പാര്വതീവല്ലഭനീലകണ്ഠാഷ്ടകമ്
पार्वतीवल्लभनीलकण्ठाष्टकम् in Malayalam · മലയാളം
നിങ്ങളുടെ ഭാഷ/ലിപിയിൽ വായിക്കൂ
ഉത്ഭവം & കഥ
Traditional Shaiva stotra (Parvati Vallabha Nilakantha Ashtakam) · Traditional (attributed to the Shaiva devotional tradition) · Classical / medieval
This ashtakam celebrates Shiva in his Nilakantha aspect — the supreme compassion by which he held in his throat the halahala poison that arose from the churning of the cosmic ocean, saving gods and demons alike. Built as a garland of his names and forms, it pictures him as the ash-smeared, serpent-wreathed, trident-bearing lord of the cremation ground who is at once the fierce Bhutanatha and the gracious beloved of Parvati.
✦ ശാസ്ത്രങ്ങളിൽ പറഞ്ഞതുപോലെ
When the churning of the milk-ocean released the halahala, a poison fierce enough to consume the universe, Shiva alone could bear it; he drank it down and Parvati pressed his throat, holding the venom there, where it shone forever blue. This hymn holds that the Lord who could swallow the world's deadliest poison can surely consume the lesser poisons of his devotees' troubles — hence his name here, Maha-Kashta-Nasham, the destroyer of great suffering.
അർഥസഹിതം പൂർണ പാഠം
ഏതെങ്കിലും വരിയിലോ ▶ ബട്ടണിലോ തൊട്ട് കേൾക്കൂ
നമോ ഭൂതനാഥം നമോ ദേവദേവം നമഃ കാലകാലം നമോ ദിവ്യതേജഃ। നമഃ കാമഭസ്മം നമശ്ശാന്തശീലം ഭജേ പാര്വതീവല്ലഭം നീലകണ്ഠമ്॥൧॥
Namo Bhutanatham Namo Devadevam Namah Kalakalam Namo Divyatejah। Namah Kamabhasmam Namashshanta-Shilam Bhaje Parvati-Vallabham Nilakantham॥1॥
അർഥം:भूतनाथ को नमस्कार, देवदेव को नमस्कार, कालकाल को नमस्कार, दिव्यतेज को नमस्कार; कामदेव को भस्म करने वाले को नमस्कार, शान्तस्वभाव को नमस्कार — मैं पार्वतीवल्लभ नीलकण्ठ का भजन करता हूँ।
സദാ തീര്ഥസിദ്ധം സദാ ഭക്തരക്ഷം സദാ ശൈവപൂജ്യം സദാ ശുഭ്രഭസ്മമ്। സദാ ധ്യാനയുക്തം സദാ ജ്ഞാനതല്പം ഭജേ പാര്വതീവല്ലഭം നീലകണ്ഠമ്॥൨॥
Sada Tirtha-Siddham Sada Bhakta-Raksham Sada Shaiva-Pujyam Sada Shubhra-Bhasmam। Sada Dhyana-Yuktam Sada Jnana-Talpam Bhaje Parvati-Vallabham Nilakantham॥2॥
അർഥം:जो सदा तीर्थों में सिद्ध, सदा भक्तों के रक्षक, सदा शैवों द्वारा पूज्य, सदा श्वेत भस्म से युक्त, सदा ध्यानमग्न, सदा ज्ञानशय्या पर स्थित हैं — मैं पार्वतीवल्लभ नीलकण्ठ का भजन करता हूँ।
ശ്മശാനേ ശയാനം മഹാസ്ഥാനവാസം ശരീരേ ഗജാനാം സദാ ചര്മവേഷ്ടമ്। പിശാചാദിനാഥം പശൂനാം പ്രതിഷ്ഠം ഭജേ പാര്വതീവല്ലഭം നീലകണ്ഠമ്॥൩॥
Shmashane Shayanam Mahasthana-Vasam Sharire Gajanam Sada Charma-Veshtam। Pishachadi-Natham Pashunam Pratishtham Bhaje Parvati-Vallabham Nilakantham॥3॥
അർഥം:जो श्मशान में शयन करते हैं, महास्थान में निवास करते हैं, सदा गजचर्म से वेष्टित हैं, पिशाचादि के नाथ हैं, समस्त पशुओं के आश्रय हैं — मैं पार्वतीवल्लभ नीलकण्ठ का भजन करता हूँ।
ഫണീനാഗകണ്ഠേ ഭുജങ്ഗാദ്യനേകം ഗലേ രുണ്ഡമാലം മഹാവീരശൂരമ്। കടിവ്യാഘ്രചര്മം ചിതാഭസ്മലേപം ഭജേ പാര്വതീവല്ലഭം നീലകണ്ഠമ്॥൪॥
Phani-Naga-Kanthe Bhujangady-Anekam Gale Runda-Malam Maha-Vira-Shuram। Kati-Vyaghra-Charmam Chita-Bhasma-Lepam Bhaje Parvati-Vallabham Nilakantham॥4॥
അർഥം:जिनके कण्ठ में फणीन्द्र नाग और अनेक सर्प हैं, गले में मुण्डमाला है, जो महावीर शूर हैं, कटि पर व्याघ्रचर्म और शरीर पर चिता-भस्म का लेप है — मैं पार्वतीवल्लभ नीलकण्ठ का भजन करता हूँ।
ശിരശ്ശുദ്ധഗങ്ഗാ ശിവാവാമഭാഗം ബൃഹദ്ദീര്ഘകേശം സദാ മാം ത്രിനേത്രമ്। ഫണീനാഗകര്ണം സദാ ഭാലചന്ദ്രം ഭജേ പാര്വതീവല്ലഭം നീലകണ്ഠമ്॥൫॥
Shirash-Shuddha-Ganga Shiva-Vama-Bhagam Brihad-Dirgha-Kesham Sada Mam Trinetram। Phani-Naga-Karnam Sada Bhala-Chandram Bhaje Parvati-Vallabham Nilakantham॥5॥
അർഥം:जिनके सिर पर शुद्ध गंगा है, वाम भाग में शिवा (पार्वती) हैं, विशाल दीर्घ केश हैं, जो सदा मेरे त्रिनेत्र रक्षक हैं, कानों में नाग और भाल पर सदा चन्द्र है — मैं पार्वतीवल्लभ नीलकण्ठ का भजन करता हूँ।
കരേ ശൂലധാരം മഹാകഷ്ടനാശം സുരേശം പരേശം മഹേശം ജനേശമ്। ധനേശാമരേശം ധ്വജേശം ഗിരീശം ഭജേ പാര്വതീവല്ലഭം നീലകണ്ഠമ്॥൬॥
Kare Shula-Dharam Maha-Kashta-Nasham Suresham Paresham Mahesham Janesham। Dhanesham-Aresham Dhvajesham Girisham Bhaje Parvati-Vallabham Nilakantham॥6॥
അർഥം:जो हाथ में त्रिशूल धारण करते हैं, महाकष्ट का नाश करते हैं, सुरेश, परेश, महेश, जनेश, धनेश, अमरेश, ध्वजेश और गिरीश हैं — मैं पार्वतीवल्लभ नीलकण्ठ का भजन करता हूँ।
ഉദാസം സുദാസം സുകൈലാസവാസം ധരാനിര്ധരം സംസ്ഥിതം ഹ്യാദിദേവമ്। അജാഹേമകല്പദ്രുമം കല്പസേവ്യം ഭജേ പാര്വതീവല്ലഭം നീലകണ്ഠമ്॥൭॥
Udasam Sudasam Su-Kailasa-Vasam Dhara-Nirdharam Samsthitam Hy-Adidevam। Aja-Hema-Kalpadrumam Kalpa-Sevyam Bhaje Parvati-Vallabham Nilakantham॥7॥
അർഥം:जो उदासीन भी हैं और सुदाता भी, सुन्दर कैलास में वास करते हैं, धरा के अविचल आधार, अपने में स्थित आदिदेव, अजन्मा स्वर्णिम कल्पवृक्ष-स्वरूप और कल्पों तक सेव्य हैं — मैं पार्वतीवल्लभ नीलकण्ठ का भजन करता हूँ।
മുനീനാം വരേണ്യം ഗുണം രൂപവര്ണം ദ്വിജൈഃ പൂജനീയം ശിവം വേദവേദ്യമ്। മഹാദേവദേവം സദാ സേവ്യമാനം ഭജേ പാര്വതീവല്ലഭം നീലകണ്ഠമ്॥൮॥
Muninam Varenyam Gunam Rupavarnam Dvijaih Pujaniyam Shivam Veda-Vedyam। Mahadeva-Devam Sada Sevyamanam Bhaje Parvati-Vallabham Nilakantham॥8॥
അർഥം:जो मुनियों में श्रेष्ठ, गुण-रूप-वर्णस्वरूप, द्विजों द्वारा पूजनीय, वेदवेद्य मंगलमय, महादेवों के देव और सदा सेवित हैं — मैं पार्वतीवल्लभ नीलकण्ठ का भजन करता हूँ।
പദം-പദം അർഥം
ഉച്ചാരണം കേൾക്കാൻ ഏതെങ്കിലും പദത്തിൽ ക്ലിക്ക് ചെയ്യൂ
पार्वतीवल्लभनीलकण्ठाष्टकम् പാരായണ ഫലങ്ങൾ
Deepens loving devotion to Shiva as Nilakantha, who drank poison to save creation
Invoked as Maha-Kashta-Nasham — destroyer of great troubles and hardships
The repeated refrain 'Bhaje Parvati-Vallabham Nilakantham' cultivates one-pointed remembrance of Shiva
A vivid meditation on Shiva's form — trident, serpents, crescent moon, ash and tiger-skin
Calls upon Shiva as Bhutanatha and lord of spirits, traditionally for protection from negative influences
Honours Shiva together with Parvati on his left (Ardhanarishvara aspect), invoking harmony and grace
पार्वतीवल्लभनीलकण्ठाष्टकम् പാരായണ വിധി
Sit facing east or north before an image or Lingam of Shiva. Recite the eight verses with devotion, letting the refrain 'Bhaje Parvati-Vallabham Nilakantham' settle the mind on the form of Nilakantha. Meditate on Shiva drinking the halahala poison out of compassion for the worlds. It may be chanted once daily or 8 times on Shiva festivals. Offering bilva (bel) leaves while chanting is especially auspicious.
പതിവായി ചോദിക്കുന്ന ചോദ്യങ്ങൾ
ഇവയും വായിക്കൂ
ॐ
പൂർണ पार्वतीवल्लभनीलकण्ठाष्टकम् ശ്ലോകം-ശ്ലോകം അർഥസഹിതം വായിക്കൂ, അല്ലെങ്കിൽ കൂടുതൽ പവിത്ര പാഠങ്ങൾ കാണൂ