श्री वेङ्कटेश मङ्गलाशासनम् — Complete Lyrics
श्री वेङ्कटेश मङ्गलाशासनम्
Sanskrit text with English transliteration and translation
Verse 1
श्रियः कान्ताय कल्याणनिधये निधयेऽर्थिनाम् ।
श्रीवेङ्कटनिवासाय श्रीनिवासाय मङ्गलम् ॥ १ ॥
śriyaḥ kāntāya kalyāṇanidhaye nidhaye'rthinām |
śrīveṅkaṭanivāsāya śrīnivāsāya maṅgalam || 1 ||
श्री (लक्ष्मी) के प्रियतम, कल्याण के भण्डार, याचकों के आश्रय, श्रीवेङ्कट पर्वत पर निवास करने वाले श्रीनिवास का मङ्गल हो। (1)
Verse 2
लक्ष्मीसविभ्रमालोकसुभ्रूविभ्रमचक्षुषे ।
चक्षुषे सर्वलोकानां वेङ्कटेशाय मङ्गलम् ॥ २ ॥
lakṣmīsavibhramālokasubhrūvibhramacakṣuṣe |
cakṣuṣe sarvalokānāṃ veṅkaṭeśāya maṅgalam || 2 ||
लक्ष्मी की चपल भौंहों के विलासमय दृष्टि-समान नेत्रों वाले, तथा समस्त लोकों के नेत्र-स्वरूप वेङ्कटेश का मङ्गल हो। (2)
Verse 3
श्रीवेङ्कटाद्रिशृङ्गाग्रमङ्गलाभरणाङ्घ्रये ।
मङ्गलानां निवासाय श्रीनिवासाय मङ्गलम् ॥ ३ ॥
śrīveṅkaṭādriśṛṅgāgramaṅgalābharaṇāṅghraye |
maṅgalānāṃ nivāsāya śrīnivāsāya maṅgalam || 3 ||
जिनके चरण वेङ्कटाद्रि के शिखर पर मङ्गलमय आभूषण हैं, समस्त मङ्गलों के निवास उन श्रीनिवास का मङ्गल हो। (3)
Verse 4
सर्वावयवसौन्दर्यसम्पदा सर्वचेतसाम् ।
सदा सम्मोहनायास्तु वेङ्कटेशाय मङ्गलम् ॥ ४ ॥
sarvāvayavasaundaryasampadā sarvacetasām |
sadā sammohanāyāstu veṅkaṭeśāya maṅgalam || 4 ||
अपने प्रत्येक अङ्ग की सौन्दर्य-सम्पदा से समस्त प्राणियों के चित्त को सदा मोहित करने वाले वेङ्कटेश का मङ्गल हो। (4)
Verse 5
नित्याय निरवद्याय सत्यानन्दचिदात्मने ।
सर्वान्तरात्मने श्रीमद्वेङ्कटेशाय मङ्गलम् ॥ ५ ॥
nityāya niravadyāya satyānandacidātmane |
sarvāntarātmane śrīmadveṅkaṭeśāya maṅgalam || 5 ||
नित्य, निर्दोष, सत्य-आनन्द-चित्स्वरूप तथा सबके अन्तरात्मा श्रीमान् वेङ्कटेश का मङ्गल हो। (5)
Verse 6
स्वतः सर्वविदे सर्वशक्तये सर्वशेषिणे ।
सुलभाय सुशीलाय वेङ्कटेशाय मङ्गलम् ॥ ६ ॥
svataḥ sarvavide sarvaśaktaye sarvaśeṣiṇe |
sulabhāya suśīlāya veṅkaṭeśāya maṅgalam || 6 ||
स्वतः सर्वज्ञ, सर्वशक्तिमान्, सबके स्वामी, फिर भी सुलभ एवं सुशील वेङ्कटेश का मङ्गल हो। (6)
Verse 7
परस्मै ब्रह्मणे पूर्णकामाय परमात्मने ।
प्रयुञ्जे परतत्त्वाय वेङ्कटेशाय मङ्गलम् ॥ ७ ॥
parasmai brahmaṇe pūrṇakāmāya paramātmane |
prayuñje paratattvāya veṅkaṭeśāya maṅgalam || 7 ||
परब्रह्म, पूर्णकाम, परमात्मा एवं परम तत्त्व वेङ्कटेश की मैं उपासना करता हूँ; उनका मङ्गल हो। (7)
Verse 8
आकालतत्त्वमश्रान्तमात्मनामनुपश्यताम् ।
अतृप्त्यमृतरूपाय वेङ्कटेशाय मङ्गलम् ॥ ८ ॥
ākālatattvamaśrāntamātmanāmanupaśyatām |
atṛptyamṛtarūpāya veṅkaṭeśāya maṅgalam || 8 ||
समस्त काल तक निरन्तर दर्शन करने वाले योगियों के लिए जो अतृप्त किए जाने वाले अमृतस्वरूप हैं, उन वेङ्कटेश का मङ्गल हो। (8)
Verse 9
प्रायः स्वचरणौ पुंसां शरण्यत्वेन पाणिना ।
कृपयाऽऽदिशते श्रीमद्वेङ्कटेशाय मङ्गलम् ॥ ९ ॥
prāyaḥ svacaraṇau puṃsāṃ śaraṇyatvena pāṇinā |
kṛpayā''diśate śrīmadveṅkaṭeśāya maṅgalam || 9 ||
जो अपने हाथ से कृपापूर्वक अपने ही चरणों को जीवों के शरण-रूप में दर्शाते हैं, उन श्रीमान् वेङ्कटेश का मङ्गल हो। (9)
Verse 10
दयामृततरङ्गिण्यास्तरङ्गैरिव शीतलैः ।
अपाङ्गैः सिञ्चते विश्वं वेङ्कटेशाय मङ्गलम् ॥ १० ॥
dayāmṛtataraṅgiṇyāstaraṅgairiva śītalaiḥ |
apāṅgaiḥ siñcate viśvaṃ veṅkaṭeśāya maṅgalam || 10 ||
दया-अमृत की नदी की शीतल तरङ्गों के समान अपने कटाक्षों से समस्त विश्व को सींचने वाले वेङ्कटेश का मङ्गल हो। (10)
Verse 11
स्रग्भूषाम्बरहेतीनां सुषमावहमूर्तये ।
सर्वार्तिशमनायास्तु वेङ्कटेशाय मङ्गलम् ॥ ११ ॥
sragbhūṣāmbarahetīnāṃ suṣamāvahamūrtaye |
sarvārtiśamanāyāstu veṅkaṭeśāya maṅgalam || 11 ||
माला, आभूषण, वस्त्र एवं आयुधों से शोभायमान विग्रह वाले, समस्त पीड़ाओं का शमन करने वाले वेङ्कटेश का मङ्गल हो। (11)
Verse 12
श्रीवैकुण्ठविरक्ताय स्वामिपुष्करिणीतटे ।
रमया रममाणाय वेङ्कटेशाय मङ्गलम् ॥ १२ ॥
śrīvaikuṇṭhaviraktāya svāmipuṣkariṇītaṭe |
ramayā ramamāṇāya veṅkaṭeśāya maṅgalam || 12 ||
श्रीवैकुण्ठ से भी विरक्त होकर स्वामिपुष्करिणी के तट पर रमा (लक्ष्मी) के साथ रमण करने वाले वेङ्कटेश का मङ्गल हो। (12)
Verse 13
श्रीमत्सुन्दरजामातृमुनिमानसवासिने ।
सर्वलोकनिवासाय श्रीनिवासाय मङ्गलम् ॥ १३ ॥
śrīmatsundarajāmātṛmunimānasavāsine |
sarvalokanivāsāya śrīnivāsāya maṅgalam || 13 ||
श्रीसुन्दरजामातृ मुनि (मणवाल मामुनि) के मानस में निवास करने वाले, समस्त लोकों के आश्रय श्रीनिवास का मङ्गल हो। (13)
Verse 14
मङ्गलाशासनपरैर्मदाचार्यपुरोगमैः ।
सर्वैश्च पूर्वैराचार्यैः सत्कृतायास्तु मङ्गलम् ॥ १४ ॥
maṅgalāśāsanaparairmadācāryapurogamaiḥ |
sarvaiśca pūrvairācāryaiḥ satkṛtāyāstu maṅgalam || 14 ||
मङ्गलाशासन में तत्पर हमारे आचार्यों एवं समस्त पूर्वाचार्यों द्वारा सत्कृत (भगवान्) का मङ्गल हो। (14)
Want to understand every word?
Read Word-by-Word Meaning →