Mantra.Tips
saraswatisharadashankaracharyaknowledge

શારદા ભુજઙ્ગમ્

शारदा भुजङ्गम् in Gujarati · ગુજરાતી

🕉️ hindu·📿 9× જપ·🕐 Early morning during Navaratri (especially Mahanavami), Vasant Panchami, or before study and creative work·📜 Composed by Adi Shankaracharya (Shankaracharya virachita); preserved in the Stotra tradition and at the Sringeri Sharada Peetham
Share:

ઉત્પત્તિ અને કથા

Composed by Adi Shankaracharya (Shankaracharya virachita); preserved in the Stotra tradition and at the Sringeri Sharada Peetham · Adi Shankaracharya (8th century CE) · 8th century CE

Adi Shankaracharya, the great Advaita teacher, established four monastic seats (mathas) across India, the southern one being at Sringeri in Karnataka, where he consecrated Goddess Sharada. This Bhujanga Prayata Ashtakam is his ecstatic eight-verse hymn to her, composed in the lilting bhujangaprayata metre. Each verse paints the Mother in loving detail — her nectar-giving form, her compassionate glance, her rosary and book, her mounts and her enchanting smile — and surrenders to her as 'my own Mother', making it one of the most beloved Saraswati hymns in the Shankara tradition.

શાસ્ત્રોમાં કહ્યા પ્રમાણે

Tradition at Sringeri holds that Goddess Sharada herself accompanied Adi Shankaracharya and made the seat her permanent abode, blessing sincere devotees with the gift of speech and learning. Devotees relate that those who were dull or mute have, through her grace and the recitation of such hymns, become eloquent and wise — echoing the hymn's praise of her as the one before whom even silent tongues find voice.

અર્થ સહિત સંપૂર્ણ પાઠ

કોઈપણ પંક્તિ અથવા ▶ બટન દબાવી સાંભળો

શ્લોક 1

સુવક્ષોજકુમ્ભાં સુધાપૂર્ણકુમ્ભાં પ્રસાદાવલમ્બાં પ્રપુણ્યાવલમ્બામ્। સદાસ્યેન્દુબિમ્બાં સદાનોષ્ઠબિમ્બાં ભજે શારદામ્બામજસ્રં મદમ્બામ્॥૧॥

Suvakshoja-kumbhaam Sudhaa-poorna-kumbhaam Prasaadaavalambaam Prapunyaavalambaam Sadaasyendu-bimbaam Sadaanoshtha-bimbaam Bhaje Shaaradaambaam Ajasram Madambaam (1)

અર્થ:मैं सदा अपनी माता शारदा (सरस्वती) को भजता हूँ — जो ज्ञानरूपी अमृत से भरे कलशों के समान सुशोभित हैं, जो कृपा का आश्रय और परम पुण्य की आधार हैं, जिनका मुख सदा चन्द्रबिम्ब-सा और अधर बिम्बफल-सा शोभित है॥

શ્લોક 2

કટાક્ષે દયાર્દ્રાં કરે જ્ઞાનમુદ્રાં કલાભિર્વિનિદ્રાં કલાપૈઃ સુભદ્રામ્। પુરસ્ત્રીં વિનિદ્રાં પુરસ્તુઙ્ગભદ્રાં ભજે શારદામ્બામજસ્રં મદમ્બામ્॥૨॥

Kataakshe Dayaardraam Kare Jnaana-mudraam Kalaabhir-vinidraam Kalaapaih Subhadraam Purastreem Vinidraam Purastunga-bhadraam Bhaje Shaaradaambaam Ajasram Madambaam (2)

અર્થ:मैं माता शारदा को भजता हूँ — जिनका कटाक्ष दया से आर्द्र है, जिनके कर में ज्ञानमुद्रा है, जो समस्त कलाओं से सदा जाग्रत और सुभद्र हैं, तुंगभद्रा-सी देदीप्यमान आदि देवी हैं॥

શ્લોક 3

લલામાઙ્કફાલાં લસદ્ગાનલોલાં સ્વભક્તૈકપાલાં યશઃશ્રીકપોલામ્। કરે ત્વક્ષમાલાં કનત્પ્રત્નલોલાં ભજે શારદામ્બામજસ્રં મદમ્બામ્॥૩॥

Lalaamaanka-phaalaam Lasad-gaana-lolaam Sva-bhaktaika-paalaam Yashah-shree-kapolaam Kare Tvaksha-maalaam Kanat-pratna-lolaam Bhaje Shaaradaambaam Ajasram Madambaam (3)

અર્થ:मैं माता शारदा को भजता हूँ — जिनके ललाट पर सुन्दर तिलक है, जो मधुर गान में लीन हैं, जो अपने भक्तों की एकमात्र रक्षिका हैं, जिनके कपोल यश और श्री से शोभित हैं, जिनके कर में अक्षमाला है॥

શ્લોક 4

સુસીમન્તવેણીં દૃશા નિર્જિતૈણીં રમત્કીરવાણીં નમદ્વજ્રપાણીમ્। સુધામન્થરાસ્યાં મુદા ચિન્ત્યવેણીં ભજે શારદામ્બામજસ્રં મદમ્બામ્॥૪॥

Suseemanta-veneem Drishaa Nirjitaineem Ramat-keera-vaaneem Namad-vajra-paaneem Sudhaa-mantharaasyaam Mudaa Chintya-veneem Bhaje Shaaradaambaam Ajasram Madambaam (4)

અર્થ:मैं माता शारदा को भजता हूँ — जिनकी वेणी सुन्दर माँग से विभूषित है, जिनके नेत्र हरिणी को भी जीतते हैं, जिनकी वाणी शुक-सी मधुर है, जिन्हें वज्रपाणि इन्द्र भी नमन करते हैं॥

શ્લોક 5

સુશાન્તાં સુદેહાં દૃગન્તે કચાન્તાં લસત્સલ્લતાઙ્ગીમનન્તામચિન્ત્યામ્। સ્મરેત્તાપસૈઃ સઙ્ગપૂર્વસ્થિતાં તાં ભજે શારદામ્બામજસ્રં મદમ્બામ્॥૫॥

Sushaantaam Sudehaam Drigante Kachaantaam Lasat-sallataangeem Anantaam Achintyaam Smaret-taapasaih Sanga-poorva-sthitaam Taam Bhaje Shaaradaambaam Ajasram Madambaam (5)

અર્થ:मैं माता शारदा को भजता हूँ — जो परम शान्त एवं सुन्दर देहवाली हैं, नेत्रप्रान्त में घुंघराले केशवाली, लता-सी सुकोमल अंगवाली, अनन्त और अचिन्त्य हैं, जिनका तपस्वी ध्यान करते हैं॥

શ્લોક 6

કુરઙ્ગે તુરઙ્ગે મૃગેન્દ્રે ખગેન્દ્રે મરાલે મદેભે મહોક્ષેઽધિરૂઢામ્। મહત્યાં નવમ્યાં સદા સામરૂપાં ભજે શારદામ્બામજસ્રં મદમ્બામ્॥૬॥

Kurange Turange Mrigendre Khagendre Maraale Madebhe Mahokshe'dhiroodhaam Mahatyaam Navamyaam Sadaa Saama-roopaam Bhaje Shaaradaambaam Ajasram Madambaam (6)

અર્થ:मैं माता शारदा को भजता हूँ — जो हरिण, अश्व, सिंह, गरुड़, हंस, मदमत्त गज और महान् वृषभ पर आरूढ़ होती हैं, जो महानवमी पर सदा सामवेद-स्वरूपा होती हैं॥

શ્લોક 7

જ્વલત્કાન્તિવહ્નિં જગન્મોહનાઙ્ગીં ભજે માનસામ્ભોજસુભ્રાન્તભૃઙ્ગીમ્। નિજસ્તોત્રસઙ્ગીતનૃત્યપ્રભાઙ્ગીં ભજે શારદામ્બામજસ્રં મદમ્બામ્॥૭॥

Jvalat-kaanti-vahnim Jagan-mohanaangeem Bhaje Maanasaambhoja-subhraanta-bhringeem Nija-stotra-sangeeta-nritya-prabhaangeem Bhaje Shaaradaambaam Ajasram Madambaam (7)

અર્થ:मैं माता शारदा को भजता हूँ — जिनकी कान्ति अग्नि-सी प्रज्वलित है, जिनका अंग जगत् को मोहित करता है, जो भक्त के मानस-कमल में भ्रमर-सी विराजती हैं, जिनके अंग गीत-नृत्य और स्तोत्र की प्रभा से शोभित हैं॥

શ્લોક 8

ભવામ્ભોજનેત્રાજસમ્પૂજ્યમાનાં લસન્મન્દહાસપ્રભાવક્ત્રચિહ્નામ્। ચલચ્ચઞ્ચલાચારુતાટઙ્કકર્ણાં ભજે શારદામ્બામજસ્રં મદમ્બામ્॥૮॥

Bhavaambhoja-netraaja-sampoojyamaanaam Lasan-manda-haasa-prabhaa-vaktra-chihnaam Chalach-chanchalaa-chaaru-taatanka-karnaam Bhaje Shaaradaambaam Ajasram Madambaam (8)

અર્થ:मैं माता शारदा को भजता हूँ — जिन्हें कमलनेत्र ब्रह्मा पूजते हैं, जिनके मुख पर मन्द मुस्कान की प्रभा है, जिनके कर्ण सुन्दर चंचल ताटंकों से सुशोभित हैं॥

શબ્દ-શબ્દ અર્થ

ઉચ્ચારણ સાંભળવા કોઈપણ શબ્દ પર ક્લિક કરો

સુવક્ષોજકુમ્ભાં🔊Suvakshoja-kumbhaamWhose bosom is graceful and full like sacred pots (of nourishment)
સુધાપૂર્ણકુમ્ભાં🔊Sudhaa-poorna-kumbhaamLike pots brimming with nectar (sudhaa) — the giver of the nectar of knowledge
પ્રસાદાવલમ્બાં🔊PrasaadaavalambaamThe support/refuge of (divine) grace
પ્રપુણ્યાવલમ્બામ્🔊PrapunyaavalambaamThe abode of great merit and auspiciousness
સદાસ્યેન્દુબિમ્બાં🔊Sadaasyendu-bimbaamWhose face is ever radiant like the orb of the moon
ભજે🔊BhajeI worship / I adore
શારદામ્બામ્🔊ShaaradaambaamMother Sharada (Goddess Saraswati)
અજસ્રમ્🔊AjasramCeaselessly, forever, without interruption
મદમ્બામ્🔊MadambaamMy own Mother
કટાક્ષે દયાર્દ્રાં🔊Kataakshe DayaardraamWhose sidelong glance is moist with compassion
કરે જ્ઞાનમુદ્રાં🔊Kare Jnaana-mudraamWho holds the Jnana-mudra (gesture of wisdom) in her hand
કરે ત્વક્ષમાલાં🔊Kare Tvaksha-maalaamWho holds the akshamala (rosary) in her hand
સ્વભક્તૈકપાલાં🔊Sva-bhaktaika-paalaamThe sole protector of her devotees
રમત્કીરવાણીં🔊Ramat-keera-vaaneemWhose speech is sweet and delightful like a parrot's
નમદ્વજ્રપાણીમ્🔊Namad-vajra-paaneemBefore whom Indra (the wielder of the vajra) bows
જ્વલત્કાન્તિવહ્નિં🔊Jvalat-kaanti-vahnimWhose radiance blazes like fire
જગન્મોહનાઙ્ગીં🔊Jagan-mohanaangeemWhose form enchants the whole world
લસન્મન્દહાસ🔊Lasan-manda-haasaAdorned with a gentle, luminous smile

शारदा भुजङ्गम् પાઠના લાભ

Invokes the grace of Goddess Sharada (Saraswati) for knowledge, memory and eloquence

Especially powerful during Navaratri and on Mahanavami for students and seekers

Bestows mastery in music, dance, poetry and all the arts (kalas)

The melodious bhujangaprayata metre calms and concentrates the mind for study

Removes mental dullness and kindles intuitive wisdom and discrimination

Recited at Sringeri Sharada Peetham and by followers of Adi Shankaracharya for divine blessings

Deepens devotion to the Divine Mother as the source of all learning

शारदा भुजङ्गम् જપ વિધિ

જપ સંખ્યા9વાર
ઉત્તમ સમયEarly morning during Navaratri (especially Mahanavami), Vasant Panchami, or before study and creative work

Sit facing east or north before an image of Goddess Sharada or Saraswati, ideally with a book, veena or musical instrument placed before you. Chant the eight verses melodiously, observing the flowing bhujangaprayata rhythm. Recite all eight verses as one continuous offering, completing with the refrain 'Bhaje Sharadambam Ajasram Madambam'. Daily recitation for nine days of Navaratri is especially recommended for students and artists.

વારંવાર પુછાતા પ્રશ્નો

આ પાના પર સંપૂર્ણ शारदा भुजङ्गम् ગુજરાતી લિપિમાં છે — એ જ મૂળ શ્લોકો, અક્ષર-અક્ષર લિપ્યંતરિત, જેથી તમે સરળતાથી વાંચી અને જપી શકો. કોઈપણ પંક્તિ (અથવા ▶ બટન) દબાવી તેનો પાઠ સાંભળો.
હા — માત્ર લિપિ બદલાય છે; શબ્દો અને તેમનો અર્થ મૂળ જ રહે છે. આ પાનાનો શ્લોક-શ્લોક અર્થ, લાભ અને જપ વિધિ એ જ રીતે લાગુ પડે છે.
Sharada Bhujangam, properly Sharada Bhujanga Prayata Ashtakam, is an eight-verse Sanskrit hymn composed by Adi Shankaracharya in praise of Goddess Sharada (a form of Saraswati). It is named after its metre, bhujangaprayata, whose rhythm resembles the graceful gliding of a serpent.
Sharada (Sharadamba) is a revered form of Goddess Saraswati, the deity of knowledge, speech and the arts. Adi Shankaracharya consecrated Goddess Sharada at the Sringeri Sharada Peetham in Karnataka, and she is the presiding deity of learning there.
It is most auspicious during Navaratri, particularly on Mahanavami and during Saraswati Puja, and on Vasant Panchami. Students and artists also recite it before exams, performances or any new learning endeavour.
It means 'I ever worship Mother Sharada, my own Mother.' This refrain closes every verse, expressing the poet's continuous, child-like surrender to the Divine Mother as the source of all wisdom.

આ પણ વાંચો

ઉપયોગી લાગ્યું? સ્વજનો સાથે વહેંચો 🙏

Share:

સંપૂર્ણ शारदा भुजङ्गम् શ્લોક-શ્લોક અર્થ સહિત વાંચો, અથવા વધુ પવિત્ર પાઠ જુઓ