Mantra.Tips
shukravenusbhargavanavagraha

𑌶𑍁𑌕𑍍𑌰 𑌕𑌵𑌚𑌮𑍍

शुक्र कवचम् in Grantha · 𑌗𑍍𑌰𑌨𑍍𑌥

🕉️ hindu·📿 1× repetitions·🕐 Fridays (Shukravara), the day of Venus; also during Navagraha puja·📜 Brahmanda Purana (Shukra Kavacham)
Share:

Origin & Story

Brahmanda Purana (Shukra Kavacham) · Sage Bharadvaja (rishi of the mantra) · Puranic

The Shukra Kavacham is preserved in the Brahmanda Purana, with the sage Bharadvaja named as its rishi and Anushtup as its metre. It belongs to the family of planetary (Navagraha) armour-hymns recited for graha-shanti, the pacification of the nine planets. Shukra (Venus) is the brilliant son of the sage Bhrigu and the preceptor of the Asuras, master of the Mritasanjivani vidya and lord of love, beauty, art and wealth; this kavacha invokes him by his many names to shield the devotee limb by limb and to bless him with the comforts, harmony and prosperity that Venus governs.

As told in scripture

The kavacha's phalashruti gives a simple, sweeping assurance — 'na tasya jayate pida bhargavasya prasadatah': that for one who recites this divine armour with faith, no affliction whatsoever ever arises, by the grace of Bhargava (Shukra), the radiant lord of fortune who, in legend, even held the secret to reviving the dead.

Complete Text with Meaning

Tap any line — or the ▶ button — to hear it recited

Verse 1

𑌶𑍍𑌰𑍀𑌗𑌣𑍇𑌶𑌾𑌯 𑌨𑌮𑌃

śrīgaṇeśāya namaḥ |

Meaning:श्रीगणेश को नमस्कार। इस शुक्र कवच स्तोत्र मन्त्र के ऋषि भारद्वाज हैं, छन्द अनुष्टुप् है, देवता श्री शुक्र हैं; शुक्र की प्रसन्नता के लिए इसका जप किया जाता है।

Verse 2

𑍐 𑌅𑌸𑍍𑌯 𑌶𑍍𑌰𑍀𑌶𑍁𑌕𑍍𑌰𑌕𑌵𑌚𑌸𑍍𑌤𑍋𑌤𑍍𑌰𑌮𑌨𑍍𑌤𑍍𑌰𑌸𑍍𑌯 𑌭𑌾𑌰𑌦𑍍𑌵𑌾𑌜 𑌋𑌷𑌿𑌃 𑌅𑌨𑍁𑌷𑍍𑌟𑍁𑌪𑍍𑌛𑌨𑍍𑌦𑌃 𑌶𑍍𑌰𑍀𑌶𑍁𑌕𑍍𑌰𑍋 𑌦𑍇𑌵𑌤𑌾 𑌶𑍁𑌕𑍍𑌰𑌪𑍍𑌰𑍀𑌤𑍍𑌯𑌰𑍍𑌥𑍇 𑌜𑌪𑍇 𑌵𑌿𑌨𑌿𑌯𑍋𑌗𑌃

oṃ asya śrīśukrakavacastotramantrasya bhāradvāja ṛṣiḥ | anuṣṭupchandaḥ | śrīśukro devatā | śukraprītyarthe jape viniyogaḥ ||

Meaning:मनोवांछित अर्थ की सिद्धि के लिए कवि (शुक्र) का ध्यान करना चाहिए — जो मृणाल, कुन्द, चन्द्र एवं कमल के समान सुप्रभ हैं, पीताम्बरधारी हैं, हाथ में अक्षमाला धारण किए हैं, और समस्त शास्त्रों के अर्थ एवं विधि के ज्ञाता महान् हैं।

Verse 3

𑌮𑍃𑌣𑌾𑌲𑌕𑍁𑌨𑍍𑌦𑍇𑌨𑍍𑌦𑍁𑌪𑌯𑍋𑌜𑌸𑍁𑌪𑍍𑌰𑌭𑌂 𑌪𑍀𑌤𑌾𑌮𑍍𑌬𑌰𑌂 𑌪𑍍𑌰𑌸𑍃𑌤𑌮𑌕𑍍𑌷𑌮𑌾𑌲𑌿𑌨𑌮𑍍 𑌸𑌮𑌸𑍍𑌤𑌶𑌾𑌸𑍍𑌤𑍍𑌰𑌾𑌰𑍍𑌥𑌵𑌿𑌧𑌿𑌂 𑌮𑌹𑌾𑌨𑍍𑌤𑌂 𑌧𑍍𑌯𑌾𑌯𑍇𑌤𑍍𑌕𑌵𑌿𑌂 𑌵𑌾𑌞𑍍𑌛𑌿𑌤𑌮𑌰𑍍𑌥𑌸𑌿𑌦𑍍𑌧𑌯𑍇 ௧॥

mṛṇālakundendupayojasuprabhaṃ pītāmbaraṃ prasṛtamakṣamālinam | samastaśāstrārthavidhiṃ mahāntaṃ dhyāyetkaviṃ vāñchitamarthasiddhaye || 1||

Meaning:ॐ। भार्गव मेरे शिर की रक्षा करें, ग्रहाधिप मेरे भाल की; दैत्यगुरु मेरे नेत्रों की रक्षा करें, चन्दनद्युति मेरे कानों की।

Verse 4

𑍐 𑌶𑌿𑌰𑍋 𑌮𑍇 𑌭𑌾𑌰𑍍𑌗𑌵𑌃 𑌪𑌾𑌤𑍁 𑌭𑌾𑌲𑌂 𑌪𑌾𑌤𑍁 𑌗𑍍𑌰𑌹𑌾𑌧𑌿𑌪𑌃 𑌨𑍇𑌤𑍍𑌰𑍇 𑌦𑍈𑌤𑍍𑌯𑌗𑍁𑌰𑍁𑌃 𑌪𑌾𑌤𑍁 𑌶𑍍𑌰𑍋𑌤𑍍𑌰𑍇 𑌮𑍇 𑌚𑌨𑍍𑌦𑌨𑌦𑍍𑌯𑍁𑌤𑌿𑌃 ௨॥

oṃ śiro me bhārgavaḥ pātu bhālaṃ pātu grahādhipaḥ | netre daityaguruḥ pātu śrotre me candanadyutiḥ || 2||

Meaning:काव्य मेरी नासिका की रक्षा करें, दैत्यवन्दित मेरे मुख की; उशनस् मेरी वाणी की रक्षा करें, श्रीकण्ठभक्तिमान् मेरे कण्ठ की।

Verse 5

𑌪𑌾𑌤𑍁 𑌮𑍇 𑌨𑌾𑌸𑌿𑌕𑌾𑌂 𑌕𑌾𑌵𑍍𑌯𑍋 𑌵𑌦𑌨𑌂 𑌦𑍈𑌤𑍍𑌯𑌵𑌨𑍍𑌦𑌿𑌤𑌃 𑌵𑌚𑌨𑌂 𑌚𑍋𑌶𑌨𑌾𑌃 𑌪𑌾𑌤𑍁 𑌕𑌣𑍍𑌠𑌂 𑌶𑍍𑌰𑍀𑌕𑌣𑍍𑌠𑌭𑌕𑍍𑌤𑌿𑌮𑌾𑌨𑍍 ௩॥

pātu me nāsikāṃ kāvyo vadanaṃ daityavanditaḥ | vacanaṃ cośanāḥ pātu kaṇṭhaṃ śrīkaṇṭhabhaktimān || 3||

Meaning:तेजोनिधि मेरी भुजाओं की रक्षा करें, मनोव्रज मेरी कुक्षि की; भृगुसुत मेरी नाभि की रक्षा करें, महीप्रिय मेरे मध्यभाग की।

Verse 6

𑌭𑍁𑌜𑍗 𑌤𑍇𑌜𑍋𑌨𑌿𑌧𑌿𑌃 𑌪𑌾𑌤𑍁 𑌕𑍁𑌕𑍍𑌷𑌿𑌂 𑌪𑌾𑌤𑍁 𑌮𑌨𑍋𑌵𑍍𑌰𑌜𑌃 𑌨𑌾𑌭𑌿𑌂 𑌭𑍃𑌗𑍁𑌸𑍁𑌤𑌃 𑌪𑌾𑌤𑍁 𑌮𑌧𑍍𑌯𑌂 𑌪𑌾𑌤𑍁 𑌮𑌹𑍀𑌪𑍍𑌰𑌿𑌯𑌃 ௪॥

bhujau tejonidhiḥ pātu kukṣiṃ pātu manovrajaḥ | nābhiṃ bhṛgusutaḥ pātu madhyaṃ pātu mahīpriyaḥ || 4||

Meaning:विश्वात्मा मेरी कटि की रक्षा करें, सुरपूजित मेरी ऊरुओं की; जाड्यहर मेरे जानुओं की रक्षा करें, ज्ञानवानों में श्रेष्ठ मेरी जङ्घाओं की।

Verse 7

𑌕𑌟𑌿𑌂 𑌮𑍇 𑌪𑌾𑌤𑍁 𑌵𑌿𑌶𑍍𑌵𑌾𑌤𑍍𑌮𑌾 𑌊𑌰𑍂 𑌮𑍇 𑌸𑍁𑌰𑌪𑍂𑌜𑌿𑌤𑌃 𑌜𑌾𑌨𑍁𑌂 𑌜𑌾𑌡𑍍𑌯𑌹𑌰𑌃 𑌪𑌾𑌤𑍁 𑌜𑌙𑍍𑌘𑍇 𑌜𑍍𑌞𑌾𑌨𑌵𑌤𑌾𑌂 𑌵𑌰𑌃 ௫॥

kaṭiṃ me pātu viśvātmā ūrū me surapūjitaḥ | jānuṃ jāḍyaharaḥ pātu jaṅghe jñānavatāṃ varaḥ || 5||

Meaning:गुणनिधि मेरे गुल्फों की रक्षा करें, वराम्बर मेरे पादों की; स्वर्णमाला से सुशोभित मेरे समस्त अङ्गों की रक्षा करें।

Verse 8

𑌗𑍁𑌲𑍍𑌫𑍗 𑌗𑍁𑌣𑌨𑌿𑌧𑌿𑌃 𑌪𑌾𑌤𑍁 𑌪𑌾𑌤𑍁 𑌪𑌾𑌦𑍗 𑌵𑌰𑌾𑌮𑍍𑌬𑌰𑌃 𑌸𑌰𑍍𑌵𑌾𑌣𑍍𑌯𑌙𑍍𑌗𑌾𑌨𑌿 𑌮𑍇 𑌪𑌾𑌤𑍁 𑌸𑍍𑌵𑌰𑍍𑌣𑌮𑌾𑌲𑌾𑌪𑌰𑌿𑌷𑍍𑌕𑍃𑌤𑌃 ௬॥

gulphau guṇanidhiḥ pātu pātu pādau varāmbaraḥ | sarvāṇyaṅgāni me pātu svarṇamālāpariṣkṛtaḥ || 6||

Meaning:जो इस दिव्य कवच को श्रद्धापूर्वक पढ़ता है — भार्गव (शुक्र) की कृपा से उसे कोई पीड़ा नहीं होती।

Verse 9

𑌯 𑌇𑌦𑌂 𑌕𑌵𑌚𑌂 𑌦𑌿𑌵𑍍𑌯𑌂 𑌪𑌠𑌤𑌿 𑌶𑍍𑌰𑌦𑍍𑌧𑌯𑌾𑌨𑍍𑌵𑌿𑌤𑌃 𑌨 𑌤𑌸𑍍𑌯 𑌜𑌾𑌯𑌤𑍇 𑌪𑍀𑌡𑌾 𑌭𑌾𑌰𑍍𑌗𑌵𑌸𑍍𑌯 𑌪𑍍𑌰𑌸𑌾𑌦𑌤𑌃 ௭॥

ya idaṃ kavacaṃ divyaṃ paṭhati śraddhayānvitaḥ | na tasya jāyate pīḍā bhārgavasya prasādataḥ || 7||

Meaning:इस प्रकार ब्रह्माण्डपुराण में शुक्र कवच सम्पूर्ण हुआ।

Verse 10

𑌇𑌤𑌿 𑌶𑍍𑌰𑍀𑌬𑍍𑌰𑌹𑍍𑌮𑌾𑌣𑍍𑌡𑌪𑍁𑌰𑌾𑌣𑍇 𑌶𑍁𑌕𑍍𑌰𑌕𑌵𑌚𑌂 𑌸𑌮𑍍𑌪𑍂𑌰𑍍𑌣𑌮𑍍

|| iti śrībrahmāṇḍapurāṇe śukrakavacaṃ sampūrṇam ||

Word-by-Word Meaning

Click any word to hear its pronunciation

𑌮𑍃𑌣𑌾𑌲𑌕𑍁𑌨𑍍𑌦𑍇𑌨𑍍𑌦𑍁𑌪𑌯𑍋𑌜𑌸𑍁𑌪𑍍𑌰𑌭𑌮𑍍🔊mṛṇāla-kunda-indu-payoja-suprabhamRadiant like the lotus-stalk fibre, jasmine, the moon and the lotus (a fair, white lustre)
𑌪𑍀𑌤𑌾𑌮𑍍𑌬𑌰𑌮𑍍🔊pītāmbaramClad in yellow garments
𑌅𑌕𑍍𑌷𑌮𑌾𑌲𑌿𑌨𑌮𑍍🔊akṣamālinamHolding a rosary (aksha-mala)
𑌸𑌮𑌸𑍍𑌤𑌶𑌾𑌸𑍍𑌤𑍍𑌰𑌾𑌰𑍍𑌥𑌵𑌿𑌧𑌿𑌮𑍍🔊samasta-śāstrārtha-vidhimKnower of the meaning and method of all scriptures
𑌧𑍍𑌯𑌾𑌯𑍇𑌤𑍍𑌕𑌵𑌿𑌮𑍍🔊dhyāyet kavimOne should meditate on Kavi (the 'seer-poet', Shukracharya)
𑌭𑌾𑌰𑍍𑌗𑌵𑌃🔊bhārgavaḥBhargava — descendant of Bhrigu, a name of Shukra; guarding the head
𑌗𑍍𑌰𑌹𑌾𑌧𑌿𑌪𑌃🔊grahādhipaḥLord among the planets; guarding the forehead
𑌦𑍈𑌤𑍍𑌯𑌗𑍁𑌰𑍁𑌃🔊daityaguruḥPreceptor (guru) of the Daityas/Asuras; guarding the eyes
𑌚𑌨𑍍𑌦𑌨𑌦𑍍𑌯𑍁𑌤𑌿𑌃🔊candanadyutiḥOf a lustre like sandalwood; guarding the ears
𑌕𑌾𑌵𑍍𑌯𑌃🔊kāvyaḥKavya — son of Kavi, a name of Shukra; guarding the nose
𑌉𑌶𑌨𑌾𑌃🔊uśanāḥUshanas — the Vedic name of Shukracharya; guarding speech
𑌶𑍍𑌰𑍀𑌕𑌣𑍍𑌠𑌭𑌕𑍍𑌤𑌿𑌮𑌾𑌨𑍍🔊śrīkaṇṭhabhaktimānDevoted to Shrikantha (Shiva); guarding the throat
𑌤𑍇𑌜𑍋𑌨𑌿𑌧𑌿𑌃🔊tejonidhiḥTreasury of brilliance; guarding the arms
𑌭𑍃𑌗𑍁𑌸𑍁𑌤𑌃🔊bhṛgusutaḥSon of Bhrigu; guarding the navel
𑌮𑌹𑍀𑌪𑍍𑌰𑌿𑌯𑌃🔊mahīpriyaḥBeloved of the earth; guarding the middle
𑌵𑌿𑌶𑍍𑌵𑌾𑌤𑍍𑌮𑌾🔊viśvātmāSoul of the universe; guarding the waist
𑌸𑍁𑌰𑌪𑍂𑌜𑌿𑌤𑌃🔊surapūjitaḥWorshipped by the gods; guarding the thighs
𑌜𑌾𑌡𑍍𑌯𑌹𑌰𑌃🔊jāḍyaharaḥRemover of dullness/inertia; guarding the knees
𑌜𑍍𑌞𑌾𑌨𑌵𑌤𑌾𑌂 𑌵𑌰𑌃🔊jñānavatāṃ varaḥForemost among the wise; guarding the shins
𑌸𑍍𑌵𑌰𑍍𑌣𑌮𑌾𑌲𑌾𑌪𑌰𑌿𑌷𑍍𑌕𑍃𑌤𑌃🔊svarṇamālāpariṣkṛtaḥAdorned with a golden garland; guarding all the limbs
𑌨 𑌤𑌸𑍍𑌯 𑌜𑌾𑌯𑌤𑍇 𑌪𑍀𑌡𑌾 𑌭𑌾𑌰𑍍𑌗𑌵𑌸𑍍𑌯 𑌪𑍍𑌰𑌸𑌾𑌦𑌤𑌃🔊na tasya jāyate pīḍā bhārgavasya prasādataḥNo affliction arises for him, by the grace of Bhargava (Shukra)

Benefits of Chanting शुक्र कवचम्

A limb-by-limb 'kavacha' (armour) invoking Venus's protection over the whole body; its phalashruti promises that no affliction arises for the faithful reciter.

Venus (Shukra) rules love, marriage, beauty, art, music, luxury and wealth — the kavacha is recited for marital happiness, attraction, artistic talent and prosperity.

A traditional remedy (parihara) for a weak or afflicted Venus and for delays or troubles in marriage and relationships.

Invokes Shukra as 'Jadyahara', remover of dullness, and 'Jnanavatam vara', best of the wise — chanted for intelligence, eloquence and creative inspiration.

Said to bring comforts, vehicles, fine garments, jewellery and the enjoyments (bhoga) of life that Venus bestows.

Strengthens a beneficial Venus dasha or transit and protects against the loss of relationships, reputation and wealth.

Most auspicious when recited on Fridays (Shukravara), the weekday of Venus, with white flowers and offerings.

How to Chant शुक्र कवचम्

Repetitions1times
Best TimeFridays (Shukravara), the day of Venus; also during Navagraha puja

Bathe and sit facing east or north before an image of Shukra or the Navagraha, ideally with a ghee lamp and offerings of white or fragrant flowers, white sandal, sugar or curd, and white cloth. Recite the viniyoga, then the dhyana (meditation) verse on Kavi, then the kavacha verses guarding each limb, and finally the phalashruti. It is most powerful on Fridays and may be recited daily through a difficult Venus dasha or for harmony in marriage and relationships.

Frequently Asked Questions

This page shows the complete शुक्र कवचम् written in the Grantha script — the same Sanskrit/Hindi verses, transliterated character-by-character so you can read and chant comfortably. Tap any line (or the ▶ button) to hear it recited aloud.
Yes — only the script changes; the words and their meaning are the original. The verse-by-verse meaning, benefits and how-to-chant guidance on this page apply exactly the same.
The Shukra Kavacham is a protective hymn to the planet Venus (Shukra), found in the Brahmanda Purana. A 'kavacha' is a spiritual armour: each verse asks Shukra — under names such as Bhargava, Kavya and Ushanas — to guard a specific part of the body, surrounding the devotee with Venus's auspicious energy.
Because Venus governs love, marriage, beauty, art and wealth, it is chanted for marital happiness, attraction, artistic and creative talent, comforts and prosperity. Its own phalashruti also promises that the faithful reciter suffers no affliction, by the grace of Bhargava (Shukra).
On Fridays (Shukravara), the weekday ruled by Venus, and during any Navagraha puja, ideally with white or fragrant flowers, white sandal and a lamp. For a remedy it may be recited daily through the period of an adverse Venus dasha or transit, or for delays in marriage.
Shukra is the planetary deity of Venus and the guru of the Asuras (Daityas), the wise son of the sage Bhrigu — hence Bhargava, Kavya, Kavi and Ushanas. He is famed as the master of all scriptures and the holder of the Mritasanjivani (the science of reviving the dead), and presides over love, beauty, art and wealth.

You May Also Like

Found this helpful? Share it with loved ones 🙏

Share:

Read the full शुक्र कवचम् with verse-by-verse meaning, or explore more sacred texts