Mantra.Tips
rigvedaunityharmonysamjnana

Samjnana Suktam (Sangacchadhvam)

संज्ञान सूक्तम् (सङ्गच्छध्वम्) in English · English

🕉️ vedic·📿 3× repetitions·🕐 At the conclusion of any group prayer, yajna, satsang, meeting or assembly; or daily for peace·📜 Rigveda 10.191
Share:

Meaning

The Samjnana (Sanjnana) Suktam is the celebrated closing hymn of the Rigveda (10.191), a timeless prayer for unity, concord and harmonious living. Beginning with the famous words 'Sangacchadhvam Samvadadhvam', it calls people to walk together, speak together and think together, with united hearts and a common purpose. It is chanted at the close of yajnas, satsangs and national gatherings as a benediction for collective well-being.

Origin & Story

Rigveda 10.191 · Rishi Samvanana Angirasa (Samvananas Angirasah) · Vedic period (c. 1500–1200 BCE)

This is the concluding Sukta of the entire Rigveda. The seer Samvanana ('the unifier') Angirasa addresses the assembly of people, exhorting them to live and act as one. After thousands of verses to Agni, Indra, the Maruts and the cosmic powers, the Veda ends on a profoundly human note — a call to unity, mutual understanding and concord, holding up the harmony of the gods as the model for human society.

As told in scripture

Tradition holds that wherever this hymn is recited with sincerity by a gathering, quarrels subside and a spirit of fellowship arises; for this reason it is invoked to reconcile divided families and communities and to bless assemblies, parliaments and councils with one accord.

Complete Text with Meaning

Tap any line — or the ▶ button — to hear it recited

Verse 1

Om Saṁ gacchadhvaṁ saṁ vadadhvaṁ saṁ vo manāṁsi jānatām Devā bhāgaṁ yathā pūrve saṁjānānā upāsate

Meaning:Move together, speak in one voice; let your minds be of one accord — just as the ancient gods, being of one mind, partook of their sacred share.

Verse 2

Samāno mantraḥ samitiḥ samānī samānaṁ manaḥ saha cittam eṣām Samānaṁ mantram abhi mantraye vaḥ samānena vo haviṣā juhomi

Meaning:Common be your prayer, common your assembly, common your mind and united your thoughts. I offer for you a common prayer; with a common oblation I worship for you all.

Verse 3

Samānī va ākūtiḥ samānā hṛdayāni vaḥ Samānam astu vo mano yathā vaḥ susahāsati

Meaning:United be your intention, united be your hearts, united be your minds, so that there may be perfect union among you.

Verse 4

Om Śāntiḥ Śāntiḥ Śāntiḥ

Word-by-Word Meaning

Click any word to hear its pronunciation

saṁ gacchadhvam🔊Move together, walk in step, go forward united
saṁ vadadhvam🔊Speak together, speak in one voice / in harmony
saṁ vo manāṁsi🔊May your minds (be together, in accord)
jānatām🔊Let them know / be of one understanding
devāḥ🔊The gods, the divine ones
bhāgam🔊Their share, their portion
yathā pūrve🔊As of old, as the ancients did
saṁjānānāḥ🔊Being of one mind, in full accord and concord
upāsate🔊Worship, partake, abide together
samānaḥ mantraḥ🔊Common be the counsel / deliberation
samitiḥ samānī🔊Common be the assembly / gathering
samānaṁ manaḥ🔊Common be the mind
saha cittam eṣām🔊Together be the thoughts of all these (people)
abhi mantraye vaḥ🔊I invoke / pronounce for you a common prayer
samānena haviṣā juhomi🔊With a common oblation I offer for you all
samānī va ākūtiḥ🔊Common (united) be your intention / resolve / aspiration
samānā hṛdayāni vaḥ🔊United be your hearts
samānam astu vo manaḥ🔊United, in accord, be your minds
yathā vaḥ susaha asati🔊So that you may dwell together in perfect harmony / well-united

Benefits of Chanting संज्ञान सूक्तम् (सङ्गच्छध्वम्)

Fosters unity, harmony and a spirit of cooperation within families, communities and nations

Dissolves conflict, division and discord by aligning minds and hearts toward a common goal

Considered the ideal benediction to close any collective worship, meeting or gathering

Cultivates the sense of 'Vasudhaiva Kutumbakam' — the whole world as one family

Brings peace of mind and a feeling of belonging when recited in groups

Invokes the example of the Devas, who prospered because they remained of one mind

How to Chant संज्ञान सूक्तम् (सङ्गच्छध्वम्)

Repetitions3times
Best TimeAt the conclusion of any group prayer, yajna, satsang, meeting or assembly; or daily for peace

Chant slowly and clearly, ideally in a group with everyone reciting in unison — the very act embodies the meaning of the hymn. Begin with 'Om', recite the three verses, and close with the Shanti Paath 'Om Shanti Shanti Shanti'. Reflect on each line as a resolve to live in harmony with others. It is traditionally used as a Samapti (concluding) mantra.

Frequently Asked Questions

This page shows the complete संज्ञान सूक्तम् (सङ्गच्छध्वम्) written in the English script — the same Sanskrit/Hindi verses, transliterated character-by-character so you can read and chant comfortably. Tap any line (or the ▶ button) to hear it recited aloud.
Yes — only the script changes; the words and their meaning are the original. The verse-by-verse meaning, benefits and how-to-chant guidance on this page apply exactly the same.
It is the final hymn of the Rigveda (Mandala 10, Sukta 191), attributed to the seer Samvanana Angirasa. Known by its opening words 'Sangacchadhvam Samvadadhvam', it is a prayer for unity, concord and harmonious living, and is often called the 'Hymn of Unity'.
It means 'Walk together, speak together' — let your minds be of one accord. It is a call for human beings to act in harmony, share a common purpose, and live with united hearts, just as the ancient gods did.
It is most often chanted at the conclusion of yajnas, group prayers, satsangs, conferences and national or community gatherings, as a benediction for collective harmony and well-being.
Placing a prayer for unity and concord as the very last verse of the oldest scripture is seen as the Veda's final message to humanity: that the highest wisdom culminates not in ritual alone, but in living together in harmony and oneness of heart.

You May Also Like

Found this helpful? Share it with loved ones 🙏

Share:

Read the full संज्ञान सूक्तम् (सङ्गच्छध्वम्) with verse-by-verse meaning, or explore more sacred texts