Mantra.Tips
bhagavad-gitagitakrishnaarjuna-vishada-yoga

શ્રીમદ્ભગવદ્ગીતા ૧.૩૭ — તસ્માન્નાર્હા વયં હન્તુમ્

श्रीमद्भगवद्गीता १.३७ — तस्मान्नार्हा वयं हन्तुम् in Gujarati · ગુજરાતી

🕉️ hindu·📿 1× જપ·🕐 During study of the first chapter of the Gita, in reflective contemplation·📜 Bhagavad Gita Chapter 1, Verse 37
Share:

ઉત્પત્તિ અને કથા

Bhagavad Gita Chapter 1, Verse 37 · Sage Veda Vyasa (Mahabharata, Bhishma Parva) · Ancient (text compiled c. 5th–2nd century BCE)

In the first chapter, Arjuna Vishada Yoga, Arjuna lays out his reasons against fighting. Addressing Krishna as Madhava, he declares that killing his own kinsmen, the sons of Dhritarashtra, cannot be right, and that no happiness could follow from such slaughter — words flowing from his grief and forming the prelude to Krishna's teaching.

શાસ્ત્રોમાં કહ્યા પ્રમાણે

Commentators observe that Arjuna's reluctance to harm his own, though clouded by attachment, sprang from a heart of compassion — and it was to such a tender, questioning heart that the Lord chose to reveal the imperishable wisdom of the Gita.

મંત્ર

કોઈપણ પંક્તિ અથવા ▶ બટન દબાવી સાંભળો

તસ્માન્નાર્હા વયં હન્તું ધાર્તરાષ્ટ્રાન્સ્વબાન્ધવાન્। સ્વજનં હિ કથં હત્વા સુખિનઃ સ્યામ માધવ॥

tasmān nārhā vayaṁ hantuṁ dhārtarāṣhṭrān sa-bāndhavān sva-janaṁ hi kathaṁ hatvā sukhinaḥ syāma mādhava

અર્થ:इसलिए हे माधव! अपने बान्धव धृतराष्ट्र-पुत्रों को मारना हमारे लिए उचित नहीं है; क्योंकि अपने ही स्वजनों को मारकर हम कैसे सुखी हो सकते हैं?

શબ્દ-શબ્દ અર્થ

ઉચ્ચારણ સાંભળવા કોઈપણ શબ્દ પર ક્લિક કરો

તસ્માત્🔊tasmāttherefore; hence
ન અર્હાઃ🔊na arhāḥit does not behoove us; we ought not
વયમ્🔊vayamwe
હન્તુમ્🔊hantumto kill
ધાર્તરાષ્ટ્રાન્🔊dhārtarāṣhṭrānthe sons of Dhritarashtra
સ્વબાન્ધવાન્🔊sa-bāndhavānalong with our kinsmen and friends
સ્વજનમ્🔊sva-janamone's own people; kinsmen
હિ🔊hiindeed; certainly
કથમ્🔊kathamhow
હત્વા🔊hatvāby killing
સુખિનઃ સ્યામ🔊sukhinaḥ syāmacan we be happy
માધવ🔊mādhavaO Madhava (Krishna)

श्रीमद्भगवद्गीता १.३७ — तस्मान्नार्हा वयं हन्तुम् પાઠના લાભ

Reflects sincere moral questioning before taking grave action

Reminds the seeker to weigh the true happiness behind worldly goals

Reveals Arjuna's compassion and reverence for his own family

Sets the stage for Krishna's higher teaching on duty and the soul

Encourages contemplation on the emptiness of victory won through sorrow

Deepens understanding of the ethical heart of Arjuna's dilemma

श्रीमद्भगवद्गीता १.३७ — तस्मान्नार्हा वयं हन्तुम् જપ વિધિ

જપ સંખ્યા1વાર
ઉત્તમ સમયDuring study of the first chapter of the Gita, in reflective contemplation

Recite this verse while studying Chapter 1, following Arjuna's heartfelt reasoning as he addresses Krishna as Madhava. Reflect on his question — how can happiness come from harming one's own? Hold this sincere moral concern in mind as you continue into Krishna's response, which reframes duty and happiness from the standpoint of the eternal Self.

વારંવાર પુછાતા પ્રશ્નો

આ પાના પર સંપૂર્ણ श्रीमद्भगवद्गीता १.३७ — तस्मान्नार्हा वयं हन्तुम् ગુજરાતી લિપિમાં છે — એ જ મૂળ શ્લોકો, અક્ષર-અક્ષર લિપ્યંતરિત, જેથી તમે સરળતાથી વાંચી અને જપી શકો. કોઈપણ પંક્તિ (અથવા ▶ બટન) દબાવી તેનો પાઠ સાંભળો.
હા — માત્ર લિપિ બદલાય છે; શબ્દો અને તેમનો અર્થ મૂળ જ રહે છે. આ પાનાનો શ્લોક-શ્લોક અર્થ, લાભ અને જપ વિધિ એ જ રીતે લાગુ પડે છે.
Arjuna argues that it is not right for the Pandavas to kill their own relatives, the sons of Dhritarashtra. He asks how they could ever be happy after slaying their own kinsmen, expressing his moral reluctance to fight.
'Madhava' is a name of Krishna, often understood as the Lord of Lakshmi or the husband of fortune. Arjuna uses this affectionate, reverent name even while pouring out his doubts, showing his closeness to and trust in Krishna.
Arjuna's compassion is noble, but Krishna shows that his reasoning is clouded by grief and attachment. The Gita teaches that performing one's righteous duty without attachment, while knowing the soul is eternal, is the true path — not abandoning duty out of sorrow.

આ પણ વાંચો

ઉપયોગી લાગ્યું? સ્વજનો સાથે વહેંચો 🙏

Share:

સંપૂર્ણ श्रीमद्भगवद्गीता १.३७ — तस्मान्नार्हा वयं हन्तुम् શ્લોક-શ્લોક અર્થ સહિત વાંચો, અથવા વધુ પવિત્ર પાઠ જુઓ