Mantra.Tips
murugankartikeyasubramanyaskanda

ஸுப்ரஹ்மண்ய ஷோடஶநாம ஸ்தோத்ரம்

सुब्रह्मण्य षोडशनाम स्तोत्रम् in Tamil · தமிழ்

🕉️ hindu·📿 16× ஜபம்·🕐 Daily at dawn after bath; especially on Skanda Shashti, Tuesdays and Krittika nakshatra days·📜 Skanda Purana
Share:

தோற்றம் & கதை

Skanda Purana · Traditional (from the Skanda Purana) · Puranic

The Subrahmanya Shodasanama Stotram is drawn from the Skanda Purana and belongs to the cherished class of 'shodasa-nama' (sixteen-name) hymns. In a few compact verses it gathers sixteen of Lord Murugan's most beloved names, each one a doorway into his story — Jnana-shakti-dhara who bears the spear of wisdom, Skanda the leaping spark of Shiva's power, Sharakanana-sambhava born among the reeds, Tarakantaka and Krauncha-bhetta who slew the demons, Brahma-shasta who taught Brahma the meaning of Om, and Shikhi-vahana who rides the peacock. The hymn closes with the promise that the daily reciter is freed from all sin and blessed with wisdom and grace.

சாத்திரங்களில் கூறியபடி

It is told that one who keeps these sixteen names on his lips each day is shielded by Murugan's grace as surely as the gods were shielded by his Vel — his sins dissolving, his intellect brightening like that of Brihaspati, and his heart's wishes coming to pass.

பொருளுடன் முழுப் பாடல்

எந்த வரியையும் அல்லது ▶ பொத்தானைத் தொட்டு கேளுங்கள்

சுலோகம் 1

ஜ்ஞாநஶக்திதரஃ ஸ்கந்தோ தேவஸேநாபதிஸ்ததா ஸுப்ரஹ்மண்யோ கஜாரூடஃ ஶரகாநநஸம்பவஃ ௧॥

jñānaśaktidharaḥ skando devasenāpatistathā | subrahmaṇyo gajārūḍhaḥ śarakānanasambhavaḥ || 1||

பொருள்:ज्ञानशक्तिधर (ज्ञान-शक्ति के धारक), स्कन्द, तथा देवसेनापति (देवसेना के अधिपति); सुब्रह्मण्य, गजारूढ (हाथी पर सवार), शरकाननसम्भव (शरवण में उत्पन्न);

சுலோகம் 2

கார்திகேயஃ குமாரஶ்ச ஷண்முகஸ்தாரகாந்தகஃ ஸேநாநீர்ப்ரஹ்மஶாஸ்தா வல்லீகல்யாணஸுந்தரஃ ௨॥

kārtikeyaḥ kumāraśca ṣaṇmukhastārakāntakaḥ | senānīrbrahmaśāstā ca vallīkalyāṇasundaraḥ || 2||

பொருள்:कार्तिकेय, कुमार, षण्मुख (छह मुख वाले), तारकान्तक (तारक के संहारक); सेनानी (सेनापति), ब्रह्मशास्ता (ब्रह्मा के उपदेशक), तथा वल्लीकल्याणसुन्दर (वल्ली के सुन्दर वर);

சுலோகம் 3

பாலஶ்ச க்ரௌஞ்சபேத்தா ஶிகிவாஹந ஏவ ஏதாநி ஸ்வாமிநாமாநி ஷோடஶ ப்ரத்யஹம் நரஃ ௩॥

bālaśca krauñcabhettā ca śikhivāhana eva ca | etāni svāmināmāni ṣoḍaśa pratyahaṃ naraḥ || 3||

பொருள்:बाल (बालक), क्रौञ्चभेत्ता (क्रौञ्च का भेदन करने वाले), तथा शिखिवाहन (मयूरवाहन) — ये भगवान (स्वामी) के सोलह नाम हैं।

சுலோகம் 4

யஃ படேத்ஸர்வபாபேப்யஃ முச்யதே மஹாமுநே

yaḥ paṭhetsarvapāpebhyaḥ sa mucyate mahāmune |

பொருள்:जो मनुष्य इन सोलह नामों का प्रतिदिन पाठ करता है, हे महामुने, वह समस्त पापों से मुक्त हो जाता है।

சொல்-சொல்லாகப் பொருள்

உச்சரிப்பைக் கேட்க எந்தச் சொல்லையும் தட்டவும்

ஜ்ஞாநஶக்திதரஃ🔊jñāna-śakti-dharaḥ(1) the bearer of the power of wisdom — the Vel as the spear of knowledge
ஸ்கந்தஃ🔊skandaḥ(2) Skanda, who 'leaps forth' — the emanation of Shiva's power
தேவஸேநாபதிஃ🔊deva-senāpatiḥ(3) the commander of the army of the gods
ஸுப்ரஹ்மண்யஃ🔊subrahmaṇyaḥ(4) Subrahmanya, dear to the Brahman, the auspicious one
கஜாரூடஃ🔊gajārūḍhaḥ(5) the one mounted on the elephant (in his Devasena aspect)
ஶரகாநநஸம்பவஃ🔊śara-kānana-sambhavaḥ(6) born in the forest of reeds (Saravana)
கார்திகேயஃ🔊kārtikeyaḥ(7) Kartikeya, nursed by the six Krittika mothers
குமாரஃ🔊kumāraḥ(8) Kumara, the ever-youthful divine child
ஷண்முகஃ🔊ṣaṇmukhaḥ(9) Shanmukha, the six-faced one
தாரகாந்தகஃ🔊tārakāntakaḥ(10) the slayer of the demon Taraka
ஸேநாநீஃ🔊senānīḥ(11) the leader of armies, the general
ப்ரஹ்மஶாஸ்தா🔊brahma-śāstā(12) who instructed even Brahma (in the meaning of Pranava, Om)
வல்லீகல்யாணஸுந்தரஃ🔊vallī-kalyāṇa-sundaraḥ(13) the handsome bridegroom of Valli
பாலஃ🔊bālaḥ(14) the child, in his youthful boy-form
க்ரௌஞ்சபேத்தா🔊krauñca-bhettā(15) the splitter of the Krauncha mountain (and slayer of the asura Krauncha)
ஶிகிவாஹநஃ🔊śikhi-vāhanaḥ(16) who rides the peacock (shikhin)
ஏதாநி ஸ்வாமிநாமாநி ஷோடஶ🔊etāni svāmi-nāmāni ṣoḍaśathese sixteen names of the Lord (Swami / Murugan)
ப்ரத்யஹம் யஃ படேத்🔊pratyahaṃ yaḥ paṭhetwhoever recites them every day
ஸர்வபாபேப்யஃ ஸ முச்யதே🔊sarva-pāpebhyaḥ sa mucyatehe is freed from all sins, O great sage (mahamune)

सुब्रह्मण्य षोडशनाम स्तोत्रम् பாராயணப் பலன்கள்

A short Skanda Purana stotram naming the sixteen most sacred names (shodasa-nama) of Lord Murugan

Its phala-shruti declares that daily recitation frees the devotee from all sins

Tradition holds that the reciter gains the wisdom of Brihaspati (guru of the gods) and the radiance of Brahman

Each name is a meditation on one of Murugan's deeds and forms — a complete remembrance of the Lord

Easy to memorise and ideal for daily japa; especially recited on Skanda Shashti, Tuesdays and Krittika days

Invoked for wisdom, protection, removal of sins, and the fulfilment of cherished desires

सुब्रह्मण्य षोडशनाम स्तोत्रम् பாராயண முறை

ஜப எண்ணிக்கை16முறை
சிறந்த நேரம்Daily at dawn after bath; especially on Skanda Shashti, Tuesdays and Krittika nakshatra days

Bathe and sit before an image of Lord Murugan with his Vel. Recite the verses naming the sixteen names with attention to each name's meaning, then the concluding phala line. As the names are short, many recite them sixteen or more times as daily japa, dwelling on each form of the Lord as it is named. Conclude by offering the merit at his feet.

அடிக்கடி கேட்கப்படும் கேள்விகள்

இந்தப் பக்கத்தில் முழு सुब्रह्मण्य षोडशनाम स्तोत्रम् தமிழ் எழுத்தில் உள்ளது — அதே மூல சுலோகங்கள், எழுத்துக்கு-எழுத்து ஒலிபெயர்க்கப்பட்டு, நீங்கள் எளிதாகப் படித்து ஓத முடியும். எந்த வரியையும் (அல்லது ▶ பொத்தானை) தொட்டு அதன் ஓதலைக் கேளுங்கள்.
ஆம் — எழுத்து மட்டுமே மாறுகிறது; சொற்களும் பொருளும் மூலமே. இந்தப் பக்கத்தின் வரிக்கு-வரி பொருள், பலன்கள், பாராயண முறை அப்படியே பொருந்தும்.
It is a short hymn from the Skanda Purana that names the 'sixteen names' (shodasa-nama) of Lord Murugan (Subrahmanya / Skanda) — such as Jnana-shakti-dhara, Skanda, Shanmukha, Tarakantaka and Shikhi-vahana — followed by a phala-shruti praising the fruit of its daily recitation.
They are: Jnana-shakti-dhara, Skanda, Deva-senapati, Subrahmanya, Gajarudha, Sharakanana-sambhava, Kartikeya, Kumara, Shanmukha, Tarakantaka, Senani, Brahma-shasta, Valli-kalyana-sundara, Bala, Krauncha-bhetta, and Shikhi-vahana — each recalling a name, form or deed of Lord Murugan.
The hymn's own phala-shruti states that one who recites these sixteen names every day is freed from all sins. Tradition adds that the devotee gains the wisdom of Brihaspati and the lustre of Brahman, and that his cherished desires are fulfilled.
It is recited daily, and especially on Skanda Shashti, Tuesdays and Krittika nakshatra days. Because the names are short and easily memorised, devotees often repeat them sixteen or more times as a simple daily japa to Lord Murugan.

இவையும் படியுங்கள்

பயனுள்ளதா? அன்புக்குரியவர்களுடன் பகிருங்கள் 🙏

Share:

முழு सुब्रह्मण्य षोडशनाम स्तोत्रम्ஐ வரிக்கு-வரி பொருளுடன் படியுங்கள், அல்லது மேலும் புனித பாடல்களைக் காணுங்கள்