Mantra.Tips
subhashitawisdomvasudhaiva-kutumbakamuniversal-brotherhood

అయం నిజః పరో వేతి

अयं निजः परो वेति in Telugu · తెలుగు

🕉️ hindu·📿 3× జపం·🕐 Morning reflection, or whenever cultivating goodwill and universal compassion·📜 Hitopadesha (Subhashita); phrase also in the Maha Upanishad
Share:

మూలం & కథ

Hitopadesha (Subhashita); phrase also in the Maha Upanishad · Narayana Pandita (compiler of the Hitopadesha) · Classical Sanskrit literature; Upanishadic tradition

The Hitopadesha records this verse among its store of niti-shlokas teaching nobility of character. Its concluding words, 'Vasudhaiva Kutumbakam,' also resound in the Maha Upanishad and have, across the centuries, become India's emblematic statement of universal kinship — that the truly great in spirit regard the whole earth as their own family.

శాస్త్రాలలో చెప్పినట్లు

So enduring is this verse that 'Vasudhaiva Kutumbakam' has been inscribed in halls of national and international gatherings as a guiding vision; sages teach that the heart which truly absorbs it loses all fear of the 'other' and finds friendship everywhere it turns.

మంత్రం

ఏ పంక్తిపైన అయినా లేదా ▶ బటన్‌పై తాకి వినండి

అయం నిజః పరో వేతి గణనా లఘుచేతసామ్। ఉదారచరితానాం తు వసుధైవ కుటుమ్బకమ్॥

ayaṁ nijaḥ paro veti gaṇanā laghu-cetasām। udāra-caritānāṁ tu vasudhaiva kuṭumbakam॥

అర్థం:"यह अपना है और वह पराया" — ऐसी गणना तो संकीर्ण-हृदय (छोटे मन वाले) लोगों की होती है; परन्तु उदार-हृदय वालों के लिए तो सम्पूर्ण पृथ्वी ही एक कुटुम्ब (परिवार) है। यह श्लोक क्षुद्रता की संकीर्ण सोच की तुलना उस उदार दृष्टि से करता है जो समस्त मानवता को अपना परिवार मानती है।

పదం-పదం అర్థం

ఉచ్చారణ వినడానికి ఏ పదంపైన అయినా క్లిక్ చేయండి

అయమ్🔊ayamthis (person)
నిజః🔊nijaḥ(is) my own, one of mine
పరః🔊paraḥ(is) a stranger, an outsider
వా ఇతి🔊vā itior thus (such thinking)
గణనా🔊gaṇanāthe calculation, the reckoning
లఘుచేతసామ్🔊laghu-cetasāmof the small-minded, the petty-hearted
ఉదారచరితానామ్🔊udāra-caritānāmof the noble-hearted, the magnanimous
తు🔊tubut, however
వసుధా🔊vasudhāthe earth, the whole world
ఏవ🔊evaitself, indeed
కుటుమ్బకమ్🔊kuṭumbakam(is one) family

अयं निजः परो वेति పారాయణ ప్రయోజనాలు

Inspires the lofty ideal of universal brotherhood — Vasudhaiva Kutumbakam

Dissolves narrow distinctions of 'mine' and 'other' that breed conflict

Cultivates magnanimity, compassion and an expansive, inclusive heart

A profound reminder of humanity's essential oneness across all divisions

Encourages selfless service and goodwill toward all beings

Frequently invoked as a motto of harmony, peace and global fellowship

अयं निजः परो वेति పారాయణ విధి

జప సంఖ్య3సార్లు
ఉత్తమ సమయంMorning reflection, or whenever cultivating goodwill and universal compassion

Recite the verse slowly, dwelling on the closing words 'Vasudhaiva Kutumbakam.' Contemplate widening your circle of belonging beyond family and nation to embrace all beings as one family. It is a beautiful affirmation for meditation on compassion (maitri) and for setting an inclusive, generous attitude before interacting with the world.

తరచూ అడిగే ప్రశ్నలు

ఈ పేజీలో పూర్తి अयं निजः परो वेति తెలుగు లిపిలో ఇవ్వబడింది — అవే మూల శ్లోకాలు, అక్షరం-అక్షరం లిప్యంతరించి, మీరు సౌకర్యంగా చదివి పఠించగలిగేలా. ఏ పంక్తిపైన అయినా (లేదా ▶ బటన్) తాకి దాని పఠనం వినండి.
అవును — లిపి మాత్రమే మారుతుంది; పదాలు, వాటి అర్థం మూలమే. ఈ పేజీలోని శ్లోకం-శ్లోకం అర్థం, ప్రయోజనాలు, పారాయణ విధి యథాతథంగా వర్తిస్తాయి.
It means 'the whole earth is one family.' These closing words of this verse have become a celebrated maxim of universal brotherhood and oneness in Indian thought.
It appears in the Hitopadesha among its niti-shlokas, and the phrase 'Vasudhaiva Kutumbakam' is famously associated with the Maha Upanishad. It is one of the most quoted verses on global harmony.
Laghu-cetasah are the small-minded, who anxiously divide the world into 'ours' and 'theirs.' Udara-charitanam are the noble and magnanimous, whose broad hearts regard the entire world as a single family.

ఇవి కూడా చదవండి

ఉపయోగపడిందా? ఆత్మీయులతో పంచుకోండి 🙏

Share:

పూర్తి अयं निजः परो वेतिను శ్లోకం-శ్లోకం అర్థంతో చదవండి, లేదా మరిన్ని పవిత్ర పాఠాలు చూడండి