শনি স্তোত্রম্
शनि स्तोत्रम् in Bengali · বাংলা
আপনার ভাষা/লিপিতে পড়ুন
উৎপত্তি ও কাহিনি
Shanaishchara Stotram (Shani Dvadasa-nama Stotram), traditional Navagraha hymn · Traditional (Puranic Navagraha literature) · Puranic / Classical
The Shani Stotram belongs to the Navagraha tradition of hymns recited for graha-shanti, the pacification of the nine planets. It gathers the twelve names of Saturn — Shanaishchara the slow-mover, Chhayabhu the son of the shadow-goddess Chhaya, Suryanandana and Sauri the son of the Sun, Yama the just, Panghu the lame, and the dark, collyrium-hued knower of dharma. The hymn's most cherished feature is that its final verse is framed as Saturn's own vow — that he will inflict no suffering on whoever recites these names thrice daily — turning a feared planet into a giver of grace to the devout.
✦ শাস্ত্রে যেমন বলা হয়েছে
The stotra is unique in placing a promise in Saturn's own mouth: 'tasya pidam na chaivaham karishyami na samshayah' — 'I will cause him no affliction; there is no doubt' — to anyone who recites his twelve names at dawn, noon and dusk, whether Saturn troubles the chart in transit, over the birth-ascendant, or in his dasha; thus countless devotees recite it through Sade-Sati for relief.
অর্থসহ সম্পূর্ণ পাঠ
যেকোনো পঙ্ক্তি বা ▶ বোতাম ছুঁয়ে শুনুন
ওঁ শনৈশ্চরঃ স্বধাকারী ছাযাভূঃ সূর্যনন্দনঃ । মার্তণ্ডজো যমঃ সৌরিঃ পঙ্গূশ্চ গ্রহনাযকঃ ॥ ১॥
oṃ śanaiścaraḥ svadhākārī chāyābhūḥ sūryanandanaḥ | mārtaṇḍajo yamaḥ sauriḥ paṅgūśca grahanāyakaḥ || 1||
অর্থ:ॐ। शनैश्चर (मन्दगति), स्वधाकारी, छाया के पुत्र, सूर्य के आनन्द; मार्तण्ड से उत्पन्न, यम (न्यायकर्ता), सौरि, पङ्गु, एवं ग्रहों के नायक;
ব্রহ্মণ্যোঽক্রূরধর্মজ্ঞো নীলবর্ণোঽঞ্জনদ্যুতিঃ । দ্বাদশৈতানি নামানি ত্রিসন্ধ্যং যঃ পঠেন্নরঃ ॥ ২॥
brahmaṇyo'krūradharmajño nīlavarṇo'ñjanadyutiḥ | dvādaśaitāni nāmāni trisandhyaṃ yaḥ paṭhennaraḥ || 2||
অর্থ:ब्रह्मण्य, अक्रूर, धर्मज्ञ, नीलवर्ण, अञ्जन के समान कान्ति वाले — जो मनुष्य इन बारह नामों को त्रिसन्ध्या (प्रातः, मध्याह्न, सायं) में पढ़ता है,
তস্য পীডাং নচৈবাহং করিষ্যামি ন সংশযঃ । গোচরে জন্মলগ্নে চ বাপস্বন্তর্দশাসু চ ॥ ৩॥
tasya pīḍāṃ nacaivāhaṃ kariṣyāmi na saṃśayaḥ | gocare janmalagne ca vāpasvantardaśāsu ca || 3||
অর্থ:उसे मैं (शनि) कोई पीड़ा नहीं दूँगा — इसमें संशय नहीं — चाहे गोचर में हो, जन्मलग्न पर हो, अथवा मेरी अन्तर्दशाओं में हो।
॥ ইতি শনৈশ্চরস্তোত্রম্ ॥
|| iti śanaiścarastotram ||
অর্থ:इस प्रकार शनैश्चर स्तोत्र सम्पूर्ण हुआ।
শব্দে-শব্দে অর্থ
উচ্চারণ শুনতে যেকোনো শব্দে ক্লিক করুন
शनि स्तोत्रम् পাঠের উপকারিতা
Recites the twelve sacred names of Saturn (Shani Dvadasa-nama) and carries Saturn's own promise of protection from his afflictions.
One of the foremost remedies (parihara) recited during Sade-Sati (the seven-and-a-half-year Saturn cycle) and the Shani Dhaiya (two-and-a-half-year transit).
Said to soften the hardships of Saturn in transit (gochara), over the natal ascendant, and during his dasha and antardasha.
Invokes Shani as 'Akrura' (non-cruel), 'Dharmajna' (knower of dharma) and 'Brahmanya' (friend of the pious) — turning the stern judge into a protector of the righteous.
Chanted for patience, perseverance, relief from chronic troubles, delays, debts and obstacles that Saturn governs.
Brief and easy to memorise, it is ideal for recitation three times a day (trisandhya) as the verse itself prescribes.
Most auspicious when recited on Saturdays (Shanivara), the weekday of Saturn, with sesame oil, black sesame and a lamp.
शनि स्तोत्रम् পাঠের নিয়ম
Bathe and sit facing west before an image of Shani or the Navagraha, ideally with a sesame-oil (til) lamp and offerings of black sesame, black cloth, iron or blue/black flowers. The stotra itself prescribes recitation 'trisandhyam' — at the three junctions of the day (dawn, midday and dusk). It is especially recited on Saturdays and throughout Sade-Sati or Shani Dhaiya, and may be repeated 3, 11 or 23 times before a Shani lamp.
প্রায়শ জিজ্ঞাসিত প্রশ্ন
এগুলিও পড়ুন
ॐ
সম্পূর্ণ शनि स्तोत्रम् শ্লোকে-শ্লোকে অর্থসহ পড়ুন, অথবা আরও পবিত্র পাঠ দেখুন