Mantra.Tips
shivanilakanthaparvati-vallabhaashtakam

පාර්වතීවල්ලභනීලකණ්ඨාෂ්ටකම්

पार्वतीवल्लभनीलकण्ठाष्टकम् in Sinhala · සිංහල

🕉️ hindu·📿 8× repetitions·🕐 Mondays, Pradosham, Maha Shivaratri, Shravan month, or during morning/evening Shiva worship·📜 Traditional Shaiva stotra (Parvati Vallabha Nilakantha Ashtakam)
Share:

Origin & Story

Traditional Shaiva stotra (Parvati Vallabha Nilakantha Ashtakam) · Traditional (attributed to the Shaiva devotional tradition) · Classical / medieval

This ashtakam celebrates Shiva in his Nilakantha aspect — the supreme compassion by which he held in his throat the halahala poison that arose from the churning of the cosmic ocean, saving gods and demons alike. Built as a garland of his names and forms, it pictures him as the ash-smeared, serpent-wreathed, trident-bearing lord of the cremation ground who is at once the fierce Bhutanatha and the gracious beloved of Parvati.

As told in scripture

When the churning of the milk-ocean released the halahala, a poison fierce enough to consume the universe, Shiva alone could bear it; he drank it down and Parvati pressed his throat, holding the venom there, where it shone forever blue. This hymn holds that the Lord who could swallow the world's deadliest poison can surely consume the lesser poisons of his devotees' troubles — hence his name here, Maha-Kashta-Nasham, the destroyer of great suffering.

Complete Text with Meaning

Tap any line — or the ▶ button — to hear it recited

Verse 1

නමෝ භූතනාථං නමෝ දේවදේවං නමඃ කාලකාලං නමෝ දිව්යතේජඃ. නමඃ කාමභස්මං නමශ්ශාන්තශීලං භජේ පාර්වතීවල්ලභං නීලකණ්ඨම්..1..

Namo Bhutanatham Namo Devadevam Namah Kalakalam Namo Divyatejah। Namah Kamabhasmam Namashshanta-Shilam Bhaje Parvati-Vallabham Nilakantham॥1॥

Meaning:भूतनाथ को नमस्कार, देवदेव को नमस्कार, कालकाल को नमस्कार, दिव्यतेज को नमस्कार; कामदेव को भस्म करने वाले को नमस्कार, शान्तस्वभाव को नमस्कार — मैं पार्वतीवल्लभ नीलकण्ठ का भजन करता हूँ।

Verse 2

සදා තීර්ථසිද්ධං සදා භක්තරක්ෂං සදා ශෛවපූජ්යං සදා ශුභ්රභස්මම්. සදා ධ්යානයුක්තං සදා ජ්ඤානතල්පං භජේ පාර්වතීවල්ලභං නීලකණ්ඨම්..2..

Sada Tirtha-Siddham Sada Bhakta-Raksham Sada Shaiva-Pujyam Sada Shubhra-Bhasmam। Sada Dhyana-Yuktam Sada Jnana-Talpam Bhaje Parvati-Vallabham Nilakantham॥2॥

Meaning:जो सदा तीर्थों में सिद्ध, सदा भक्तों के रक्षक, सदा शैवों द्वारा पूज्य, सदा श्वेत भस्म से युक्त, सदा ध्यानमग्न, सदा ज्ञानशय्या पर स्थित हैं — मैं पार्वतीवल्लभ नीलकण्ठ का भजन करता हूँ।

Verse 3

ශ්මශානේ ශයානං මහාස්ථානවාසං ශරීරේ ගජානාං සදා චර්මවේෂ්ටම්. පිශාචාදිනාථං පශූනාං ප්රතිෂ්ඨං භජේ පාර්වතීවල්ලභං නීලකණ්ඨම්..3..

Shmashane Shayanam Mahasthana-Vasam Sharire Gajanam Sada Charma-Veshtam। Pishachadi-Natham Pashunam Pratishtham Bhaje Parvati-Vallabham Nilakantham॥3॥

Meaning:जो श्मशान में शयन करते हैं, महास्थान में निवास करते हैं, सदा गजचर्म से वेष्टित हैं, पिशाचादि के नाथ हैं, समस्त पशुओं के आश्रय हैं — मैं पार्वतीवल्लभ नीलकण्ठ का भजन करता हूँ।

Verse 4

ඵණීනාගකණ්ඨේ භුජඞ්ගාද්යනේකං ගලේ රුණ්ඩමාලං මහාවීරශූරම්. කටිව්යාඝ්රචර්මං චිතාභස්මලේපං භජේ පාර්වතීවල්ලභං නීලකණ්ඨම්..4..

Phani-Naga-Kanthe Bhujangady-Anekam Gale Runda-Malam Maha-Vira-Shuram। Kati-Vyaghra-Charmam Chita-Bhasma-Lepam Bhaje Parvati-Vallabham Nilakantham॥4॥

Meaning:जिनके कण्ठ में फणीन्द्र नाग और अनेक सर्प हैं, गले में मुण्डमाला है, जो महावीर शूर हैं, कटि पर व्याघ्रचर्म और शरीर पर चिता-भस्म का लेप है — मैं पार्वतीवल्लभ नीलकण्ठ का भजन करता हूँ।

Verse 5

ශිරශ්ශුද්ධගඞ්ගා ශිවාවාමභාගං බෘහද්දීර්ඝකේශං සදා මාං ත්රිනේත්රම්. ඵණීනාගකර්ණං සදා භාලචන්ද්රං භජේ පාර්වතීවල්ලභං නීලකණ්ඨම්..5..

Shirash-Shuddha-Ganga Shiva-Vama-Bhagam Brihad-Dirgha-Kesham Sada Mam Trinetram। Phani-Naga-Karnam Sada Bhala-Chandram Bhaje Parvati-Vallabham Nilakantham॥5॥

Meaning:जिनके सिर पर शुद्ध गंगा है, वाम भाग में शिवा (पार्वती) हैं, विशाल दीर्घ केश हैं, जो सदा मेरे त्रिनेत्र रक्षक हैं, कानों में नाग और भाल पर सदा चन्द्र है — मैं पार्वतीवल्लभ नीलकण्ठ का भजन करता हूँ।

Verse 6

කරේ ශූලධාරං මහාකෂ්ටනාශං සුරේශං පරේශං මහේශං ජනේශම්. ධනේශාමරේශං ධ්වජේශං ගිරීශං භජේ පාර්වතීවල්ලභං නීලකණ්ඨම්..6..

Kare Shula-Dharam Maha-Kashta-Nasham Suresham Paresham Mahesham Janesham। Dhanesham-Aresham Dhvajesham Girisham Bhaje Parvati-Vallabham Nilakantham॥6॥

Meaning:जो हाथ में त्रिशूल धारण करते हैं, महाकष्ट का नाश करते हैं, सुरेश, परेश, महेश, जनेश, धनेश, अमरेश, ध्वजेश और गिरीश हैं — मैं पार्वतीवल्लभ नीलकण्ठ का भजन करता हूँ।

Verse 7

උදාසං සුදාසං සුකෛලාසවාසං ධරානිර්ධරං සංස්ථිතං හ්යාදිදේවම්. අජාහේමකල්පද්රුමං කල්පසේව්යං භජේ පාර්වතීවල්ලභං නීලකණ්ඨම්..7..

Udasam Sudasam Su-Kailasa-Vasam Dhara-Nirdharam Samsthitam Hy-Adidevam। Aja-Hema-Kalpadrumam Kalpa-Sevyam Bhaje Parvati-Vallabham Nilakantham॥7॥

Meaning:जो उदासीन भी हैं और सुदाता भी, सुन्दर कैलास में वास करते हैं, धरा के अविचल आधार, अपने में स्थित आदिदेव, अजन्मा स्वर्णिम कल्पवृक्ष-स्वरूप और कल्पों तक सेव्य हैं — मैं पार्वतीवल्लभ नीलकण्ठ का भजन करता हूँ।

Verse 8

මුනීනාං වරේණ්යං ගුණං රූපවර්ණං ද්විජෛඃ පූජනීයං ශිවං වේදවේද්යම්. මහාදේවදේවං සදා සේව්යමානං භජේ පාර්වතීවල්ලභං නීලකණ්ඨම්..8..

Muninam Varenyam Gunam Rupavarnam Dvijaih Pujaniyam Shivam Veda-Vedyam। Mahadeva-Devam Sada Sevyamanam Bhaje Parvati-Vallabham Nilakantham॥8॥

Meaning:जो मुनियों में श्रेष्ठ, गुण-रूप-वर्णस्वरूप, द्विजों द्वारा पूजनीय, वेदवेद्य मंगलमय, महादेवों के देव और सदा सेवित हैं — मैं पार्वतीवल्लभ नीलकण्ठ का भजन करता हूँ।

Word-by-Word Meaning

Click any word to hear its pronunciation

නමෝ භූතනාථම්🔊Namo BhutanathamSalutations to the Lord of all beings (and of the bhuta-ganas, the spirit hosts)
නමෝ දේවදේවම්🔊Namo DevadevamSalutations to the God of gods
නමඃ කාලකාලම්🔊Namah KalakalamSalutations to the Death of death (the Time of Time)
නමෝ දිව්යතේජඃ🔊Namo DivyatejahSalutations to the one of divine effulgence
නමඃ කාමභස්මම්🔊Namah KamabhasmamSalutations to him who reduced Kama (desire) to ashes
භජේ පාර්වතීවල්ලභං නීලකණ්ඨම්🔊Bhaje Parvati-Vallabham NilakanthamI worship Nilakantha, the beloved (vallabha) of Parvati — the refrain ending every verse
සදා භක්තරක්ෂම්🔊Sada Bhakta-RakshamEver the protector of devotees
සදා ශුභ්රභස්මම්🔊Sada Shubhra-BhasmamEver smeared with bright white ash
සදා ධ්යානයුක්තම්🔊Sada Dhyana-YuktamEver absorbed in meditation
ශ්මශානේ ශයානම්🔊Shmashane ShayanamReclining in the cremation ground
පශූනාං ප්රතිෂ්ඨම්🔊Pashunam PratishthamThe support and refuge of all creatures (pashus)
ගලේ රුණ්ඩමාලම්🔊Gale Runda-MalamWearing a garland of skulls around the neck
මහාවීරශූරම්🔊Maha-Vira-ShuramThe great hero, the valiant warrior
කටිව්යාඝ්රචර්මම්🔊Kati-Vyaghra-CharmamWearing a tiger-skin around the waist
චිතාභස්මලේපම්🔊Chita-Bhasma-LepamHis body anointed with the ash of the funeral pyre
ශිරශ්ශුද්ධගඞ්ගා🔊Shirash-Shuddha-GangaBearing the pure Ganga upon his head
ශිවාවාමභාගම්🔊Shiva-Vama-BhagamWith Shiva (Parvati) on his left half
සදා භාලචන්ද්රම්🔊Sada Bhala-ChandramEver bearing the moon upon his brow
කරේ ශූලධාරම්🔊Kare Shula-DharamHolding the trident in his hand
මහාකෂ්ටනාශම්🔊Maha-Kashta-NashamThe destroyer of great troubles and sufferings
සුරේශං පරේශං මහේශම්🔊Suresham Paresham MaheshamLord of the gods, supreme Lord, the great Lord (Mahesha)
සුකෛලාසවාසම්🔊Su-Kailasa-VasamDwelling in the blessed Mount Kailasa
හ්යාදිදේවම්🔊Hy-AdidevamIndeed the primordial God (Adideva), the first of all deities
අජාහේමකල්පද්රුමම්🔊Aja-Hema-KalpadrumamThe unborn one who is like a golden wish-fulfilling tree (kalpadruma)
කල්පසේව්යම්🔊Kalpa-SevyamWorthy to be served and worshipped through all the ages (kalpas)
වේදවේද්යම්🔊Veda-VedyamHe who is to be known through the Vedas

Benefits of Chanting पार्वतीवल्लभनीलकण्ठाष्टकम्

Deepens loving devotion to Shiva as Nilakantha, who drank poison to save creation

Invoked as Maha-Kashta-Nasham — destroyer of great troubles and hardships

The repeated refrain 'Bhaje Parvati-Vallabham Nilakantham' cultivates one-pointed remembrance of Shiva

A vivid meditation on Shiva's form — trident, serpents, crescent moon, ash and tiger-skin

Calls upon Shiva as Bhutanatha and lord of spirits, traditionally for protection from negative influences

Honours Shiva together with Parvati on his left (Ardhanarishvara aspect), invoking harmony and grace

How to Chant पार्वतीवल्लभनीलकण्ठाष्टकम्

Repetitions8times
Best TimeMondays, Pradosham, Maha Shivaratri, Shravan month, or during morning/evening Shiva worship

Sit facing east or north before an image or Lingam of Shiva. Recite the eight verses with devotion, letting the refrain 'Bhaje Parvati-Vallabham Nilakantham' settle the mind on the form of Nilakantha. Meditate on Shiva drinking the halahala poison out of compassion for the worlds. It may be chanted once daily or 8 times on Shiva festivals. Offering bilva (bel) leaves while chanting is especially auspicious.

Frequently Asked Questions

This page shows the complete पार्वतीवल्लभनीलकण्ठाष्टकम् written in the Sinhala script — the same Sanskrit/Hindi verses, transliterated character-by-character so you can read and chant comfortably. Tap any line (or the ▶ button) to hear it recited aloud.
Yes — only the script changes; the words and their meaning are the original. The verse-by-verse meaning, benefits and how-to-chant guidance on this page apply exactly the same.
It is a Sanskrit hymn of eight verses praising Lord Shiva as Nilakantha, the blue-throated one. Each verse offers a string of his names and attributes and ends with the refrain 'Bhaje Parvati-Vallabham Nilakantham' — 'I worship Nilakantha, the beloved of Parvati'.
During the churning of the ocean (Samudra Manthana), the deadly halahala poison emerged and threatened to destroy all creation. Shiva drank it to save the worlds, and Parvati held his throat so it would not pass further; the poison stained his throat blue, earning him the name Nilakantha — 'the blue-throated one'.
'Parvati Vallabha' means 'the beloved of Parvati'. The hymn lovingly addresses Shiva as the consort of Goddess Parvati, and the fifth verse even pictures her seated on his left half, evoking the Ardhanarishvara (half-male, half-female) form.
It is recited to deepen devotion to Shiva and especially to remove great troubles and sufferings (the sixth verse calls him Maha-Kashta-Nasham, destroyer of great hardship). As a hymn to Bhutanatha, lord of spirits, it is also chanted for protection and inner peace.

You May Also Like

Found this helpful? Share it with loved ones 🙏

Share:

Read the full पार्वतीवल्लभनीलकण्ठाष्टकम् with verse-by-verse meaning, or explore more sacred texts