿಯಾಣಿ ಪ್ರಕೃತಿಸ್ಥಾನಿ ಕರ್ಷತಿ॥

mamaivānśho jīva-loke jīva-bhūtaḥ sanātanaḥ manaḥ-ṣhaṣhṭhānīndriyāṇi prakṛiti-sthāni karṣhati

ಅರ್ಥ:इस जीव लोक में मेरा ही एक सनातन अंश जीव बना है। वह प्रकृति में स्थित हुआ पाँचों इन्द्रियों तथा मन को अपनी ओर खींच लेता है अर्थात् उन्हें एकत्रित कर लेता है।।

ಪದ-ಪದ ಅರ್ಥ

ಉಚ್ಚಾರಣೆ ಕೇಳಲು ಯಾವುದೇ ಪದವನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ

ಮಮ🔊mamaMy
ಏವ🔊evaonly, verily
ಅಂಶಃ🔊anśhaḥfragmental part, portion
ಜೀವಲೋಕೇ🔊jīva-lokein the world of life, the material world
ಜೀವಭೂತಃ🔊jīva-bhūtaḥhaving become the embodied living soul
ಸನಾತನಃ🔊sanātanaḥeternal
ಮನಃ🔊manaḥthe mind
ಷಷ್ಠಾನಿ🔊ṣhaṣhṭhānithe sixth (with the mind as the sixth)
ಇನ್ದ್ರಿಯಾಣಿ🔊indriyāṇithe senses
ಪ್ರಕೃತಿಸ್ಥಾನಿ🔊prakṛiti-sthāniabiding in / bound by material nature
ಕರ್ಷತಿ🔊karṣhatidraws to itself, attracts

ममैवांशो जीवलोके ಪಾರಾಯಣದ ಪ್ರಯೋಜನಗಳು

Reveals the eternal kinship of the individual soul with God — the jiva is an everlasting part of the Lord.

Affirms the imperishable, eternal (sanatana) nature of the self beyond mind and senses.

Brings deep comfort and fearlessness by establishing the soul's divine origin.

A cornerstone verse of Vedanta for contemplating the relationship between jiva and Paramatma.

Recited for self-knowledge (atma-jnana) and to remember one's true identity as spirit, not matter.

ममैवांशो जीवलोके ಪಾರಾಯಣ ವಿಧಿ

ಜಪ ಸಂಖ್ಯೆ11ಬಾರಿ
ಉತ್ತಮ ಸಮಯMorning, during meditation or study of Vedanta and the Self

Recite the verse contemplatively and reflect on its meaning — that the true self is an eternal part of the Divine, only temporarily clothed in mind and senses. It is used in self-inquiry and meditation to remember one's spiritual identity and one's intimate relationship with God.

ಪದೇ ಪದೇ ಕೇಳುವ ಪ್ರಶ್ನೆಗಳು

ಈ ಪುಟದಲ್ಲಿ ಪೂರ್ಣ ममैवांशो जीवलोके ಕನ್ನಡ ಲಿಪಿಯಲ್ಲಿ ಇದೆ — ಅವೇ ಮೂಲ ಶ್ಲೋಕಗಳು, ಅಕ್ಷರ-ಅಕ್ಷರ ಲಿಪ್ಯಂತರಗೊಂಡು, ನೀವು ಸುಲಭವಾಗಿ ಓದಿ ಪಠಿಸಬಹುದು. ಯಾವುದೇ ಸಾಲನ್ನು (ಅಥವಾ ▶ ಬಟನ್) ಒತ್ತಿ ಅದರ ಪಠಣ ಕೇಳಿ.
ಹೌದು — ಲಿಪಿ ಮಾತ್ರ ಬದಲಾಗುತ್ತದೆ; ಪದಗಳು ಮತ್ತು ಅವುಗಳ ಅರ್ಥ ಮೂಲವೇ. ಈ ಪುಟದ ಶ್ಲೋಕ-ಶ್ಲೋಕ ಅರ್ಥ, ಪ್ರಯೋಜನಗಳು, ಪಾರಾಯಣ ವಿಧಿ ಹಾಗೆಯೇ ಅನ್ವಯಿಸುತ್ತವೆ.
From Bhagavad Gita 15.7, it means: 'The eternal individual soul in this world is a fragment of My own Self; abiding in material nature, it draws to itself the mind and the five senses.' Krishna reveals that the soul is an everlasting part of the Divine.
'Amsha' means a part or portion. Krishna teaches that the jiva (individual soul) is a sanatana (eternal) fragment of himself — eternally connected to and of the same spiritual nature as the Supreme, though it appears bound by the mind and senses in the material world.
It is one of the clearest Gita statements on the relationship between the individual soul and God. It affirms both the soul's eternal divine origin and its present entanglement with mind and senses, and is central to discussions on jiva and Paramatma across the Vedantic schools.

ಇವನ್ನೂ ಓದಿ

ಉಪಯುಕ್ತವಾಯಿತೇ? ಆತ್ಮೀಯರೊಂದಿಗೆ ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಿ 🙏

Share:

ಪೂರ್ಣ ममैवांशो जीवलोकेವನ್ನು ಶ್ಲೋಕ-ಶ್ಲೋಕ ಅರ್ಥದೊಂದಿಗೆ ಓದಿ, ಅಥವಾ ಇನ್ನಷ್ಟು ಪವಿತ್ರ ಪಾಠಗಳನ್ನು ನೋಡಿ