Mantra.Tips
bhagavad-gitagitakrishnaarjuna-vishada-yoga

શ્રીમદ્ભગવદ્ગીતા ૧.૪૫ — અહો બત મહત્પાપમ્

श्रीमद्भगवद्गीता १.४५ — अहो बत महत्पापम् in Gujarati · ગુજરાતી

🕉️ hindu·📿 1× જપ·🕐 During study of the first chapter of the Gita, in contemplative self-reflection·📜 Bhagavad Gita Chapter 1, Verse 45
Share:

ઉત્પત્તિ અને કથા

Bhagavad Gita Chapter 1, Verse 45 · Sage Veda Vyasa (Mahabharata, Bhishma Parva) · Ancient (text compiled c. 5th–2nd century BCE)

In the first chapter, Arjuna Vishada Yoga, near the end of his lament, Arjuna is overcome with remorse. He cries out that they are about to commit a great sin by killing their own people out of greed for a kingdom — one of the final expressions of his despair before he casts down his bow and Krishna's teaching begins.

શાસ્ત્રોમાં કહ્યા પ્રમાણે

Sages note that Arjuna's horror of sin and his readiness to renounce a kingdom rather than harm his own reveal a deeply righteous heart — and it was precisely such moral sensitivity that made him worthy to receive the Lord's supreme teaching.

મંત્ર

કોઈપણ પંક્તિ અથવા ▶ બટન દબાવી સાંભળો

અહો બત મહત્પાપં કર્તું વ્યવસિતા વયમ્। યદ્રાજ્યસુખલોભેન હન્તું સ્વજનમુદ્યતાઃ॥

aho bata mahat pāpaṁ kartuṁ vyavasitā vayam yad rājya-sukha-lobhena hantuṁ sva-janam udyatāḥ

અર્થ:अहो! कितने खेद की बात है कि हम एक महान पाप करने को तैयार हो गए हैं, जो राज्य-सुख के लोभ से अपने ही स्वजनों को मारने के लिए उद्यत हैं।

શબ્દ-શબ્દ અર્થ

ઉચ્ચારણ સાંભળવા કોઈપણ શબ્દ પર ક્લિક કરો

અહો બત🔊aho bataalas! how sad!
મહત્ પાપમ્🔊mahat pāpama great sin
કર્તુમ્🔊kartumto commit; to perform
વ્યવસિતાઃ🔊vyavasitāḥhave resolved; are prepared
વયમ્🔊vayamwe
યત્🔊yatbecause; in that
રાજ્યસુખલોભેન🔊rājya-sukha-lobhenaout of greed for royal pleasures
હન્તુમ્🔊hantumto kill
સ્વજનમ્🔊sva-janamone's own kinsmen
ઉદ્યતાઃ🔊udyatāḥprepared; intent upon

श्रीमद्भगवद्गीता १.४५ — अहो बत महत्पापम् પાઠના લાભ

Encourages honest self-examination of one's motives before acting

Warns against actions driven by greed for pleasure and power

Reveals Arjuna's conscience and aversion to sin

Reminds the seeker to weigh righteousness above worldly gain

Sets up the contrast for Krishna's teaching on selfless duty

Inspires reflection on remorse as a step toward wisdom

श्रीमद्भगवद्गीता १.४५ — अहो बत महत्पापम् જપ વિધિ

જપ સંખ્યા1વાર
ઉત્તમ સમયDuring study of the first chapter of the Gita, in contemplative self-reflection

Recite this verse while studying Chapter 1, feeling the weight of Arjuna's remorse as he reproaches himself for being willing to sin out of greed. Reflect honestly on your own motives in life's struggles. Let this self-examination prepare you for Krishna's teaching, which lifts action above greed and attachment into the realm of selfless duty and devotion.

વારંવાર પુછાતા પ્રશ્નો

આ પાના પર સંપૂર્ણ श्रीमद्भगवद्गीता १.४५ — अहो बत महत्पापम् ગુજરાતી લિપિમાં છે — એ જ મૂળ શ્લોકો, અક્ષર-અક્ષર લિપ્યંતરિત, જેથી તમે સરળતાથી વાંચી અને જપી શકો. કોઈપણ પંક્તિ (અથવા ▶ બટન) દબાવી તેનો પાઠ સાંભળો.
હા — માત્ર લિપિ બદલાય છે; શબ્દો અને તેમનો અર્થ મૂળ જ રહે છે. આ પાનાનો શ્લોક-શ્લોક અર્થ, લાભ અને જપ વિધિ એ જ રીતે લાગુ પડે છે.
Arjuna laments that he and his side are prepared to commit a great sin by killing their own relatives merely out of greed for the pleasures of a kingdom. It is a moment of deep remorse and self-reproach.
Seeing the conflict as motivated by greed for royal pleasures rather than righteousness, Arjuna feels that slaying his own kinsmen for such a cause would be a grievous sin. His grief and attachment lead him to this conclusion before Krishna offers a higher perspective.
It deepens the despondency of the first chapter and sets the stage for Krishna's teaching. The Gita ultimately shows that duty performed selflessly, without greed or attachment, is not sin but the path of righteousness — transforming Arjuna's anguish into wisdom.

આ પણ વાંચો

ઉપયોગી લાગ્યું? સ્વજનો સાથે વહેંચો 🙏

Share:

સંપૂર્ણ श्रीमद्भगवद्गीता १.४५ — अहो बत महत्पापम् શ્લોક-શ્લોક અર્થ સહિત વાંચો, અથવા વધુ પવિત્ર પાઠ જુઓ