Mantra.Tips
bhagavad-gitagitakrishnaarjuna-vishada-yoga

ਸ਼੍ਰੀਮਦ੍ਭਗਵਦ੍ਗੀਤਾ ੧.੪੫ — ਅਹੋ ਬਤ ਮਹਤ੍ਪਾਪਮ੍

श्रीमद्भगवद्गीता १.४५ — अहो बत महत्पापम् in Punjabi (Gurmukhi) · ਪੰਜਾਬੀ

🕉️ hindu·📿 1× ਜਪ·🕐 During study of the first chapter of the Gita, in contemplative self-reflection·📜 Bhagavad Gita Chapter 1, Verse 45
Share:

ਉਤਪਤੀ ਅਤੇ ਕਥਾ

Bhagavad Gita Chapter 1, Verse 45 · Sage Veda Vyasa (Mahabharata, Bhishma Parva) · Ancient (text compiled c. 5th–2nd century BCE)

In the first chapter, Arjuna Vishada Yoga, near the end of his lament, Arjuna is overcome with remorse. He cries out that they are about to commit a great sin by killing their own people out of greed for a kingdom — one of the final expressions of his despair before he casts down his bow and Krishna's teaching begins.

ਸ਼ਾਸਤਰਾਂ ਵਿੱਚ ਦੱਸੇ ਅਨੁਸਾਰ

Sages note that Arjuna's horror of sin and his readiness to renounce a kingdom rather than harm his own reveal a deeply righteous heart — and it was precisely such moral sensitivity that made him worthy to receive the Lord's supreme teaching.

ਮੰਤਰ

ਕਿਸੇ ਵੀ ਪੰਗਤੀ ਜਾਂ ▶ ਬਟਨ ਨੂੰ ਛੂਹ ਕੇ ਸੁਣੋ

ਅਹੋ ਬਤ ਮਹਤ੍ਪਾਪਂ ਕਰ੍ਤੁਂ ਵ੍ਯਵਸਿਤਾ ਵਯਮ੍। ਯਦ੍ਰਾਜ੍ਯਸੁਖਲੋਭੇਨ ਹਨ੍ਤੁਂ ਸ੍ਵਜਨਮੁਦ੍ਯਤਾਃ॥

aho bata mahat pāpaṁ kartuṁ vyavasitā vayam yad rājya-sukha-lobhena hantuṁ sva-janam udyatāḥ

ਅਰਥ:अहो! कितने खेद की बात है कि हम एक महान पाप करने को तैयार हो गए हैं, जो राज्य-सुख के लोभ से अपने ही स्वजनों को मारने के लिए उद्यत हैं।

ਸ਼ਬਦ-ਸ਼ਬਦ ਅਰਥ

ਉਚਾਰਨ ਸੁਣਨ ਲਈ ਕਿਸੇ ਵੀ ਸ਼ਬਦ ਉੱਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ

ਅਹੋ ਬਤ🔊aho bataalas! how sad!
ਮਹਤ੍ ਪਾਪਮ੍🔊mahat pāpama great sin
ਕਰ੍ਤੁਮ੍🔊kartumto commit; to perform
ਵ੍ਯਵਸਿਤਾਃ🔊vyavasitāḥhave resolved; are prepared
ਵਯਮ੍🔊vayamwe
ਯਤ੍🔊yatbecause; in that
ਰਾਜ੍ਯਸੁਖਲੋਭੇਨ🔊rājya-sukha-lobhenaout of greed for royal pleasures
ਹਨ੍ਤੁਮ੍🔊hantumto kill
ਸ੍ਵਜਨਮ੍🔊sva-janamone's own kinsmen
ਉਦ੍ਯਤਾਃ🔊udyatāḥprepared; intent upon

श्रीमद्भगवद्गीता १.४५ — अहो बत महत्पापम् ਪਾਠ ਦੇ ਲਾਭ

Encourages honest self-examination of one's motives before acting

Warns against actions driven by greed for pleasure and power

Reveals Arjuna's conscience and aversion to sin

Reminds the seeker to weigh righteousness above worldly gain

Sets up the contrast for Krishna's teaching on selfless duty

Inspires reflection on remorse as a step toward wisdom

श्रीमद्भगवद्गीता १.४५ — अहो बत महत्पापम् ਪਾਠ ਵਿਧੀ

ਜਪ ਗਿਣਤੀ1ਵਾਰ
ਉੱਤਮ ਸਮਾਂDuring study of the first chapter of the Gita, in contemplative self-reflection

Recite this verse while studying Chapter 1, feeling the weight of Arjuna's remorse as he reproaches himself for being willing to sin out of greed. Reflect honestly on your own motives in life's struggles. Let this self-examination prepare you for Krishna's teaching, which lifts action above greed and attachment into the realm of selfless duty and devotion.

ਅਕਸਰ ਪੁੱਛੇ ਜਾਂਦੇ ਸਵਾਲ

ਇਸ ਪੰਨੇ ਉੱਤੇ ਪੂਰਾ श्रीमद्भगवद्गीता १.४५ — अहो बत महत्पापम् ਗੁਰਮੁਖੀ ਲਿਪੀ ਵਿੱਚ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ — ਉਹੀ ਮੂਲ ਸ਼ਲੋਕ, ਅੱਖਰ-ਅੱਖਰ ਲਿਪੀਅੰਤਰਿਤ, ਤਾਂ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਸੌਖ ਨਾਲ ਪੜ੍ਹ ਅਤੇ ਜਪ ਸਕੋ। ਕਿਸੇ ਵੀ ਪੰਗਤੀ (ਜਾਂ ▶ ਬਟਨ) ਨੂੰ ਛੂਹ ਕੇ ਉਸ ਦਾ ਪਾਠ ਸੁਣੋ।
ਹਾਂ — ਕੇਵਲ ਲਿਪੀ ਬਦਲਦੀ ਹੈ; ਸ਼ਬਦ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਅਰਥ ਮੂਲ ਹੀ ਰਹਿੰਦੇ ਹਨ। ਇਸ ਪੰਨੇ ਦਾ ਸ਼ਲੋਕ-ਦਰ-ਸ਼ਲੋਕ ਅਰਥ, ਲਾਭ ਅਤੇ ਪਾਠ ਵਿਧੀ ਉਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ ਲਾਗੂ ਹੁੰਦੇ ਹਨ।
Arjuna laments that he and his side are prepared to commit a great sin by killing their own relatives merely out of greed for the pleasures of a kingdom. It is a moment of deep remorse and self-reproach.
Seeing the conflict as motivated by greed for royal pleasures rather than righteousness, Arjuna feels that slaying his own kinsmen for such a cause would be a grievous sin. His grief and attachment lead him to this conclusion before Krishna offers a higher perspective.
It deepens the despondency of the first chapter and sets the stage for Krishna's teaching. The Gita ultimately shows that duty performed selflessly, without greed or attachment, is not sin but the path of righteousness — transforming Arjuna's anguish into wisdom.

ਇਹ ਵੀ ਪੜ੍ਹੋ

ਲਾਭਦਾਇਕ ਲੱਗਿਆ? ਆਪਣਿਆਂ ਨਾਲ ਸਾਂਝਾ ਕਰੋ 🙏

Share:

ਪੂਰਾ श्रीमद्भगवद्गीता १.४५ — अहो बत महत्पापम् ਸ਼ਲੋਕ-ਦਰ-ਸ਼ਲੋਕ ਅਰਥ ਸਹਿਤ ਪੜ੍ਹੋ, ਜਾਂ ਹੋਰ ਪਵਿੱਤਰ ਪਾਠ ਵੇਖੋ