Mantra.Tips
hiranmayena-patrenaisha-upanishadishavasyavedanta

హిరణ్మయేన పాత్రేణ

हिरण्मयेन पात्रेण in Telugu · తెలుగు

🕉️ upanishad·📿 11× జపం·🕐 At sunrise or sunset, facing the sun, during prayer and meditation·📜 Isha Upanishad, Verse 15
Share:

మూలం & కథ

Isha Upanishad, Verse 15 · Traditional (Upanishadic) · Vedic / Upanishadic

Toward its close, the Isha Upanishad turns from teaching to fervent prayer. The seeker, standing as it were before the radiant sun, cries out that the face of Truth lies hidden behind its golden, dazzling disk, and beseeches Pushan, the Sun and nourisher of all, to draw that veil aside so that he, a votary of truth, may at last behold the Reality. The following verses continue the prayer, asking the Sun to gather his rays, and asking Agni to lead the soul by the good path — making these among the most moving petitions in the Upanishads, often recited at life's end.

శాస్త్రాలలో చెప్పినట్లు

These closing verses are traditionally chanted at the hour of death, when the dying one prays that the golden veil be lifted and the soul led by Agni along the bright path to the Supreme; sages hold that the sincere prayer 'uncover the Truth' is itself answered by grace, the veil parting for the heart wholly devoted to truth.

మంత్రం

ఏ పంక్తిపైన అయినా లేదా ▶ బటన్‌పై తాకి వినండి

హిరణ్మయేన పాత్రేణ సత్యస్యాపిహితం ముఖమ్ తత్త్వం పూషన్నపావృణు సత్యధర్మాయ దృష్టయే

hiraṇmayena pātreṇa satyasyāpihitaṁ mukham tat tvaṁ pūṣann apāvṛṇu satyadharmāya dṛṣṭaye

అర్థం:सत्य का मुख एक स्वर्णमय (देदीप्यमान) आवरण से ढका हुआ है। हे पूषन् (सूर्यदेव)! उस आवरण को हटा दीजिए, जिससे मैं — सत्यधर्म का पालक — उस सत्य का दर्शन कर सकूँ।

పదం-పదం అర్థం

ఉచ్చారణ వినడానికి ఏ పదంపైన అయినా క్లిక్ చేయండి

హిరణ్మయేన🔊hiraṇmayenaBy a golden, dazzling (lid); made of gold
పాత్రేణ🔊pātreṇaBy a vessel, disk, or cover (the bright orb of the sun)
సత్యస్య🔊satyasyaOf Truth (of the supreme Reality)
అపిహితమ్🔊apihitamCovered, hidden, concealed
ముఖమ్🔊mukhamThe face, the entrance, the true form
తత్ త్వమ్🔊tat tvamThat, you (O Lord)
పూషన్🔊pūṣanO Pushan (the sun, the nourisher and sustainer of all)
అపావృణు🔊apāvṛṇuRemove, uncover, draw aside (the veil)
సత్యధర్మాయ🔊satyadharmāyaFor one devoted to truth, whose dharma is truth
దృష్టయే🔊dṛṣṭayeFor the vision, so that I may behold (the Truth)

हिरण्मयेन पात्रेण పారాయణ ప్రయోజనాలు

A heartfelt prayer for the direct vision of Truth beyond the dazzling veil of appearances.

Teaches that the very brilliance of the manifest world can hide the deeper Reality behind it.

Cultivates devotion to truth (satya-dharma) as the qualification for receiving spiritual vision.

Often chanted by seekers and at the time of departure, praying for the unveiling of the Supreme.

Invokes the grace of the Lord (as Pushan, the Sun) to remove the obstacles to Self-realization.

Inspires the longing to pass beyond the symbol to the Reality, from the seen light to the Light itself.

हिरण्मयेन पात्रेण పారాయణ విధి

జప సంఖ్య11సార్లు
ఉత్తమ సమయంAt sunrise or sunset, facing the sun, during prayer and meditation
దిశEast (toward the sun)

Recite 'Hiranmayena Patrena' as a sincere prayer, ideally facing the rising or setting sun. Reflect that the sun's golden disk and the glittering world are like a lid that hides the Truth within — and ask the Lord, with the longing of one devoted to truth, to draw that veil aside. Let the prayer deepen into a yearning to see the Reality directly, beyond all dazzling appearances. It pairs beautifully with the opening verse 'Isha Vasyam Idam Sarvam'.

తరచూ అడిగే ప్రశ్నలు

ఈ పేజీలో పూర్తి हिरण्मयेन पात्रेण తెలుగు లిపిలో ఇవ్వబడింది — అవే మూల శ్లోకాలు, అక్షరం-అక్షరం లిప్యంతరించి, మీరు సౌకర్యంగా చదివి పఠించగలిగేలా. ఏ పంక్తిపైన అయినా (లేదా ▶ బటన్) తాకి దాని పఠనం వినండి.
అవును — లిపి మాత్రమే మారుతుంది; పదాలు, వాటి అర్థం మూలమే. ఈ పేజీలోని శ్లోకం-శ్లోకం అర్థం, ప్రయోజనాలు, పారాయణ విధి యథాతథంగా వర్తిస్తాయి.
It means 'The face of Truth is covered by a golden disk'. The seeker prays to Pushan, the Sun, to remove this dazzling cover so that he, devoted to truth, may behold the supreme Truth (Brahman) directly.
It is verse 15 of the Isha Upanishad, which belongs to the Shukla Yajur Veda. It begins the concluding prayers of the Upanishad, addressed to Pushan (the Sun) and to Agni, asking for the vision of the Supreme and for guidance on the good path.
The 'golden disk' (hiranmaya patra) is the dazzling orb of the sun and, symbolically, the brilliant veil of the manifest world. Its very splendour conceals the formless Reality behind it. The prayer asks for this veil of brilliance to be removed so the Truth itself can be seen.
Pushan is a Vedic name of the Sun, meaning 'the nourisher' or 'sustainer', who fosters and protects all beings. Here the Sun is addressed as a symbol of the Supreme Being, the source of light and life, and is implored to reveal the Truth that lies beyond his own radiant form.

ఇవి కూడా చదవండి

ఉపయోగపడిందా? ఆత్మీయులతో పంచుకోండి 🙏

Share:

పూర్తి हिरण्मयेन पात्रेणను శ్లోకం-శ్లోకం అర్థంతో చదవండి, లేదా మరిన్ని పవిత్ర పాఠాలు చూడండి