Mantra.Tips
sankalparitualpujavow

সংকল্প মন্ত্র

संकल्प मन्त्र in Bengali · বাংলা

🕉️ hindu·📿 1× জপ·🕐 At the very beginning of any puja, vrata, japa, homa or charitable rite, after Achamana and Pranayama·📜 Traditional Puja Paddhati / Nitya-Karma manuals (drawn from Smriti and Grihya tradition)
Share:

উৎপত্তি ও কাহিনি

Traditional Puja Paddhati / Nitya-Karma manuals (drawn from Smriti and Grihya tradition) · Unknown (codified in the Smarta ritual tradition) · Ancient / classical

The Sankalpa formula belongs to the body of Nitya-Karma (daily ritual) and Naimittika-Karma (occasional ritual) preserved in the Grihya and Smriti traditions and in Puja-Paddhati manuals used across India. Its structure reflects the Puranic cosmology of time — the lifespan of Brahma divided into Kalpas, Manvantaras and Yugas — placing the worshipper's tiny moment within the vast wheel of cosmic order. By naming this exact coordinate of time and space and dedicating the act to Vishnu, the Sankalpa transforms an ordinary action into a sacrament.

শাস্ত্রে যেমন বলা হয়েছে

Tradition holds that no ritual bears fruit without Sankalpa, for it is the intention that the Lord honours: a daana given without Sankalpa is said to yield only a fraction of its merit, while even a small offering sealed by sincere Sankalpa is accepted in full. The act of holding water and releasing it is likened to fixing the resolve in the witness of all the elements.

মন্ত্র

যেকোনো পঙ্‌ক্তি বা ▶ বোতাম ছুঁয়ে শুনুন

ওঁ বিষ্ণুর্বিষ্ণুর্বিষ্ণুঃ। শ্রীমদ্ভগবতো মহাপুরুষস্য বিষ্ণোরাজ্ঞযা প্রবর্তমানস্য অদ্য ব্রহ্মণো দ্বিতীযে পরার্ধে শ্রীশ্বেতবারাহকল্পে বৈবস্বতমন্বন্তরে কলিযুগে প্রথমচরণে ভরতবর্ষে ভরতখণ্ডে জম্বূদ্বীপে অস্মিন্ বর্তমানে ব্যাবহারিকে প্রভবাদিষষ্টিসংবত্সরাণাং মধ্যে অমুকনামসংবত্সরে অমুকাযনে অমুকঋতৌ অমুকমাসে অমুকপক্ষে অমুকতিথৌ অমুকবাসরযুক্তাযাং এবং গুণবিশেষণবিশিষ্টাযাং শুভপুণ্যতিথৌ মম উপাত্তসমস্তদুরিতক্ষযদ্বারা শ্রীপরমেশ্বরপ্রীত্যর্থং যথাশক্তি অমুককর্ম করিষ্যে॥

Om Vishnur Vishnur Vishnuh. Shrimad-Bhagavato Mahapurushasya Vishnor-Ajnaya Pravartamanasya Adya Brahmano Dvitiye Pararadhe Shri-Shveta-Varaha-Kalpe Vaivasvata-Manvantare Kali-Yuge Prathama-Charane Bharata-Varshe Bharata-Khande Jambu-Dvipe Asmin Vartamane Vyavaharike Prabhavadi-Shashti-Samvatsaranam Madhye Amuka-Nama-Samvatsare Amuka-Ayane Amuka-Ritau Amuka-Mase Amuka-Pakshe Amuka-Tithau Amuka-Vasara-Yuktayam Evam Guna-Visheshana-Vishishtayam Shubha-Punya-Tithau Mama Upatta-Samasta-Durita-Kshaya-Dvara Shri-Parameshvara-Prityartham Yatha-Shakti Amuka-Karma Karishye.

অর্থ:ॐ — विष्णु, विष्णु, विष्णु। श्रीमान् महापुरुष भगवान् विष्णु की आज्ञा से प्रवृत्त होकर — आज, ब्रह्मा के द्वितीय परार्ध में, श्वेतवाराह कल्प में, वैवस्वत मन्वन्तर में, कलियुग के प्रथम चरण में, भरतवर्ष में, जम्बूद्वीप में, इस वर्तमान व्यावहारिक काल में, प्रभव आदि साठ संवत्सरों में से (अमुक नामक) संवत्सर में, (अमुक) अयन में, (अमुक) ऋतु में, (अमुक) मास में, (अमुक) पक्ष में, (अमुक) तिथि में, (अमुक) वार से युक्त, इन समस्त गुण-विशेषणों से युक्त इस शुभ-पुण्य तिथि पर — अपने द्वारा संचित समस्त पापों के क्षय हेतु तथा श्रीपरमेश्वर की प्रसन्नता के लिए, मैं यथाशक्ति यह (अमुक) कर्म करूँगा। (साधक 'अमुक' स्थानों पर वर्तमान वर्ष, मास, तिथि, स्थान और किए जाने वाले कर्म का नाम भरता है।)

শব্দে-শব্দে অর্থ

উচ্চারণ শুনতে যেকোনো শব্দে ক্লিক করুন

বিষ্ণুঃ🔊VishnuhLord Vishnu — invoked thrice at the start to sanctify and protect the act
বিষ্ণোরাজ্ঞযা প্রবর্তমানস্য🔊Vishnor-Ajnaya PravartamanasyaProceeding by the command (sanction) of Lord Vishnu
অদ্য🔊AdyaToday; at this present moment
ব্রহ্মণো দ্বিতীযে পরার্ধে🔊Brahmano Dvitiye PararadheIn the second half (Pararardha) of Brahma's lifespan
শ্রীশ্বেতবারাহকল্পে🔊Shri-Shveta-Varaha-KalpeIn the present Shveta-Varaha Kalpa (cosmic day of Brahma)
বৈবস্বতমন্বন্তরে🔊Vaivasvata-ManvantareIn the age of the seventh Manu, Vaivasvata
কলিযুগে প্রথমচরণে🔊Kali-Yuge Prathama-CharaneIn the first quarter of the Kali Yuga
ভরতবর্ষে ভরতখণ্ডে🔊Bharata-Varshe Bharata-KhandeIn the land of Bharata (India), in the region of Bharata
জম্বূদ্বীপে🔊Jambu-DvipeOn the continent of Jambudvipa
অমুকনামসংবত্সরে🔊Amuka-Nama-SamvatsareIn the (named) year — 'Amuka' is replaced with the current Samvatsara name
অমুকাযনে🔊Amuka-AyaneIn the (named) Ayana — Uttarayana or Dakshinayana
অমুকঋতৌ🔊Amuka-RitauIn the (named) season (Ritu)
অমুকমাসে🔊Amuka-MaseIn the (named) lunar month
অমুকপক্ষে🔊Amuka-PaksheIn the (named) fortnight — Shukla (waxing) or Krishna (waning)
অমুকতিথৌ🔊Amuka-TithauOn the (named) lunar day (Tithi)
অমুকবাসরযুক্তাযাম্🔊Amuka-Vasara-YuktayamJoined with the (named) weekday (Vasara)
শুভপুণ্যতিথৌ🔊Shubha-Punya-TithauOn this auspicious and meritorious occasion
মম উপাত্তসমস্তদুরিতক্ষযদ্বারা🔊Mama Upatta-Samasta-Durita-Kshaya-DvaraFor the removal of all the sins I have accumulated
শ্রীপরমেশ্বরপ্রীত্যর্থম্🔊Shri-Parameshvara-PrityarthamFor the pleasure (grace) of the Supreme Lord
যথাশক্তি অমুককর্ম করিষ্যে🔊Yatha-Shakti Amuka-Karma KarishyeI shall now perform this (named) rite to the best of my ability

संकल्प मन्त्र পাঠের উপকারিতা

Establishes a firm, focused intention (sankalpa-shakti) that gives the ritual its power and direction

Invokes Lord Vishnu's sanction so the act proceeds without obstacle

Anchors the worshipper in the precise cosmic time and place, aligning the rite with sacred order

Dedicates the act for the removal of accumulated sins and the pleasure of the Supreme Lord

Is the essential first step that makes any puja, vrata, japa, daana or homa complete and fruitful

Cultivates mental discipline, sincerity and one-pointedness before worship begins

संकल्प मन्त्र পাঠের নিয়ম

জপ সংখ্যা1বার
উত্তম সময়At the very beginning of any puja, vrata, japa, homa or charitable rite, after Achamana and Pranayama

Sit facing east or north. After performing Achamana (sipping water) and Pranayama, take a little water, a few akshata (rice grains) and a flower in the right palm, cover it with the left hand and rest it on the right thigh. Recite the Sankalpa clearly, substituting the words marked 'Amuka' with the current Samvatsara, Ayana, Ritu, month, Paksha, Tithi, weekday, your name/gotra, and the specific rite you intend to perform. At the close ('Karishye'), release the water from the hand into a plate, signifying the vow is now fixed.

প্রায়শ জিজ্ঞাসিত প্রশ্ন

এই পাতায় সম্পূর্ণ संकल्प मन्त्र বাংলা লিপিতে দেওয়া আছে — সেই একই মূল শ্লোক, অক্ষরে-অক্ষরে লিপ্যন্তরিত, যাতে আপনি স্বচ্ছন্দে পড়তে ও জপ করতে পারেন। যেকোনো পঙ্‌ক্তি (বা ▶ বোতাম) ছুঁয়ে তার পাঠ শুনুন।
হ্যাঁ — শুধু লিপি বদলায়; শব্দ ও তার অর্থ মূলই থাকে। এই পাতার শ্লোকে-শ্লোকে অর্থ, উপকারিতা ও পাঠের নিয়ম একইভাবে প্রযোজ্য।
Sankalpa means a firm resolve or solemn vow of intention. Before any Hindu rite, the worshipper formally declares what they are about to do, when, where and why — turning a casual act into a deliberate, consecrated offering.
'Amuka' is a placeholder meaning 'such-and-such'. The worshipper replaces each 'Amuka' with the real detail of that day — the year's Samvatsara name, the Ayana, season, lunar month, fortnight, Tithi, weekday, and the specific ritual being performed (e.g., Satyanarayana Puja, Griha Pravesha, Shraddha).
Repeating 'Vishnu' thrice invokes the all-pervading Lord as the witness and protector of the act, removing obstacles so the rite proceeds 'by the command of Vishnu' (Vishnor-Ajnaya). It also purifies any defects of place, time or person.
Traditionally yes — these details are taken from the Panchanga (Hindu almanac) for the day. If exact details are unknown, many teachers permit a simplified Sankalpa stating the place, the date, your name and the intended act, with the same sincerity of resolve.

এগুলিও পড়ুন

উপকারী মনে হলো? প্রিয়জনদের সঙ্গে ভাগ করুন 🙏

Share:

সম্পূর্ণ संकल्प मन्त्र শ্লোকে-শ্লোকে অর্থসহ পড়ুন, অথবা আরও পবিত্র পাঠ দেখুন