Mantra.Tips
soundarya-laharishankaracharyadevitripura-sundari

സൌന്ദര്യലഹരീ ശ്ലോക ൩൫ — മനസ്ത്വം വ്യോമ ത്വം

सौन्दर्यलहरी श्लोक ३५ — मनस्त्वं व्योम त्वं in Malayalam · മലയാളം

🕉️ hindu·📿 108× ജപം·🕐 Early morning for contemplation; Fridays and Navaratri are especially suitable·📜 Soundarya Lahari, Verse 35
Share:

ഉത്ഭവം & കഥ

Soundarya Lahari, Verse 35 · Adi Shankaracharya · c. 8th century CE

Belonging to the Ananda Lahari, this verse is one of the clearest statements of Advaita within the hymn, identifying the Goddess with the mind, the five elements and the whole cosmos while affirming Her transcendent nature as Chidananda. It reflects Shankaracharya's non-dual vision and is set in the Shikharini metre.

ശാസ്ത്രങ്ങളിൽ പറഞ്ഞതുപോലെ

Contemplatives say that steady reflection on this verse can dissolve the sense of separation between the worshipper and the world, revealing the Divine Mother as the one Consciousness-Bliss appearing as everything — a direct taste of the non-dual truth Shankaracharya taught.

മന്ത്രം

ഏതെങ്കിലും വരിയിലോ ▶ ബട്ടണിലോ തൊട്ട് കേൾക്കൂ

മനസ്ത്വം വ്യോമ ത്വം മരുദസി മരുത്സാരഥിരസി ത്വമാപസ്ത്വം ഭൂമിസ്ത്വയി പരിണതായാം ഹി പരമ് ത്വമേവ സ്വാത്മാനം പരിണമയിതും വിശ്വവപുഷാ ചിദാനന്ദാകാരം ശിവയുവതി ഭാവേന ബിഭൃഷേ ൩൫॥

manastvaṃ vyoma tvaṃ marudasi marutsārathirasi tvamāpastvaṃ bhūmistvayi pariṇatāyāṃ na hi param | tvameva svātmānaṃ pariṇamayituṃ viśvavapuṣā cidānandākāraṃ śivayuvati bhāvena bibhṛṣe || 35||

അർഥം:आप ही मन हैं; आप ही आकाश, वायु, अग्नि, जल और पृथ्वी हैं। जब आप इन सबके रूप में परिणत हो जाती हैं, तब आपसे परे कुछ भी शेष नहीं रहता। हे शिव की युवती (पत्नी)! चिदानन्द-स्वरूपा रहते हुए भी, अपने ही स्वरूप को सम्पूर्ण विश्व के रूप में परिणत करके, उसे धारण करने वाली आप ही हैं।

പദം-പദം അർഥം

ഉച്ചാരണം കേൾക്കാൻ ഏതെങ്കിലും പദത്തിൽ ക്ലിക്ക് ചെയ്യൂ

മനഃ ത്വം🔊manaḥ tvaṃYou are the mind (manas)
വ്യോമ ത്വം🔊vyoma tvaṃYou are the ether / space (akasha)
മരുത് അസി🔊marut asiYou are the air (vayu)
മരുത്-സാരഥിഃ അസി🔊marut-sārathiḥ asiYou are fire (Agni, the charioteer / friend of the wind)
ത്വമ് ആപഃ🔊tvam āpaḥYou are the waters
ത്വം ഭൂമിഃ🔊tvaṃ bhūmiḥYou are the earth
ത്വയി പരിണതായാം🔊tvayi pariṇatāyāṃwhen You have transformed (into all this)
ന ഹി പരമ്🔊na hi paramthere is indeed nothing beyond / other (than You)
ത്വമ് ഏവ🔊tvam evaYou alone
സ്വാത്മാനം പരിണമയിതും🔊svātmānaṃ pariṇamayituṃin order to transform Your own Self
വിശ്വ-വപുഷാ🔊viśva-vapuṣāinto the form/body of the universe
ചിത്-ആനന്ദ-ആകാരം🔊cit-ānanda-ākāraṃ(while remaining) of the nature of consciousness and bliss
ശിവയുവതി🔊śivayuvatiO youthful consort of Shiva (Shiva-yuvati)
ഭാവേന ബിഭൃഷേ🔊bhāvena bibhṛṣeYou assume (this) by Your own will / as a sport

सौन्दर्यलहरी श्लोक ३५ — मनस्त्वं व्योम त्वं പാരായണ ഫലങ്ങൾ

Imparts the Advaitic vision of the Goddess as the whole universe and its source

Excellent for contemplation (manana) on the non-dual nature of reality

Cultivates the awareness that the Divine Mother pervades all the elements

Brings deep peace by seeing nothing as separate from Her

Recited by seekers of wisdom (jnana) within the path of devotion

Unites bhakti and jnana — devotion to Devi as the formless Chidananda

सौन्दर्यलहरी श्लोक ३५ — मनस्त्वं व्योम त्वं പാരായണ വിധി

ജപ സംഖ്യ108തവണ
ഉത്തമ സമയംEarly morning for contemplation; Fridays and Navaratri are especially suitable
ദിശEast or North

Use this verse for reflective meditation (manana): facing east or north, recite it slowly and, with each line, contemplate the Mother as the mind, then as ether, air, fire, water and earth, finally resting in the awareness that nothing stands apart from Her Chidananda nature. Repeat 9, 27 or 108 times. It is especially valued by those who combine devotion with the inquiry into non-duality.

പതിവായി ചോദിക്കുന്ന ചോദ്യങ്ങൾ

ഈ പേജിൽ പൂർണ सौन्दर्यलहरी श्लोक ३५ — मनस्त्वं व्योम त्वं മലയാള ലിപിയിൽ നൽകിയിരിക്കുന്നു — അതേ മൂല ശ്ലോകങ്ങൾ, അക്ഷരം-അക്ഷരം ലിപ്യന്തരണം ചെയ്ത്, നിങ്ങൾക്ക് സൗകര്യമായി വായിച്ച് ജപിക്കാം. ഏതെങ്കിലും വരിയിൽ (അല്ലെങ്കിൽ ▶ ബട്ടൺ) തൊട്ട് അതിന്റെ പാരായണം കേൾക്കൂ.
അതെ — ലിപി മാത്രമേ മാറുന്നുള്ളൂ; വാക്കുകളും അവയുടെ അർഥവും മൂലം തന്നെ. ഈ പേജിലെ ശ്ലോകം-ശ്ലോകം അർഥം, ഫലങ്ങൾ, പാരായണ വിധി അതേപടി ബാധകമാണ്.
Because it presents an Advaitic (non-dual) vision: the Goddess is declared to be the mind and the five elements, and once She has become all this, nothing exists apart from Her. It identifies the Divine Mother with both the universe and its transcendent ground of Consciousness-Bliss.
The verse names the mind (manas) and the five great elements (pancha-mahabhuta): ether or space, air, fire, water and earth. The phrase 'marut-sarathi' ('charioteer of the wind') refers to fire, which is fanned and carried by air.
It is addressed lovingly to the Goddess as 'Shiva-yuvati', the youthful consort of Shiva, yet its content is pure Vedantic non-duality. Reciting it lets the devotee adore the Mother with the heart while contemplating Her as the formless Chidananda with the intellect.
Chidananda means 'Consciousness-Bliss'. The verse says that although the Goddess appears as the whole material universe, Her true nature remains pure Consciousness and Bliss, which She has freely shaped into the form of the world.

ഇവയും വായിക്കൂ

ഉപകാരപ്പെട്ടോ? പ്രിയപ്പെട്ടവരുമായി പങ്കിടൂ 🙏

Share:

പൂർണ सौन्दर्यलहरी श्लोक ३५ — मनस्त्वं व्योम त्वं ശ്ലോകം-ശ്ലോകം അർഥസഹിതം വായിക്കൂ, അല്ലെങ്കിൽ കൂടുതൽ പവിത്ര പാഠങ്ങൾ കാണൂ