ଗଣେଶ କଵଚମ୍
गणेश कवचम् in Odia · ଓଡ଼ିଆ
ଆପଣଙ୍କ ଭାଷା/ଲିପିରେ ପଢ଼ନ୍ତୁ
ଉତ୍ପତ୍ତି ଓ କଥା
Ganesha Purana · Traditional (taught by Sage Kashyapa) · Ancient (Puranic)
The Ganesha Kavacham appears in the Ganesha Purana. Sage Kashyapa, observing the child Ganesha fearlessly destroying powerful demons even in his boyhood, was filled with affectionate concern for the divine child's safety. To shield him — and thereafter all devotees — he composed this protective armour, invoking Ganesha by his many names to guard every part of the body. The Kavacha was then transmitted through a lineage of sages including Mudgala and Mandavya, becoming one of the most cherished protective prayers of the Ganapatya tradition.
✦ ଶାସ୍ତ୍ରରେ କୁହାଯାଇଥିବା ପରି
It is traditionally held that one who wears or daily recites this Kavacha becomes invulnerable to ghosts, black magic and untimely calamity — for at the mere sight of such a protected devotee, malevolent spirits and Dakini-Shakini forces are said to flee and dissolve, and every obstacle on his path simply melts away by the grace of Vighnaharta.
ଅର୍ଥ ସହିତ ସମ୍ପୂର୍ଣ ପାଠ
ଯେକୌଣସି ଧାଡ଼ି କିମ୍ବା ▶ ବଟନ୍ ଛୁଇଁ ଶୁଣନ୍ତୁ
ଏଷୋଽତିଚପଲୋ ଦୈତ୍ଯାନ୍ବାଲ୍ଯେଽପି ନାଶଯତ୍ଯହୋ। ଅଗ୍ରେ କିଂ କର୍ମ କର୍ତେତି ନ ଜାନେ ମୁନିସତ୍ତମ॥
Eshoti Chapalo Daityan Balyepi Nashayatyaho Agre Kim Karma Karteti Na Jane Munisattama
ଅର୍ଥ:(कश्यप देवी से बोले—) यह अत्यन्त चपल बालक (गणेश) बाल्यावस्था में ही दैत्यों का नाश कर देता है; हे मुनिश्रेष्ठ, आगे यह कौन-कौन से कार्य करेगा, यह मैं नहीं जानता। अनेक प्रकार के दुष्ट दैत्य साधुजनों के कुल-कण्टक हैं; यद्यपि वह उन्हें वश में करने में समर्थ है, फिर भी वह सुरक्षित रहेगा या नहीं—यह मैं नहीं जानता।
ଦୈତ୍ଯା ନାନାଵିଧା ଦୁଷ୍ଟାଃ ସାଧ୍ଵାନାଂ କୁଲକଣ୍ଟକାଃ। ନିଗ୍ରହୀତୁଂ ସମର୍ଥୋଽପି ନ ଜାନେ ରକ୍ଷିତା ନ ଵା॥
Daitya Nanavidha Dushtah Sadhvanam Kulakantakah Nigrahitum Samarthopi Na Jane Rakshita Na Va
ଅର୍ଥ:इसलिए हे देवी, मैं श्रीगणेश-कवच कहता हूँ जो समस्त अर्थों की सिद्धि देने वाला है। जो इसे भक्ति से पढ़ता या धारण करता है, वह निश्चय ही सर्व-मनोरथ-सम्पन्न हो जाता है।
ଶ୍ରୀଗଣେଶକଵଚଂ ଵକ୍ଷ୍ଯେ ଦେଵି ସର୍ଵାର୍ଥସିଦ୍ଧିଦମ୍। ପଠେଦ୍ଯୋ ଧାରଯେଦ୍ଭକ୍ତ୍ଯା ସ ଵୈ ସର୍ଵାର୍ଥଵାନ୍ଭଵେତ୍॥
Shri Ganesha Kavacham Vakshye Devi Sarvartha Siddhidam Pathedyo Dharayed Bhaktya Sa Vai Sarvarthavan Bhavet
ଅର୍ଥ:गणेश मेरे सिर की रक्षा करें, गजानन ललाट की; शूर्पकर्ण मेरे नेत्रों की और विनायक नासिका की रक्षा करें।
ଗଣେଶୋ ମେ ଶିରଃ ପାତୁ ଫାଲଂ ପାତୁ ଗଜାନନଃ। ନେତ୍ରେ ରକ୍ଷତୁ ମେ ଶୂର୍ପକର୍ଣୋ ନାସାଂ ଵିନାଯକଃ॥
Ganesho Me Shirah Patu Phalam Patu Gajananah Netre Rakshatu Me Shurpakarno Nasam Vinayakah
ଅର୍ଥ:विघ्नराज मेरे कानों की और गिरां-वर (वाणीपति) जिह्वा की रक्षा करें; वक्रतुण्ड मुख की और विघ्नहा दाँतों की रक्षा करें।
ଶ୍ରଵଣୌ ପାତୁ ମେ ଵିଘ୍ନରାଜୋ ଜିହ୍ଵାଂ ଚ ଗିର୍ଵରଃ। ମୁଖଂ ରକ୍ଷତୁ ଵକ୍ରତୁଣ୍ଡୋ ଦନ୍ତୌ ରକ୍ଷତୁ ଵିଘ୍ନହା॥
Shravanau Patu Me Vighnarajo Jihvam Cha Girvarah Mukham Rakshatu Vakratundo Dantau Rakshatu Vighnaha
ଅର୍ଥ:गणनाथ मेरे कपोलों की और शूर्पधर कानों की रक्षा करें; गणेशान वक्षःस्थल की और धरणीधर हृदय की रक्षा करें।
କପୋଲୌ ଗଣନାଥଶ୍ଚ କର୍ଣୌ ଶୂର୍ପଧରସ୍ତଥା। ଵକ୍ଷଃ ପାତୁ ଗଣେଶାନୋ ହୃଦଯଂ ଧରଣୀଧରଃ॥
Kapolau Gananathashcha Karnau Shurpadharas Tatha Vakshah Patu Ganeshano Hridayam Dharanidharah
ଅର୍ଥ:गजवक्त्र मेरे उदर की और गणाधिप नाभि की रक्षा करें; महाकाय पीठ की और विघ्ननाशन कटि की रक्षा करें।
ଜଠରଂ ପାତୁ ଗଜଵକ୍ତ୍ରୋ ନାଭିଂ ପାତୁ ଗଣାଧିପଃ। ପୃଷ୍ଠଂ ପାତୁ ମହାକାଯଃ କଟିଂ ମେ ଵିଘ୍ନନାଶନଃ॥
Jatharam Patu Gajavaktro Nabhim Patu Ganadhipah Prishtham Patu Mahakayah Katim Me Vighna Nashanah
ଅର୍ଥ:हेरम्ब मेरे हाथों की और लम्बकर्ण मेरे चरणों की रक्षा करें; गजमुख स्वामी मेरे समस्त अंगों की सर्वत्र और सर्वदा रक्षा करें।
ହସ୍ତୌ ରକ୍ଷତୁ ହେରମ୍ବଃ ପାଦୌ ମେ ଲମ୍ବକର୍ଣକଃ। ସର୍ଵାଙ୍ଗାନି ଗଜାସ୍ଯୋ ମେ ରକ୍ଷେତ୍ସର୍ଵତ୍ର ସର୍ଵଦା॥
Hastau Rakshatu Herambah Padau Me Lambakarnakah Sarvangani Gajasyo Me Rakshet Sarvatra Sarvada
ଅର୍ଥ:इस प्रकार यह दिव्य कवच समस्त बाधाओं का नाशक है। जो महाभाग इसे धारण करता है, वह धन्य और मुनियों में श्रेष्ठ हो जाता है।
ଇତ୍ଯେତତ୍କଵଚଂ ଦିଵ୍ଯଂ ସର୍ଵବାଧାଵିନାଶନମ୍। ଯୋ ଧାରଯେନ୍ମହାଭାଗଃ ସ ଧନ୍ଯୋ ମୁନିପୁଙ୍ଗଵଃ॥
Ityetat Kavacham Divyam Sarva Badha Vinashanam Yo Dharayen Mahabhagah Sa Dhanyo Munipungavah
ଅର୍ଥ:जो पूजा के समय नित्य एकाग्रचित्त होकर भक्ति से इसका पाठ करता है, उसके विघ्न नष्ट हो जाते हैं और समस्त विद्याएँ सिद्ध हो जाती हैं।
ପୂଜାକାଲେ ପଠେଦ୍ଯସ୍ତୁ ଭକ୍ତ୍ଯା ନିତ୍ଯଂ ସମାହିତଃ। ତସ୍ଯ ଵିଘ୍ନାଃ ପ୍ରଣଶ୍ଯନ୍ତି ଵିଦ୍ଯା ସର୍ଵା ପ୍ରସିଧ୍ଯତି॥
Puja Kale Pathedyastu Bhaktya Nityam Samahitah Tasya Vighnah Pranashyanti Vidya Sarva Prasidhyati
ଅର୍ଥ:भूत, प्रेत, पिशाच तथा डाकिनी-शाकिनी—इस कवच के प्रभाव से उस (साधक) के दर्शनमात्र से नष्ट हो जाते हैं।
ଭୂତପ୍ରେତପିଶାଚାଶ୍ଚ ଡାକିନୀ ଶାକିନୀ ତଥା। ନଶ୍ଯନ୍ତି ଦର୍ଶନାଦସ୍ଯ କଵଚସ୍ଯ ପ୍ରଭାଵତଃ॥
Bhuta Preta Pishachashcha Dakini Shakini Tatha Nashyanti Darshanad Asya Kavachasya Prabhavatah
ଅର୍ଥ:यह गणेश-कवच कश्यप द्वारा कहा गया, और मुद्गल को तथा महर्षि माण्डव्य को (परम्परा से प्राप्त हुआ)।
ଇଦଂ ଗଣେଶକଵଚଂ କଶ୍ଯପେନ ସମୀରିତମ୍। ମୁଦ୍ଗଲାଯ ଚ ତେ ନାଥ ମାଣ୍ଡଵ୍ଯାଯ ମହର୍ଷଯେ॥
Idam Ganesha Kavacham Kashyapena Samiritam Mudgalaya Cha Te Natha Mandavyaya Maharshaye
ଅର୍ଥ:जो प्रतिदिन त्रिसन्ध्या में इसका पाठ करता है, वह सिद्धि प्राप्त करता है, समस्त कामनाओं को पाता है और गाणपत्य (गणपति के सायुज्य) को प्राप्त करता है।
ତ୍ରିସନ୍ଧ୍ଯଂ ଯଃ ପଠେନ୍ନିତ୍ଯଂ ସ ଵୈ ସିଦ୍ଧିଂ ସମାପ୍ନୁଯାତ୍। ସର୍ଵାନ୍କାମାନଵାପ୍ନୋତି ଗାଣପତ୍ଯଂ ଚ ଵିନ୍ଦତି॥
Trisandhyam Yah Pathen Nityam Sa Vai Siddhim Samapnuyat Sarvan Kamanavapnoti Ganapatyam Cha Vindati
ଶବ୍ଦ-ଶବ୍ଦ ଅର୍ଥ
ଉଚ୍ଚାରଣ ଶୁଣିବାକୁ ଯେକୌଣସି ଶବ୍ଦରେ କ୍ଲିକ୍ କରନ୍ତୁ
गणेश कवचम् ପାଠର ଲାଭ
Creates a divine protective armour around the devotee, guarding every limb of the body
Destroys all obstacles (vighna) on the path to success and spiritual progress
Wards off ghosts, spirits, black magic and the Dakini-Shakini negative forces
Perfects all branches of knowledge and learning for the sincere reciter
Bestows the accomplishment of all righteous desires (sarvartha-siddhi)
Recited thrice daily, it leads to siddhi and union with Lord Ganapati
Ideal protective prayer to begin any new venture, journey, or worship
गणेश कवचम् ପାଠ ବିଧି
Sit facing east or north after a bath, in a clean place before an image of Ganesha. Light a lamp and begin by invoking Ganesha for the removal of obstacles. Recite the Kavacham with full concentration, visualizing each name of Ganesha taking its place to protect the corresponding part of your body — from the head down to the feet. For greatest effect, the tradition recommends reciting it at the three twilights (Trisandhya). Conclude by bowing to Ganapati and offering modaka or durva grass if available.
ବାରମ୍ବାର ପଚରାଯାଉଥିବା ପ୍ରଶ୍ନ
ଏଗୁଡ଼ିକ ମଧ୍ୟ ପଢ଼ନ୍ତୁ
ॐ
ସମ୍ପୂର୍ଣ गणेश कवचम् ଶ୍ଳୋକ-ଶ୍ଳୋକ ଅର୍ଥ ସହିତ ପଢ଼ନ୍ତୁ, କିମ୍ବା ଅଧିକ ପବିତ୍ର ପାଠ ଦେଖନ୍ତୁ