మరణాన్తాని వైరాణి
मरणान्तानि वैराणि in Telugu · తెలుగు
మీ భాష/లిపిలో చదవండి
మూలం & కథ
Valmiki Ramayana, Yuddha Kanda · Maharishi Valmiki · Ancient (Ramayana, Treta Yuga tradition)
After Ravana was slain in the great war, his brother Vibhishana — who had joined Rama's side — was overcome with grief and hesitation, unsure whether to perform the funeral rites of one who had been so wicked. Sri Rama then spoke these words, reminding Vibhishana that enmity dies with the body, that their purpose was now complete, and that Ravana, as Vibhishana's brother, was no less Rama's own kin in death and so deserved full and honourable last rites.
✦ శాస్త్రాలలో చెప్పినట్లు
It is said that by these words Sri Rama transformed a moment of bitter victory into one of compassion, and Vibhishana, his grief consoled, performed Ravana's last rites with full honour — a deed forever remembered as the very measure of Rama's dharma and grace.
మంత్రం
ఏ పంక్తిపైన అయినా లేదా ▶ బటన్పై తాకి వినండి
మరణాన్తాని వైరాణి నిర్వృత్తం నః ప్రయోజనమ్। క్రియతామస్య సంస్కారో మమాప్యేష యథా తవ॥
maraṇāntāni vairāṇi nirvṛttaṁ naḥ prayojanam। kriyatām asya saṁskāro mamāpy eṣa yathā tava॥
అర్థం:वैर-भाव मृत्यु तक ही रहते हैं; उसकी मृत्यु से हमारा प्रयोजन पूर्ण हो चुका है। अब इसका अन्तिम संस्कार किया जाए — क्योंकि जैसे यह तुम्हारा है, वैसे ही यह मेरा भी है। ये श्रीराम के वे वचन हैं जो उन्होंने रावण के गिर जाने पर विभीषण से कहे, कि शत्रु का भी विधिपूर्वक अन्तिम संस्कार किया जाए।
పదం-పదం అర్థం
ఉచ్చారణ వినడానికి ఏ పదంపైన అయినా క్లిక్ చేయండి
मरणान्तानि वैराणि పారాయణ ప్రయోజనాలు
Teaches the noble ideal that enmity should not outlive the one who is gone
Inspires magnanimity and forgiveness even toward those who have wronged us
Cultivates inner peace by encouraging the release of long-held hatred
Embodies the dharmic principle of honouring even a fallen adversary
A powerful reflection for reconciliation and the healing of bitter feuds
Reminds the reciter of Sri Rama's grace and largeness of heart as the ideal of conduct
मरणान्तानि वैराणि పారాయణ విధి
Recite the verse slowly, contemplating Sri Rama's magnanimity toward Ravana. Reflect on any enmity or grievance you carry and consciously release it, recognising that hostilities are meant to end and not to be nursed. The verse is especially meaningful when one wishes to forgive, to honour someone who has passed, or to set down a long-held bitterness.
తరచూ అడిగే ప్రశ్నలు
ఇవి కూడా చదవండి
ॐ
పూర్తి मरणान्तानि वैराणिను శ్లోకం-శ్లోకం అర్థంతో చదవండి, లేదా మరిన్ని పవిత్ర పాఠాలు చూడండి